I had a heart transplant.
Fiz um transplante de coração.
I don't tell people because they get weird.
Não conto para as pessoas porque elas ficam estranhas.
But I don't think you'll get weird.
Mas não acho que você ficará estranho.
No.
Não.
This is okay.
Está tudo bem.
They took out my heart.
Eles tiraram meu coração.
They took it and threw it away,
Eles pegaram e jogaram fora,
and I don't know what they put back,
e eu não sei o que eles colocam de volta,
but it felt weird and different and strange,
mas parecia estranho, diferente e estranho,
and like I'd lost my most special part.
e como se eu tivesse perdido minha parte mais especial.
And they kept telling me I was lucky to be alive,
E eles continuaram me dizendo que eu tinha sorte de estar vivo,
but I didn't feel alive.
mas eu não me sentia vivo.
I just felt half dead.
Eu me senti meio morto.
Come here.
Venha aqui.
I was supposed to be special.
Eu deveria ser especial.
I didn't ask to be, but...
Eu não pedi para ser, mas...
They made me feel special when I was ill,
Eles me fizeram sentir especial quando eu estava doente,
and then I was special when I nearly died and had a transplant, but...
e então eu era especial quando quase morri e fiz um transplante, mas...
Then they just expected me to be normal and get on with life.
Então eles só esperavam que eu fosse normal e seguisse com a vida.
There's no such thing as normal.
Não existe algo normal.
It's a stupid word.
É uma palavra estúpida.
It does a lot of damage.
Causa muito dano.
Nothing feels right.
Nada parece certo.
You're the only person that makes me feel like...
Você é a única pessoa que me faz sentir como...
I don't know...
Não sei...
..solid.
..sólido.
Like I exist.
Como se eu existisse.
Part-time cycle crew who doesn't even have a phone.
Equipe de ciclismo de meio período que nem telefone tem.
I know.
Eu sei.
It's pretty sad.
É muito triste.
I could sing before.
Eu sabia cantar antes.
Turns out I can't do anything.
Acontece que não consigo fazer nada.
I think the whole special, being special thing is overrated.
Acho que toda essa coisa de especial, de ser especial, é superestimada.
I think just to be a human being is hard, you know, really hard.
Eu acho que ser um ser humano é difícil, sabe, muito difícil.
You seem to manage all right.
Parece que você está se virando bem.
One thing someone said to me helped me.
Uma coisa que alguém me disse me ajudou.
Every little action of the common day
Cada pequena ação do dia a dia
Makes or unmakes character
Cria ou desfaz o caráter
It just means that you're built
Isso significa apenas que você é construído
Of everything you do
De tudo que você faz
And that's okay
E está tudo bem
Hey, one more
Ei, mais um
I don't know
Não sei
What's all this me business anyway?
Afinal, o que é essa história de ser eu?
What's wrong with not knowing, you know, being inconsistent?
O que há de errado em não saber, sabe, em ser inconsistente?
Just uncertain.
Apenas incerto.
Why do you have to be anything?
Por que você tem que ser alguma coisa?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
