Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Vingança De Rogu

Klaus se sente culpado pela suposta morte de Rogu, mas logo revela que o alienígena está vivo, preso numa mina. Contudo, Stan avisa que ninguém trai Rogu e sai impune. Com sua capacidade de regeneração, Rogu está furioso e busca vingança contra Klaus. Prepare-se para a fúria de Rogu!

It's so sad that after you saved Rogu from the hawk

É tão triste que depois de você ter salvado Rogu do gavião

and that mountain lion...

e daquele leão-da-montanha...

Don't forget the stink bug. After all that,

Não se esqueça do percevejo. Depois de tudo isso,

you couldn't save him from the river.

você não conseguiu salvá-lo do rio.

I tried.

Eu tentei.

But he was swept away.

Mas ele foi levado pela correnteza.

He's gone, bros.

Ele se foi, manos.

We're just glad you're okay, Klaus.

Só estamos felizes que você está bem, Klaus.

Who cares about Klaus?

Quem se importa com o Klaus?

Tequila Joe is out there,

Tequila Joe está lá fora,

and he's bound to be out of tequila by now.

e ele deve estar sem tequila a essa altura.

He's just some donkey named Joe!

Ele é só um burro chamado Joe!

I can't believe Rogu's gone.

Não acredito que Rogu se foi.

Oh, we'll have a bar crawl in his honor!

Ah, faremos um tour de bares em sua homenagem!

Maybe do a "Great Gatsby" theme?

Talvez com o tema

Everyone can dress up and act rich.

Todos podem se vestir e agir como ricos.

You rest, Klaus.

Descanse, Klaus.

Try to eat.

Tente comer.

Aah! You left Rogu to die.

Ah! Você deixou Rogu morrer.

I had to! He would've...

Eu tive que fazer! Ele teria...

Oh, God, what have I done, pancakes?!

Ah, Deus, o que eu fiz, panquecas?!

Klaus, are you talking to your pancakes?

Klaus, você está falando com suas panquecas?

Here I am in the hallway talking to my pancakes.

Aqui estou eu no corredor falando com minhas panquecas.

Mind if we join? Roger, I...

Podemos nos juntar? Roger, eu...

Rogu didn't drown.

Rogu não se afogou.

He fell into a mine shaft, and I left him there!

Ele caiu num poço de mina, e eu o deixei lá!

So, Rogu is alive?

Então, Rogu está vivo?

Yes!

Sim!

We have to save him!

Temos que salvá-lo!

Klaus, there's no easy way to say this.

Klaus, não há jeito fácil de dizer isso.

You should've killed him. Wait, what?

Você deveria tê-lo matado. Espera, o quê?

Look, I'm happy my son's alive,

Olha, estou feliz que meu filho está vivo,

although I'm more than a little embarrassed to cancel

embora eu esteja mais do que um pouco envergonhado de cancelar

his Mardi Gras-themed memorial bar crawl

o tour de bares memorial com tema de Mardi Gras

five minutes after sending out the Evite,

cinco minutos depois de enviar o convite eletrônico,

but no one betrays Rogu and lives to tell the tale.

mas ninguém trai Rogu e vive para contar a história.

But he's trapped.

Mas ele está preso.

His arm is pinned under a rock.

O braço dele está preso debaixo de uma pedra.

So? He could chew through that thing in two seconds.

E daí? Ele conseguiria mastigar isso em dois segundos.

Watch.

Olha.

And our kind can regenerate limbs practically at will.

E nossa espécie pode regenerar membros praticamente à vontade.

Hmm, it's usually pretty fast.

Hmm, geralmente é bem rápido.

Oh, well, it'll grow back.

Ah, bem, vai crescer de novo.

But make no mistake, Rogu is coming for you.

Mas não se engane, Rogu está vindo atrás de você.

Rogu's already here?

Rogu já está aqui?

Could be a coincidence.

Pode ser coincidência.

Nope, that's Rogu.

Não, é o Rogu.

He loves shooting people in the nuts.

Ele adora atirar nas partes íntimas das pessoas.

He's not wrong, it's funny.

Ele não está errado, é engraçado.

Oh!

Ah!

Great bit, Rogu, keep it up.

Ótima, Rogu, continue assim.

Take cover! Aah!

Fujam! Ah!

What the hell is going on?

Que diabos está acontecendo?

Rogu's trying to kill Klaus.

Rogu está tentando matar Klaus.

Rogu's alive?!

Rogu está vivo?!

Yep, Klaus left Rogu to die in a pit,

Sim, Klaus deixou Rogu para morrer num poço,

and now Rogu cut his arm off and is gonna kill Klaus.

e agora Rogu cortou o braço dele e vai matar Klaus.

You know, I had a feeling that's what happened.

Sabe, eu tinha a sensação de que foi isso que aconteceu.

Now he's pissed and he's gonna kill us all.

Agora ele está furioso e vai matar todos nós.

We should probably say our goodbyes.

Devíamos nos despedir.

Goodbye, Roger.

Adeus, Roger.

You're the only one I'm gonna miss,

Você é o único de quem vou sentir falta,

and I can easily say you're the funniest out of everybody.

e posso dizer facilmente que você é o mais engraçado de todos.

I think the shooting stopped.

Acho que o tiroteio parou.

Rogu seek parlay.

Rogu busca trégua.

Rogu show he mean business.

Rogu mostra que fala sério.

Now want Klaus.

Agora quer Klaus.

Let rest live.

Deixem o resto viver.

Welp, I know where I stand.

Bem, sei qual é a minha posição.

Francine: Stay right there, Klaus.

Francine: Fique aí, Klaus.

You can't have him, Rogu.

Você não pode tê-lo, Rogu.

Klaus is family.

Klaus é da família.

I am? Klaus, did you really think

Eu sou? Klaus, você realmente pensou

we hate you so much we'd let you die?

que te odiamos tanto a ponto de te deixar morrer?

You need to work on your self-esteem, man.

Você precisa trabalhar na sua autoestima, cara.

Your funeral.

Seu funeral.

Rogu come back tonight.

Rogu voltará esta noite.

No mercy.

Sem piedade.

See ya then, Rogu.

Até lá, Rogu.

Look, Klaus, it grew back.

Olha, Klaus, cresceu de novo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos