Dying Out Loud (Documentário Sobre A Prisão)

Dying Out Loud (Documentário Sobre A Prisão)
0:00

My number is 005634.

Meu número é 005634.

I was a very aggressive prosecutor.

Eu era um promotor muito agressivo.

My number is 008106.

Meu número é 008106.

I was probably the prime sponsor

Eu provavelmente fui o principal patrocinador

of more mandatory minimum sentences than you can think of.

de mais sentenças mínimas obrigatórias do que você pode imaginar.

My number is 005961.

Meu número é 005961.

I got carried away in regard to that issue.

Eu me empolguei com essa questão.

I've served 30 years.

Servi por 30 anos.

I've served 33 years.

Servi por 33 anos.

42 years.

42 anos.

I cries every day to want to go home.

Eu choro todos os dias por querer ir para casa.

I didn't kill anybody,

Eu não matei ninguém,

I was there, I just happened to be there.

Eu estava lá, simplesmente aconteceu de eu estar lá.

Nothing really ever changes,

Nada realmente muda,

you're just waiting to die,

você está apenas esperando para morrer,

you're dying out loud.

você está morrendo em voz alta.

I'm a woman

Eu sou uma mulher

I'm a grandmother

Eu sou avó

I'm a daughter

Eu sou uma filha

I have a son

Eu tenho um filho

I'm not an angel

Eu não sou um anjo

I'm not the devil

Eu não sou o diabo

I came to jail when I was so young

Eu fui para a prisão quando era muito jovem

I spend my time here inside these prison walls

Eu passo meu tempo aqui dentro desses muros da prisão

Lost friends to death

Perdeu amigos até a morte

Some, some go home

Alguns, alguns vão para casa

You were involved in a felony of any kind

Você estava envolvido em algum crime de qualquer tipo

and someone winds up dead,

e alguém acaba morto,

even if you didn't kill them,

mesmo que você não os tenha matado,

didn't want them killed,

não queria que eles fossem mortos,

didn't intend for them to be killed

não pretendia que eles fossem mortos

or had no way of knowing they'd be killed,

ou não tinham como saber que seriam mortos,

you were guilty of murder.

você era culpado de assassinato.

When you see the word lifer, regardless,

Quando você vê a palavra lifer, independentemente,

the first thing you think

a primeira coisa que você pensa

is that that person killed somebody,

é que essa pessoa matou alguém,

and in Pennsylvania, that's not always the case.

e na Pensilvânia, nem sempre é esse o caso.

People don't understand that we

As pessoas não entendem que nós

so widely use life in prison

tão amplamente usado a vida na prisão

without the possibility of parole.

sem possibilidade de liberdade condicional.

I'm in here for murder,

Estou aqui por assassinato,

I have a life sentence without parole.

Tenho uma sentença de prisão perpétua sem liberdade condicional.

In 1974, my husband who had been married before

Em 1974, meu marido, que já havia sido casado antes

and had four young boys,

e teve quatro meninos pequenos,

actually killed his wife, his ex-wife,

na verdade matou sua esposa, sua ex-esposa,

in the midst of a custody dispute,

no meio de uma disputa de custódia,

I was outside in the car with our baby son.

Eu estava lá fora no carro com nosso filho bebê.

We reached her house after dark,

Chegamos à casa dela depois de escurecer,

I remained outside in our car with our baby son,

Fiquei lá fora no nosso carro com nosso filho bebê,

and Frank entered Martha's house through the back door.

e Frank entrou na casa de Martha pela porta dos fundos.

As the co-defendant in her case,

Como réu em seu caso,

I possess a unique perspective

Eu possuo uma perspectiva única

which no one else could hope to approximate.

que ninguém mais poderia esperar alcançar.

He entered the house alone

Ele entrou na casa sozinho

and struck the victim twice in the head with a flashlight

e atingiu a vítima duas vezes na cabeça com uma lanterna

in an effort to render her unconscious.

em um esforço para deixá-la inconsciente.

He placed a rope around the victim's neck

Ele colocou uma corda em volta do pescoço da vítima

in order to drag the body to the car.

para arrastar o corpo até o carro.

After some time had passed,

Depois de algum tempo,

I heard Frank open and close the trunk of our car,

Ouvi Frank abrir e fechar o porta-malas do nosso carro,

and then came around

e então voltou

to the passenger side where I was sitting,

para o lado do passageiro onde eu estava sentado,

and told me to get out of the car,

e me disse para sair do carro,

and come into the house to help him get the four boys up

e entrar em casa para ajudá-lo a levantar os quatro meninos

and out to the car.

e para o carro.

He said that Martha was dead,

Ele disse que Martha estava morta,

that he had killed her

que ele a matou

and that he had placed her body into the trunk of the car.

e que ele havia colocado o corpo dela no porta-malas do carro.

I didn't know what happened to her after it was over,

Eu não sabia o que aconteceu com ela depois que acabou,

but I was considered a co-conspirator

mas eu era considerado um co-conspirador

'cause I didn't turn him in,

porque eu não o entreguei,

or I helped him in the aftermath.

ou eu o ajudei depois.

They got the boys in the car and the body,

Eles colocaram os meninos no carro e no corpo,

and drove out to some farmhouse, and they buried her.

e a levaram até uma fazenda, e a enterraram.

Of course, it's changed my life completely,

Claro, isso mudou minha vida completamente,

I was a young person,

Eu era uma pessoa jovem,

well, when I met my husband my life changed

bom, quando conheci meu marido minha vida mudou

because he took a lot of my future plans away from me,

porque ele tirou muitos dos meus planos futuros,

you know, he kind of led me with him instead of going,

sabe, ele meio que me levou com ele em vez de ir,

you know, I wanted to go to college then,

sabe, eu queria ir para a faculdade naquela época,

and I wanted to do this and I wanted to do that,

e eu queria fazer isso e eu queria fazer aquilo,

and I had a lot of big plans for the future,

e eu tinha muitos grandes planos para o futuro,

and of course, they all went down the tubes.

e, claro, todos eles foram por água abaixo.

She was a homely looking girl,

Ela era uma garota de aparência caseira,

not pretty, really smart, super smart,

não é bonito, muito inteligente, super inteligente,

not popular, real low self-esteem,

não é popular, tem baixa autoestima,

she met a man who was a lot older than her,

ela conheceu um homem que era muito mais velho que ela,

like 10, 15 years older at work,

tipo 10, 15 anos mais velho no trabalho,

at a job she had,

em um trabalho que ela tinha,

and he was already married with children,

e ele já era casado e tinha filhos,

and she fell in love,

e ela se apaixonou,

they fell in love,

eles se apaixonaram,

they had a relationship,

eles tinham um relacionamento,

this was her first relationship,

esse foi o primeiro relacionamento dela,

he's equally as smart as she is,

ele é tão inteligente quanto ela,

they're both members of Mensa.

ambos são membros da Mensa.

I joined Mensa when I was about 18,

Entrei para a Mensa quando tinha cerca de 18 anos,

it's a international organization for people who have tested

é uma organização internacional para pessoas que testaram

in the top 2% of the IQ of the planet,

no topo dos 2% de QI do planeta,

I guess, whatever,

Eu acho que tanto faz,

whoever took the test, I guess.

quem fez o teste, eu acho.

My IQ at the time I took the test was 149,

Meu QI na época em que fiz o teste era 149,

when you make bad decisions

quando você toma decisões ruins

that result in a catastrophe,

que resultam numa catástrofe,

as any, you know,

como qualquer um, você sabe,

homicide would be,

homicídio seria,

you don't make decisions based on your intellect,

você não toma decisões com base no seu intelecto,

it wasn't an intellectual situation,

não era uma situação intelectual,

it was an emotional situation,

foi uma situação emocional,

and I just didn't know how to handle it,

e eu simplesmente não sabia como lidar com isso,

properly anyway.

propriamente de qualquer maneira.

I think about it all the time,

Eu penso nisso o tempo todo,

there isn't any day that goes by

não há um dia que passe

that something doesn't remind me

que algo não me lembra

of something in connection with what happened.

de algo relacionado ao que aconteceu.

My name is Danielle Hadley and my number is 008494.

Meu nome é Danielle Hadley e meu número é 008494.

I'm in prison for first degree murder,

Estou preso por homicídio de primeiro grau,

conspiracy to commit first degree murder.

conspiração para cometer assassinato em primeiro grau.

I was 23 at the time,

Eu tinha 23 anos na época,

and I met some new friends, per say,

e conheci alguns novos amigos, por assim dizer,

and they were into smoking cocaine,

e eles estavam fumando cocaína,

and of course, me being the person that I was then,

e claro, eu sendo a pessoa que eu era naquela época,

of course I try it,

claro que eu tento,

you know, why not?

sabe, por que não?

We went to get high one evening,

Fomos ficar chapados uma noite,

and the guys got into a fight about money.

e os caras começaram a brigar por causa de dinheiro.

On September 9th, 1987,

Em 9 de setembro de 1987,

Thomas Humphrey knew that my cousin,

Thomas Humphrey sabia que meu primo,

Christine Edwards and I,

Christine Edwards e eu,

had been at the home of Mr. Wilkins a couple of times

esteve na casa do Sr. Wilkins algumas vezes

in the past few weeks to smoke.

nas últimas semanas para fumar.

Thomas told Christine that Mr. Wilkins owed him some money,

Thomas disse a Christine que o Sr. Wilkins lhe devia algum dinheiro,

I heard them talking about it,

Eu os ouvi falando sobre isso,

but it didn't seem serious to me.

mas não me pareceu sério.

Thomas and Mr. Wilkins went into the kitchen,

Thomas e o Sr. Wilkins foram até a cozinha,

this is when I thought Thomas would ask for his money,

foi quando pensei que Thomas iria pedir seu dinheiro,

but I couldn't hear if they were talking or not,

mas eu não conseguia ouvir se eles estavam falando ou não,

as they were returning to the front living room,

enquanto eles voltavam para a sala de estar da frente,

Thomas punched Mr. Wilkins,

Thomas deu um soco no Sr. Wilkins,

Christine and I jumped up

Christine e eu pulamos

towards the front door in the room,

em direção à porta da frente da sala,

we wanted to get out of the house,

queríamos sair de casa,

I remember thinking to myself,

Lembro-me de pensar comigo mesmo:

"When is Thomas going to stop beating him?"

"Quando Thomas vai parar de bater nele?"

As he fell, Thomas grabbed him around the neck

Quando ele caiu, Thomas o agarrou pelo pescoço

and did so until he was unconscious.

e fez isso até ficar inconsciente.

Thomas yelled at Christine and I

Thomas gritou com Christine e eu

to help him restrain Mr. Wilkins,

para ajudá-lo a conter o Sr. Wilkins,

I didn't want to go near them,

Eu não queria chegar perto deles,

since I've been using handcuffs for a key chain,

desde que comecei a usar algemas como chaveiro,

I grabbed them out of my purse and threw them at Thomas,

Peguei-os da minha bolsa e joguei-os para Thomas,

Thomas then told Christine to get the phone cord

Thomas então disse a Christine para pegar o fio do telefone

so that he could tie up Mr. Wilkins, and she did.

para que ele pudesse amarrar o Sr. Wilkins, e ela o fez.

As we were leaving the house,

Quando estávamos saindo de casa,

we realized that the door had been locked inside

percebemos que a porta estava trancada por dentro

with a deadbolt,

com uma fechadura,

Thomas went back to Mr. Wilkins

Thomas voltou para o Sr. Wilkins

to search his pockets for the key,

para procurar a chave nos bolsos,

Thomas noticed that Mr. Wilkins was coughing,

Thomas percebeu que o Sr. Wilkins estava tossindo,

so Thomas took the scissors from the table

então Thomas pegou a tesoura da mesa

and stabbed Mr. Wilkins in the neck,

e esfaqueou o Sr. Wilkins no pescoço,

I remember Christine and I were screaming,

Lembro-me de Christine e eu gritando:

we were so scared,

nós estávamos tão assustados,

I couldn't believe what I saw in the actions of Thomas,

Eu não conseguia acreditar no que vi nas ações de Thomas,

I was scared,

Eu estava com medo,

it was horrible, violent acts to witness,

foram atos horríveis e violentos de testemunhar,

I didn't know what to do, I was afraid.

Eu não sabia o que fazer, estava com medo.

I don't know, for myself,

Eu não sei, por mim,

I feel like I deserved some time,

Sinto que mereço algum tempo,

I deserved to be punished for my role,

Eu merecia ser punido pelo meu papel,

but the rest of my life,

mas o resto da minha vida,

my whole entire life, no.

durante toda a minha vida, não.

People age out of crime,

As pessoas envelhecem e deixam de praticar crimes,

it's one of the most important scientific facts,

é um dos fatos científicos mais importantes,

it's very well established

está muito bem estabelecido

in the criminological literature,

na literatura criminológica,

it's not an alternative fact.

não é um fato alternativo.

There was a study in California a few years ago,

Houve um estudo na Califórnia há alguns anos,

almost 900 people who were lifers who were released,

quase 900 pessoas que eram prisioneiras perpétuas foram libertadas,

and the re-offending rate was about 1%

e a taxa de reincidência era de cerca de 1%

of who actually went back to prison for a felony.

de quem realmente voltou para a prisão por um crime.

I don't think it's justifiable to keep people incarcerated

Não acho justificável manter as pessoas encarceradas

if they're not posing a threat to public safety,

se não representam uma ameaça à segurança pública,

they have a very low recidivism rate when they come out

eles têm uma taxa de reincidência muito baixa quando saem

and we're denying their human dignity,

e estamos negando sua dignidade humana,

why are we still incarcerating them?

por que ainda os estamos encarcerando?

In the United States,

Nos Estados Unidos,

we certainly have had a graying of the prison population,

certamente tivemos um envelhecimento da população carcerária,

and so there are many more older inmates

e por isso há muitos mais presos mais velhos

who are incarcerated now than there ever have been before,

que estão encarcerados agora do que nunca antes,

and a prison was not designed for older people.

e uma prisão não foi projetada para pessoas mais velhas.

The actual perpetrator took a deal

O verdadeiro perpetrador fez um acordo

for second degree murder,

por homicídio de segundo grau,

although he was also sentenced to life,

embora também tenha sido condenado à prisão perpétua,

and because I did not take a plea agreement

e porque não aceitei um acordo judicial

and took the case to trial,

e levou o caso a julgamento,

I was found guilty and given a sentence

Fui considerado culpado e condenado

of first degree murder.

de homicídio de primeiro grau.

The way we define female criminality,

A forma como definimos a criminalidade feminina,

is different to the way we define male criminality.

é diferente da maneira como definimos a criminalidade masculina.

There's almost a level of tolerance,

Há quase um nível de tolerância,

more tolerance for male violent behavior

mais tolerância ao comportamento violento masculino

than there is for female violent behavior,

do que há para o comportamento violento feminino,

because female violent behavior is so rare,

porque o comportamento violento feminino é tão raro,

that we consider it such an aberration

que consideramos isso uma aberração

that it seems less worthy of a second chance,

que parece menos digno de uma segunda chance,

even though these women,

mesmo que essas mulheres,

many, many of these women had,

muitas, muitas dessas mulheres tinham,

you know, long abuse histories,

você sabe, longas histórias de abuso,

or they had male co-conspirators,

ou tinham conspiradores do sexo masculino,

that's another thing you see very frequently.

essa é outra coisa que você vê com muita frequência.

I think, in part,

Eu acho, em parte,

there's a long standing assumption

há uma suposição de longa data

that men commit crime because they're bad

que os homens cometem crimes porque são maus

or because of economic need,

ou por necessidade econômica,

for women, committing crime is sort of seen

para as mulheres, cometer crimes é visto como algo

as just a violation of their feminine nature,

como apenas uma violação de sua natureza feminina,

and so the idea

e então a ideia

that a woman would commit a crime just seems not

que uma mulher cometeria um crime simplesmente não parece

just sort of deviant by virtue of violating a norm,

apenas uma espécie de desviante em virtude de violar uma norma,

but also deviant by virtue

mas também desviante por virtude

of violating some larger cultural norms about femininity.

de violar algumas normas culturais mais amplas sobre feminilidade.

The inmates will tell you this is death by incarceration.

Os presos dirão que isso é morte por encarceramento.

My name is Joanne Butler,

Meu nome é Joanne Butler,

my number is 005961,

meu número é 005961,

I'm here for first degree murder.

Estou aqui por homicídio de primeiro grau.

Well, I was drinking that night...

Bom, eu estava bebendo naquela noite...

Not only did I have no reason to be

Não só não tinha razão para estar

at the victim's house on the night of July 14, 1979,

na casa da vítima na noite de 14 de julho de 1979,

I didn't know her well to have a grudge

Eu não a conhecia bem para ter rancor

or a reason to harm her.

ou uma razão para machucá-la.

That night in Philadelphia, I was home,

Naquela noite na Filadélfia, eu estava em casa,

I was not expecting any company

Eu não esperava nenhuma companhia

or had plans to be going out.

ou tinha planos de sair.

My co-defendant siblings, Ann and Foster Jones,

Meus irmãos réus, Ann e Foster Jones,

to my house,

para minha casa,

and invited me to go to a bar with them.

e me convidaram para ir a um bar com eles.

Much later that night at the bar,

Muito mais tarde naquela noite no bar,

Ann told us to come with her to Cynthia's house,

Ann nos disse para ir com ela até a casa de Cynthia,

she lived near the bar,

ela morava perto do bar,

when we got there,

quando chegamos lá,

Cynthia was sitting on her porch with Ann's boyfriend,

Cynthia estava sentada na varanda com o namorado de Ann,

and as soon as Cynthia saw us coming,

e assim que Cynthia nos viu chegando,

she quickly jumped up and charged at Ann with a knife.

ela rapidamente se levantou e avançou contra Ann com uma faca.

And then I remember her pulling a knife out,

E então me lembro dela puxando uma faca,

and start stabbing her.

e começar a esfaqueá-la.

Ann had a knife,

Ann tinha uma faca,

as a tall and strong young woman,

como uma jovem alta e forte,

I tried to separate Ann and Cynthia,

Tentei separar Ann e Cynthia,

and as a result my shirt was covered in blood,

e como resultado minha camisa ficou coberta de sangue,

I didn't have a knife,

Eu não tinha uma faca,

I didn't kill Cynthia Delgado,

Eu não matei Cynthia Delgado,

at my trial, all of my co-defendants testified against me,

no meu julgamento, todos os meus co-réus testemunharam contra mim,

I am challenged intellectually,

Sou desafiado intelectualmente,

emotionally and mentally,

emocionalmente e mentalmente,

and I cannot read or write,

e eu não sei ler nem escrever,

I am innocent of murder,

Eu sou inocente de assassinato,

my co-defendants took advantage of my disabilities,

meus co-réus aproveitaram-se das minhas deficiências,

my family didn't have any money to pay for my defense,

minha família não tinha dinheiro para pagar minha defesa,

I regret not being able to help her.

Lamento não poder ajudá-la.

This lawyer was representing her in her post-conviction.

Este advogado a representava após a condenação.

"There are substantial gaps in the records of this case,

“Existem lacunas substanciais nos registros deste caso,

"as far as I could determine,

"até onde pude determinar,

"Ms. Butler was scheduled to enter a plea

"A Sra. Butler deveria apresentar uma declaração de culpa

"to third degree murder in front of a judge,

"para homicídio de terceiro grau na frente de um juiz,

"this judge refused to accept her plea

"este juiz recusou-se a aceitar o seu apelo

"because I believe he had some reservations

"porque acredito que ele tinha algumas reservas

"to her competency to plead,

"à sua competência para pleitear,

"the case was transferred to Judge Malmed,

"o caso foi transferido para o juiz Malmed,

"heard without a jury,

"ouvido sem júri,

"and Judge Malmed entered a finding of first degree murder

"e o juiz Malmed concluiu que houve homicídio de primeiro grau

"and sentenced her to life."

"e a sentenciou à prisão perpétua."

Terrible.

Terrível.

The brother and sister threw Joanne under the bus,

O irmão e a irmã jogaram Joanne debaixo do ônibus,

and said, "She had the problem,

e disse: "Ela tinha o problema,

"it was her knife, it was her idea."

"a faca foi dela, foi ideia dela."

She couldn't even help her own defense, you know?

Ela não conseguiu nem se defender, sabia?

Joanne got stuck with the murder.

Joanne ficou presa no assassinato.

I was a very aggressive prosecutor,

Eu era um promotor muito agressivo,

I was probably the prime sponsor

Eu provavelmente fui o principal patrocinador

of more mandatory minimum sentences than you can think of.

de mais sentenças mínimas obrigatórias do que você pode imaginar.

We thought that by doing that,

Nós pensamos que ao fazer isso,

being tough on crime,

sendo duro com o crime,

would solve all our,

resolveria todos os nossos,

would make our streets safer,

tornaria nossas ruas mais seguras,

but that was a failed system,

mas esse era um sistema falido,

I got carried away in regard to that issue.

Eu me empolguei com essa questão.

Well, commutation means

Bem, comutação significa

that you essentially make your case to the pardons board,

que você essencialmente apresente seu caso ao conselho de indultos,

the board of pardons,

o conselho de perdões,

which consist of five members,

que consistem em cinco membros,

and if they vote a majority to give you a hearing,

e se eles votarem por maioria para lhe dar uma audiência,

then you actually have a face to face with them,

então você realmente tem um encontro cara a cara com eles,

if you don't get that majority,

se você não obtiver essa maioria,

your application's rejected out of hand.

seu pedido foi rejeitado de imediato.

It takes about four years for an application to process,

O processamento de um pedido demora cerca de quatro anos,

you need a lot of letters of support,

você precisa de muitas cartas de apoio,

and, you know,

e, você sabe,

take some time about your own case and your narrative,

reserve um tempo para o seu próprio caso e sua narrativa,

and they're going to look at that very closely,

e eles vão olhar para isso muito de perto,

they'll look at how much responsibility you've taken,

eles vão olhar para quanta responsabilidade você assumiu,

whether you're remorseful or not,

esteja você arrependido ou não,

and so they vote on this,

e então eles votam nisso,

and if they decide to have your hearing,

e se eles decidirem ter sua audiência,

and then in turn they vote after they hear you,

e então, por sua vez, eles votam depois de ouvir você,

it has to be five to nothing,

tem que ser cinco a zero,

it can't be four to one,

não pode ser quatro para um,

it can't be three to two,

não pode ser três para dois,

and then it goes to the governor,

e depois vai para o governador,

if the governor signs it,

se o governador assinar,

you're essentially on parole the rest of your life

você está essencialmente em liberdade condicional pelo resto da vida

and you can leave prison.

e você pode sair da prisão.

I don't believe that in my term on the board of pardons,

Não acredito que no meu mandato no conselho de indultos,

that we've commuted any women life sentences,

que comutamos todas as sentenças de prisão perpétua de mulheres,

and it's years of doing things the wrong way,

e são anos fazendo as coisas do jeito errado,

but I think justice demands that we take a second look

mas acho que a justiça exige que olhemos novamente

at these folks that we have behind bars for life

para essas pessoas que temos atrás das grades para o resto da vida

without chance of ever getting out,

sem chance de sair,

they're not gonna be a good prisoner

eles não serão bons prisioneiros

if they think, "I'm stuck in here forever."

se eles pensam: "Vou ficar preso aqui para sempre".

And that defeats the whole purpose of rehabilitation.

E isso anula todo o propósito da reabilitação.

We've been warehousing people, human beings,

Temos armazenado pessoas, seres humanos,

and it's not the right way to go.

e não é o caminho certo a seguir.

I do believe we have to look at what are we doing,

Eu acredito que temos que olhar para o que estamos fazendo,

and more so than that,

e mais do que isso,

we have to look at what is it

temos que olhar o que é isso

that we're trying to accomplish?

que estamos tentando realizar?

You know, do we wanna keep the public safe?

Sabe, queremos manter o público seguro?

And I know that violent crime has actually decreased,

E eu sei que os crimes violentos realmente diminuíram,

but our incarceration rates have increased,

mas as nossas taxas de encarceramento aumentaram,

so what's our goal?

Então qual é o nosso objetivo?

And I believe our goal,

E acredito que nosso objetivo,

and it's a way that we approach the system,

e é uma maneira de abordar o sistema,

is to make sure that the public is kept safe.

é garantir que o público esteja seguro.

As the years go by

Com o passar dos anos

I hold back my tears

Eu seguro minhas lágrimas

A second can just ruin your life.

Um segundo pode arruinar sua vida.

And that's what happens

E é isso que acontece

in the wrong place at the wrong time,

no lugar errado na hora errada,

you do the rest of your life in prison.

você passa o resto da vida na prisão.

The sing-song, it meant so much,

A canção significava tanto,

and to help really show people through that,

e para realmente ajudar as pessoas a entenderem isso,

that we were actually just women.

que na verdade éramos apenas mulheres.

Gotta get through another year

Tenho que passar por mais um ano

I am a prisoner for the wrong I've done

Sou um prisioneiro pelo mal que cometi

I'm doing time here

Estou cumprindo pena aqui

This is not my home dream of freedom

Este não é meu sonho de liberdade

Hope for mercy

Esperança por misericórdia

Will I see my family

Eu verei minha família?

Or die alone

Ou morrer sozinho

I'm not saying that I'm not guilty

Não estou dizendo que não sou culpado

I'm not saying that I shouldn't pay

Não estou dizendo que não devo pagar

All I'm asking is for forgiveness

Tudo o que peço é perdão

Gotta have hope I'd be free someday

Tenho que ter esperança de que um dia serei livre

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Dying Out Loud (Documentário Sobre A Prisão). Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados