Apenas Um Show: Presos No Elevador…
Whoa! A Liftmaster. Classic.
Uau! Um Liftmaster. Clássico.
Yeah! The 4000 series is one of my favorite Liftmaster models.
Sim! A série 4000 é um dos meus modelos favoritos de Liftmaster.
Oh, it's on my top five for sure.
Ah, está no meu top cinco com certeza.
Yeah, yeah, yeah, yeah! Fist pump, fist pump, fist pump, fist pump!
Sim, sim, sim, sim! Soquinho, soquinho, soquinho, soquinho!
No way! Their best music video was where they drove that truck with the big fist on the front into that high school!
Não acredito! O melhor videoclipe deles foi quando eles dirigiram aquele caminhão com um punho gigante na frente e invadiram o colégio!
And they were all like,
E eles estavam tipo,
Yeah, yeah. And then all the teachers get turned into swimsuit models.
Sim, sim. E aí todas as professoras viram modelos de biquíni.
So stupid
Que idiota.
Here's the best part
Essa é a melhor parte.
Rigby what the heck did you do? Don't worry. I just hit the stop button. No big deal
Rigby, que diabos você fez? Não se preocupe. Eu só apertei o botão de parar. Nada demais.
All I got to do is press the button for the top floor
Tudo o que tenho a fazer é apertar o botão do último andar.
Dude, we're not moving.
Cara, não estamos nos movendo.
Just press the button.
É só apertar o botão.
Try hitting the stop button again.
Tente apertar o botão de parar de novo.
Oh, yeah. Nothing!
Ah, sim. Nada!
Here, let me try.
Aqui, deixe-me tentar.
Come on, come on. We're gonna be late for fist bump.
Vamos, vamos. Vamos nos atrasar para o Fist Pump.
Dude, you gotta press it harder.
Cara, você tem que apertar mais forte.
Rigby, you're gonna break it.
Rigby, você vai quebrar.
Look, we'll try the call box.
Olha, vamos tentar o interfone.
Maybe they need to reset the system or something.
Talvez eles precisem reiniciar o sistema ou algo assim.
Hello? Hello?
Alô? Alô?
Dude, no one's answering.
Cara, ninguém está atendendo.
Okay, okay, don't panic.
Ok, ok, não entre em pânico.
What did we do when we were stuck in that meat locker?
O que fizemos quando ficamos presos naquele frigorífico?
Help! Get us out of here!
Ajuda! Tirem-nos daqui!
The emergency phone's not working!
O telefone de emergência não está funcionando!
Wait a sec, we've got our own phones!
Espera um segundo, nós temos nossos próprios telefones!
Oh, yeah.
Ah, sim.
Aw, man, I don't have any reception.
Ah, cara, não tenho sinal nenhum.
Hmm, I think I'm getting a little something over here.
Hmm, acho que estou pegando um pouco de sinal aqui.
Give me a boost.
Me dá uma ajuda.
Almost got it.
Quase consegui.
Where'd it go?
Aonde foi?
Rigby!
Rigby!
Ha! One bar!
Ha! Um sinal!
Oh, sweet! There's an update for the lighter app!
Ah, que legal! Tem uma atualização para o aplicativo de isqueiro!
Now they also have a blowtorch, a glow stick, and...
Agora eles também têm um maçarico, um bastão luminoso e...
Whoa! A tiki torch!
Uau! Uma tocha tiki!
See, Mordecai? See? See? See the tiki torch?
Viu, Mordecai? Viu? Viu? Viu a tocha tiki?
Rigby, just call for help!
Rigby, é só ligar para pedir ajuda!
Chill, man. This will just take a second.
Calma, cara. Isso vai levar só um segundo.
Gotta have my sweet light of a fist pump.
Tenho que ter a minha doce luz de um Fist Pump.
Hmm. What is it?
Hmm. O que é isso?
My battery just died.
Minha bateria acabou.
What?!
O quê?!
Rigby, you idiot!
Rigby, seu idiota!
Why'd you have to break the elevator?
Por que você tinha que quebrar o elevador?
We were this close to seeing Fist Pump!
Estávamos tão perto de ver o Fist Pump!
Instead, we're stuck here in this tiny little box,
Em vez disso, estamos presos aqui nesta caixinha minúscula,
and it'll probably be hours before anyone notices we're gone.
e provavelmente levará horas até alguém notar que sumimos.
Plus, who knows how long it'll take them to get us out of here.
Além disso, quem sabe quanto tempo eles levarão para nos tirar daqui.
It's just a good thing your claustrophobia is not acting up.
É bom que sua claustrofobia não esteja atacando.
I gotta get out of here.
Preciso sair daqui.
I GOTTA GET OUT OF HERE!
PRECISO SAIR DAQUI!
AHH!
AHH!
Dude, will you relax?
Cara, você pode relaxar?
AHH!
AHH!
Three, four, five, that's the last time you throw a dance party, maggot!
Três, quatro, cinco, essa é a última vez que você faz uma festa, seu verme!
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, no one's answering. We're trapped.
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, ninguém atende. Estamos presos.
It's cool, man. We're gonna be okay.
Está tudo bem, cara. Vamos ficar bem.
You don't know that!
Você não sabe disso!
Hhh, hhh, hhh, I can't breathe!
Hhh, hhh, hhh, não consigo respirar!
Breathe!
Respira!
This shirt's too tight!
Essa camisa está muito apertada!
Rigby?
Rigby?
The only thing left to do is to pose our bodies so we leave behind cool looking skeletons.
A única coisa que nos resta é posar nossos corpos para deixarmos esqueletos com boa aparência.
We're not gonna die in here. Let me get that.
Não vamos morrer aqui. Deixa eu pegar isso.
We had a good run, man.
Tivemos uma boa jornada, cara.
We're gonna get out of here, okay? So just focus on thinking about good things.
Vamos sair daqui, ok? Então, concentre-se em pensar em coisas boas.
Like hot wings. Strong johns. Cheezers.
Tipo asinhas de frango. Strong Johns. Cheezers.
Cheezers.
Cheezers.
I wish they had a cheezers on the space tree.
Eu queria que tivessem um Cheezers na árvore espacial.
Yeah, we got most of the stuff we had back on Earth, so it's still pretty cool.
Sim, temos a maioria das coisas que tínhamos na Terra, então ainda é bem legal.
Yeah, but what are we going to do when we leave the space tree to go on our mission?
Sim, mas o que faremos quando deixarmos a árvore espacial para ir em nossa missão?
I don't know. What are we going to do?
Não sei. O que vamos fazer?
Who knows what it's going to be like out there. It might totally suck.
Quem sabe como vai ser lá fora. Pode ser uma porcaria total.
Yeah, and good luck getting Rawls to tell you anything about it.
Sim, e boa sorte para fazer Rawls te contar qualquer coisa sobre isso.
And dude, we don't even know when we're going back to Earth, or if we're going back.
E cara, nem sabemos quando voltaremos para a Terra, ou se voltaremos.
Mordecai?
Mordecai?
You know, even if we get out of this elevator, we're still trapped inside a big metal box floating through space.
Sabe, mesmo que a gente saia desse elevador, ainda estamos presos dentro de uma grande caixa de metal flutuando pelo espaço.
Any illusions we once had of being masters of our fate have been forfeited to a man who'd rather
Qualquer ilusão que tínhamos de sermos mestres do nosso destino foi entregue a um homem que prefere
preoccupy us with push-ups than prepare us for whatever horrors await us out there in the cold, infinite abyss.
nos preocupar com flexões do que nos preparar para quaisquer horrores que nos esperam lá fora no abismo frio e infinito.
Dude, Mordecai, it's cool, man.
Cara, Mordecai, está tudo bem, cara.
No, Rigby, it's not. You know, Fist Pump's a dumb band, but we may have just missed our last chance to ever see another rock concert.
Não, Rigby, não está. Sabe, Fist Pump é uma banda boba, mas podemos ter acabado de perder nossa última chance de ver outro show de rock.
I miss Earth.
Sinto falta da Terra.
All alone in the world tonight
Sozinhos no mundo esta noite
Night.
Noite.
Got nothing left to even put up a fight.
Não me resta nada para sequer lutar.
No!
Não!
We're not missing fist pump again!
Não vamos perder o Fist Pump de novo!
This might be our last chance to enjoy one of our favorite things from Earth.
Esta pode ser nossa última chance de aproveitar uma das nossas coisas favoritas da Terra.
Get up!
Levanta!
Dude, it wasn't meant to be.
Cara, não era para ser.
Let's just wait here until someone saves us or until we starve to death.
Vamos apenas esperar aqui até alguém nos salvar ou até morrermos de fome.
I don't care.
Não me importo.
Whatever.
Tanto faz.
Get up.
Levanta.
Dude, I...
Cara, eu...
Ow!
Ai!
Ugh!
Argh!
Okay!
Ok!
Okay, quit it!
Ok, para com isso!
Sheesh.
Nossa.
Now I'm standing.
Agora estou de pé.
Happy?
Feliz?
Hold still.
Fica parado.
Uh, uh, hey!
Uh, uh, ei!
Oh!
Oh!
Man!
Cara!
I can see our floor!
Eu consigo ver nosso andar!
Get up here!
Sobe aqui!
We're climbing.
Estamos escalando.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda