Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Breaking Bad: A Criança É Um Herói

Pela manhã, um filho conversa com o pai, que voltou para casa. O filho demonstra alegria com o retorno. Mais tarde, Jesse aparece na casa, mancando, e conta ao pai que esteve com Mike recolhendo dinheiro. Ele diz ter se saído bem, inclusive impedindo um assalto. Mike confirma a história com o pai de Jesse, mencionando os danos aos veículos e a satisfação com o resultado da operação, que fez Jesse parecer um herói.

Hmm.

Hmm.

Good morning.

Bom dia.

Hey.

Ei.

Good morning, son.

Bom dia, filho.

You want me to pour you some juice?

Quer que eu sirva um suco?

I'll take a coffee.

Vou querer café.

Didn't know you started drinking coffee.

Não sabia que tinha começado a tomar café.

Yeah.

Sim.

I also started tying my own shoelaces, too.

Também comecei a amarrar meus próprios cadarços.

I'll buy myself.

Eu me sirvo.

Go grab a mug.

Pega uma caneca.

Milk? Sugar?

Leite? Açúcar?

Just black.

Só preto.

I like it.

Gostei.

Hey, Dad, I, um...

Ei, pai, eu, hã...

I just gotta say, um...

Só preciso dizer, hã...

I just wanted to say it's really cool to have you here.

Só queria dizer que é muito legal ter você aqui.

Thank you, son.

Obrigado, filho.

It's cool to be back home.

É legal estar de volta em casa.

It just feels...

Só parece...

Mom said you're moving back in, um, this Tuesday.

A mãe disse que você vai voltar a morar aqui, hã, nesta terça.

She, uh...

Ela, hã...

She said that?

Ela disse isso?

Yeah.

Sim.

Tuesday, is it?

Terça, é?

Huh.

Hã.

How about that?

Que tal?

Jesse!

Jesse!

Yo, what's up?

E aí, beleza?

What are you doing?

O que você está fazendo?

Uh, breaking ice.

Hã, quebrando o gelo.

I mean, what are you doing here?

Quer dizer, o que você está fazendo aqui?

Where's your car?

Onde está seu carro?

Mike dropped me off.

O Mike me deixou.

Jesse.

Jesse.

Jesse!

Jesse!

What happened yesterday? Where were you?

O que aconteceu ontem? Onde você estava?

I was out with Mike, helping make hiccups.

Eu estava com o Mike, ajudando a fazer os "hiccups".

Picking up what?

Pegando o quê?

Cash, dead drops.

Dinheiro, entregas secretas.

Mike made the hiccups, and I guarded him.

Mike fez os "hiccups" e eu o protegi.

You?

Você?

You? Guarded Mike?

Você? Protegeu o Mike?

What is this, some kind of a joke?

O que é isso, alguma piada?

And you know what? Two dudes tried to rob us, and I saved the stash.

E sabe o que mais? Dois caras tentaram nos roubar, e eu salvei o dinheiro.

I took care of business, just like I'm taking care of business right now.

Eu cuidei do negócio, assim como estou cuidando do negócio agora.

You want to stand there dicking around, or you want to suit up and get to work?

Quer ficar aí de bobeira, ou quer se preparar e ir trabalhar?

Get in gear, yo, if you want to do this, because I'm meeting up with Mike this afternoon.

Prepara, e aí, se quer fazer isso, porque vou me encontrar com o Mike hoje à tarde.

What, again? Why?

O quê, de novo? Por quê?

Guess I have two jobs now.

Acho que agora tenho dois empregos.

Any injuries?

Algum ferimento?

Twisted ankle.

Tornozelo torcido.

Nothing too bad.

Nada muito grave.

It all went like you thought it would, more or less.

Tudo aconteceu como você esperava, mais ou menos.

I will, of course, reimburse you for the damage to your vehicles.

Eu, é claro, vou reembolsá-lo pelos danos aos seus veículos.

Questions?

Perguntas?

More than a few, yeah.

Mais do que algumas, sim.

But I know better than to ask.

Mas eu sei que é melhor não perguntar.

Anyway, just like you wanted, the kid's a hero.

De qualquer forma, como você queria, o garoto é um herói.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos