Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Stan E Jeff Se Enfrentam Em Uma Competição De Lenhadores

Stan e Jeff se jogam numa competição de lenhadores, mas a rivalidade esquenta quando Stan se gaba e Jeff faz todo o trabalho! Desafiado para um duelo solo, Stan tenta escapar, mas o confronto é inevitável. Agora, ele precisa da ajuda de Roger para não passar vergonha.

2

Quantas vezes preciso te dizer?

This is not a contest. This is my life...

Isso não é uma competição. Esta é a minha vida...

Hey, is that breast milk? Can I get a pull?

Ei, isso é leite materno? Posso dar um gole?

If you people get out of my garage,

Se vocês saírem da minha garagem,

you can have all the breast milk you want!

podem ter todo o leite materno que quiserem!

Puh-lease. When I win this truck,

Por favor. Quando eu ganhar essa caminhonete,

women will be chucking breast milk at me.

mulheres estarão me jogando leite materno.

Stan: Mm. Oh.

Stan: Hum. Oh.

Now, me and Jeff don't always eat flappy-Js...

Agora, eu e o Jeff nem sempre comemos panquecas...

another word for F-jacks, Jeff, try to keep up...

outra palavra para panquecas, Jeff, tente acompanhar...

with our shirts off, but I just thought you guys

sem camisa, mas eu só pensei que vocês

should see how much better my body is than my partner's.

deveriam ver como meu corpo é muito melhor que o do meu parceiro.

Hayley: Your partner's?

Hayley: Do seu parceiro?

Shyeah right.

Ah, claro.

Jeff's the only one choppin' and sawin'.

Jeff é o único cortando e serrando.

He might as well be on his own.

Ele podia muito bem estar sozinho.

Psh. Yeah, okay, whatever.

Psh. Sim, tá bom, tanto faz.

Can you guys believe this nonsense?

Vocês conseguem acreditar nessa bobagem?

See? They all know it's true.

Estão vendo? Todos sabem que é verdade.

Jeff's better off without you. That's ridiculous.

Jeff está melhor sem você. Isso é ridículo.

And there's no way to know for sure who's better anyway.

E não tem como saber ao certo quem é melhor de qualquer jeito.

So you'll just have to trust me and the guys that I'm better.

Então vocês terão que confiar em mim e nos caras que eu sou melhor.

There's a solo competition.

Tem uma competição individual.

Bring it on.

Manda ver.

I would "bring it on," obviously,

Eu "mandaria ver", obviamente,

but it's probably not the season.

mas provavelmente não é a temporada.

He's right. It's not the season.

Ele está certo. Não é a temporada.

Well, you lucked out this time, Jeff.

Bem, você deu sorte dessa vez, Jeff.

Your embarrassment will just have to wait.

Sua vergonha terá que esperar.

Season starts Tuesday.

A temporada começa terça.

Roger, you gotta help me!

Roger, você tem que me ajudar!

Gooo awayyyy. Roger, please.

Vaaaai emboraaa. Roger, por favor.

You gotta teach me everything you know about solo jacking.

Você tem que me ensinar tudo o que sabe sobre derrubar árvores sozinho.

And to be clear, I mean...

E para ser claro, quero dizer...

Singles competition timber sports.

Competição individual de esportes madeireiros.

What else could you mean? But why?

O que mais você poderia querer dizer? Mas por quê?

Ugh. It's a whole thing with Jeff, Say no more.

Ugh. É uma longa história com o Jeff, Não diga mais nada.

Well, I do want to give a few more details.

Bem, eu quero dar alguns detalhes a mais.

Do you remember when we first met Jeff

Você se lembra quando conhecemos o Jeff

and he was only wearing one flip-flop?

e ele estava usando apenas um chinelo?

So, not only was the watermelon seedless...

Então, não só a melancia era sem sementes...

Stop, stop, stop!

Para, para, para!

You wanna look good in front of those gorgeous-ass lumberjacks.

Você quer parecer bem na frente desses lenhadores gatos.

Just give me a second.

Só me dê um segundo.

Huge Jeanman-Jackman. Lumberjack coach.

Huge Jeanman-Jackman. Treinador de lenhadores.

Listen, I used to be the greatest coach of lumber jerks

Escute, eu costumava ser o maior treinador de lenhadores

in the Pacific Northwest 'til I punched a student in the face.

no Noroeste do Pacífico até eu dar um soco na cara de um aluno.

And then I punched another. Got a teensy drinking problem.

E depois soquei outro. Tenho um probleminha com bebida.

I've punched every single one of 'em.

Eu soquei cada um deles.

Gaaah! I wanna sock your ugly mug so bad, I can taste it!

Aaargh! Quero socar sua cara feia demais, posso até sentir o gosto!

But I respect boundaries. I'm not your coach.

Mas eu respeito limites. Não sou seu treinador.

You're hired. Ugh! Unh!

Você está contratado. Ugh! Unh!

Oops. I shouldn't have done that before I did this.

Ops. Eu não devia ter feito isso antes de fazer aquilo.

When my hair's a-danglin',

Quando meu cabelo está balançando,

I've been a-drinkin'.

eu estive bebendo.

And now I can do this.

E agora posso fazer isso.

Unh! And back to this!

Unh! E de volta a isso!

And back and forth! Enh!

E para frente e para trás! Enh!

Unh! Unh!

Unh! Unh!

Ad infinitum!

Ad infinitum!

Unh! Unh! Unh!

Unh! Unh! Unh!

64

Uhuuu!

Whoo-ooh!

Cabelo balançando!

Hair's a-danglin'!

Ugh! Eu me arrependo instantaneamente de ter jogado meu picles!

68

Ah, essa é a minha deixa.

Ugh! I instantly regret throwing my pickle!

Peguem seus picles de reposição aqui!

Ah, that's my cue.

Picles para jogar e mastigar!

Get your replacement pickles here!

Eu deveria socar seu picles!

Pickles for chuckin' and chewin'!

Ooh! Ah, não, você não vai.

I oughta punch your pickle!

Hoppity-boppity-boppity-boppity, boppity-boppity-boppity-boppity!

Ooh! Oh, no, you don't.

Locutor australiano: Smith e Fister estão lado a lado

Hoppity-boppity-boppity-boppity, boppity-boppity-boppity-boppity!

enquanto serram seu último "biscoito"!

77

Isso vai ser bem apertado!

as they saw through their final cookie!

Um empate! Um empate!

This is gonna be really close!

Fister e Smith ambos se qualificam

81

para o Campeonato Mundial no Alasca!

Fister and Smith both qualify

Roger, seu treino funcionou!

for the World Championship in Alaska!

Me bata de novo! Quero detonar o Jeff no Alasca.

Roger, your training worked!

Fico feliz em te bater, Stan, mas vai ser com a verdade.

Hit me again! I wanna smoke Jeff in Alaska.

Você nunca vai ganhar no Alasca.

I'm happy to hit you, Stan, but it's gonna be with the truth.

Claro que vou. Você me viu lá fora.

You'll never win in Alaska.

Sim. Mas Alasca? Isso é o campeonato.

Of course I will. You saw me out there.

Eles vão verificar para ter certeza de que a madeira não é manteiga.

I did. But Alaska? That's the championships.

Como madeira pode ser manteiga?

They're gonna check to make sure the wood isn't butter.

Eu estava substituindo toda a sua madeira

How can wood be butter?

por um simulacro feito do produto... manteiga.

I have been replacing all your wood

Manteigadeira. A madeira truque que você tem cortado e serrado.

with a simulacrum made of the product... butter.

Estávamos trapaceando. Você é um lenhador terrível!

Butterwood. The trick wood you've been chopping and sawing.

Ah. Não fique triste.

We've been cheating. You're a terrible lumberjack!

Que tal alguns socos rápidos para me animar?

Aw. Don't be sad.

How 'bout a couple of quick punches to cheer me up?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos