Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Billy West Dublando Doug Funnie

Doug, um garoto tímido de 11 anos, apresenta seu cachorro Porkchop. Ele menciona Roger, um colega que o provoca, chamando-o de "Loser". Roger tem um dente estragado e zomba de Doug por temer tratamentos dentários. Doug descreve Roger como um garoto irritante, com cabelo e nariz pontudos, sempre zombando dele, como um inseto incômodo.

Do do do do do do do do do do do.

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo.

Come on, let me introduce you around.

Vamos, vou te apresentar a todos.

Hey, everybody, this is Doug.

Ei, pessoal, este é o Doug.

Well, Doug was a painfully shy 11 and 1 half year old.

Bem, Doug era um garoto de 11 anos e meio terrivelmente tímido.

And this is my dog Porkchop.

E este é o meu cachorro, o Costelinha.

Ruff, ruff.

Au, au.

Attaboy, Porkchop.

Muito bem, Costelinha.

Ruff, ruff.

Au, au.

I don't know if everyone knows that you did both

Não sei se todos sabem que você fez ambos

the hero and the anti-hero.

o herói e o anti-herói.

Roger and Doug, which is pretty amazing.

Roger e Doug, o que é bem impressionante.

Hey, Funny, what are you doing?

Ei, Engraçadinho, o que você está fazendo?

Hey, Funny.

Ei, Engraçadinho.

Oh, maybe you recognize yourself by my other name for you.

Ah, talvez você se reconheça pelo meu outro nome para você.

Loser!

Perdedor!

Capital L, Loser.

L maiúsculo, Perdedor.

Don't be such a loser, Funny.

Não seja tão perdedor, Engraçadinho.

You see you go in one script, back and forth between the two.

Você vê, você vai em um roteiro, para lá e para cá entre os dois.

That was quite the boot camp.

Aquilo foi um verdadeiro campo de treinamento.

I hear you got a rotten tooth.

Soube que você está com um dente podre.

I've got a sore tooth is all, Roger.

Só estou com um dente dolorido, Roger.

I bet you're scared to get that thing fixed.

Aposto que você está com medo de consertar essa coisa.

Cut it out, Roger.

Pára com isso, Roger.

You mean yank it out, don't you, Funny?

Você quer dizer arrancar, não é, Engraçadinho?

Ha ha ha ha ha ha ha!

Hahahahahaha!

Ha ha ha ha ha!

Hahahahaha!

And he was a real kid that used to bedevil me.

E ele era um garoto de verdade que costumava me atormentar.

He had pointy hair, pointy nose, just everything.

Ele tinha cabelo pontudo, nariz pontudo, tudo.

He'd point in my face.

Ele apontava para o meu rosto.

His shoes were pointy.

Os sapatos dele eram pontudos.

And that's all I had to remember, that he was like a

E tudo o que eu tinha que lembrar era que ele era como um

gnat that got in the tent.

mosquito que entrou na barraca.

You know?

Sabe?

Ooh!

Ooh!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos