Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Jeff Vs Os Smiths No Fim De Semana De Recompensas

Uma guerra de vendas sem precedentes eclode! Jeff desafia os Smiths, que se declaram um "gigante adormecido" pronto para esmagá-lo. A disputa pelo título de Top Vendedor no Fim de Semana de Recompensas em Cancún promete ser brutal. Quem levará a coroa e a glória nesta batalha por sucesso?

What's going on here? Jeff's poaching our clients!

O que está acontecendo aqui? Jeff está roubando nossos clientes!

He lured Buckle in here with his body.

Ele atraiu Buckle para cá com o corpo dele.

I'm just sitting here!

Eu só estou sentado aqui!

Wow, Jeff, you're trying to torpedo this event?

Uau, Jeff, você está tentando sabotar este evento?

A successful event?

Um evento de sucesso?

Screw it.

Que se dane.

Buckle, how much do you want to pay?

Buckle, quanto você quer pagar?

How much were you thinking?

Quanto você estava pensando?

Sold!

Vendido!

Wow, Jeff.

Uau, Jeff.

This isn't a game for us, Jeff.

Isso não é um jogo para nós, Jeff.

You've awakened a sleeping giant, Jeff.

Você despertou um gigante adormecido, Jeff.

A giant that will crush you and be crowned

Um gigante que vai te esmagar e ser coroado

Top Seller at the Cancun Rewards Weekend.

Melhor Vendedor no Fim de Semana de Recompensas em Cancún.

Boom. How ya like that, Jeffy boy?

Boom. O que achou dessa, Jeffinho?

I like that just fine, Mrs. S!

Gostei muito, Sra. S!

'Cause I'm gonna crush you!

Porque eu vou te esmagar!

I'm gonna murder you in your sleep!

Vou te assassinar enquanto dorme!

Oh, like that's so hard!

Ah, como se fosse tão difícil!

Enough! No more talk.

Chega! Sem mais conversa.

We'll see you at the rewards weekend.

Nos vemos no fim de semana de recompensas.

Yeah, you will...

Sim, você vai...

All: Rewards weekend.

Todos: Fim de semana de recompensas.

It's been a record breaking year, Stretcharoos!

Foi um ano recorde, Stretcharoos!

And it's all because of you!

E é tudo por causa de vocês!

You decided to choose success!

Vocês decidiram escolher o sucesso!

I thank you, my husband thanks you...

Eu agradeço, meu marido agradece...

Jim, get on out here!

Jim, venha aqui!

Let's go!

Vamos lá!

Are we ready to party, Cancun?!

Estamos prontos para a festa, Cancún?!

Now hold up, before we party,

Agora esperem, antes de festejarmos,

ol' Jim needs to get a little serious, y'all.

o velho Jim precisa ficar um pouco sério, pessoal.

I need to tell you a story about someone you know.

Eu preciso contar uma história sobre alguém que vocês conhecem.

Me.

Eu.

Woman: We love you, Jim!

Mulher: Nós te amamos, Jim!

Married!

Casado!

Before Stretcharoo, I was in a really toxic relationship.

Antes da Stretcharoo, eu estava em um relacionamento muito tóxico.

With my current wife, Deborah.

Com minha atual esposa, Deborah.

We hated each other because we hadn't made

Nós nos odiávamos porque não tínhamos tomado

the decision to choose success.

a decisão de escolher o sucesso.

But then Deborah saw a basket of tennis balls.

Mas então Deborah viu uma cesta de bolas de tênis.

It was like a bolt of lightning hit her in the face.

Foi como se um raio a atingisse no rosto.

Our first Stretcharoos print, the iconic "Tenniz Ballz",

Nossa primeira estampa Stretcharoos, a icônica "Tenniz Ballz",

was born.

nasceu.

And our relationship was reborn

E nosso relacionamento renasceu

because we chose success.

porque escolhemos o sucesso.

Just as you chose success.

Assim como vocês escolheram o sucesso.

Let's give it up.

Vamos aplaudir.

Woman: We love you, Jim!

Mulher: Nós te amamos, Jim!

Now the fun stuff!

Agora as coisas divertidas!

The food tonight is bomb, so eat up.

A comida hoje está demais, então comam bastante.

Mmm-mm-mm!

Mmm-mm-mm!

And then after dinner, we're gonna Lambada down

E depois do jantar, vamos descer dançando Lambada

to the beach for the after party.

para a praia para a festa de encerramento.

There's gonna be a bonfire, a s'mores cart.

Vai ter uma fogueira, um carrinho de s'mores.

An astronomer.

Um astrônomo.

Oh, my God, the astronomer!

Oh, meu Deus, o astrônomo!

Okay, I think it's award time.

Ok, acho que é hora dos prêmios.

Top new salesperson, let's do it!

Melhor novo vendedor, vamos lá!

And the winner is...

E o vencedor é...

Jeff Fischer! Jeff Fischer!

Jeff Fischer! Jeff Fischer!

What?!

O quê?!

Did you never consider this possibility, Stan?

Você nunca considerou essa possibilidade, Stan?

We had no sales!

Nós não tivemos vendas!

Zero! What?!

Zero! O quê?!

And, Klaus, you knew this?

E, Klaus, você sabia disso?

Me?

Eu?

You're the one who set up a conference call

Você é quem organizou uma teleconferência

last week and just kept screaming,

na semana passada e só ficava gritando,

"The ship is sinking!"

"O navio está afundando!"

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos