Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Pequeno Stuart Little 2 (2002) – Cena Dos Pequenos Vândalos (8/10)

O Pequeno Stuart Little 2 (2002) – Cena Dos Pequenos Vândalos (8/10)
0:00

Hello, it's your eyes

Olá, são seus olhos

And it's time to drive

E é hora de dirigir

There's something that surprises

Há algo que surpreende

At the first you find

No primeiro você encontra

Waking up the sun

Acordando o sol

Waking up the sky

Acordando o céu

Waking up the great big universe

Despertando o grande universo

Another small adventure

Outra pequena aventura

Look at me

Olhe para mim

I'm strong and free

Eu sou forte e livre

Everything's a possibility

Tudo é uma possibilidade

As long as you're with me

Enquanto você estiver comigo

Mom, Dad, I'm really sorry.

Mãe, pai, sinto muito mesmo.

You should be.

Você deveria estar.

For all we know, Stuart could be out there now,

Pelo que sabemos, Stuart pode estar por aí agora,

lying face down with his...

deitado de bruços com seu...

Or he could be fine.

Ou ele pode ficar bem.

We don't have to assume the worst.

Não precisamos presumir o pior.

After all, it's not the little way.

Afinal, não é o caminho certo.

Yes, you're right.

Sim, você está certo.

I mean, he could be puttering home right now

Quer dizer, ele poderia estar em casa agora mesmo

Now in his shiny little car.

Agora em seu carrinho brilhante.

Smiling and happy.

Sorridente e feliz.

His little whiskers fluttering in the breeze.

Seus pequenos bigodes balançando na brisa.

Mom?

Mãe?

Yes, George?

Sim, George?

I don't think he's puttering home.

Não creio que ele esteja se esforçando muito.

Who would do this?

Quem faria isso?

Tiny little vandals.

Pequenos vândalos.

That miserable Falcon!

Aquele miserável Falcão!

From this day forward, I vow revenge.

Deste dia em diante, juro vingança.

If that falcon were here right now, I'd rip his throat out.

Se aquele falcão estivesse aqui agora, eu arrancaria sua garganta.

I'd scratch his face off.

Eu arrancaria o rosto dele.

I'd...

Eu ia...

Snowbell, that's him!

Snowbell, é ele!

Please, don't hurt me!

Por favor, não me machuque!

Kill the bird, not me!

Mate o pássaro, não eu!

I'm gonna be falcon poop!

Eu vou virar cocô de falcão!

Expandir Legenda

Uma jornada se inicia com entusiasmo e a crença em infinitas chances, desde que haja companhia. A ausência de Stuart, no entanto, gera apreensão nos pais, que oscilam entre o temor do pior e a esperança do retorno. George, mais realista, duvida do otimismo materno. A família expressa fúria contra o possível culpado, o falcão, enquanto Snowbell teme ser responsabilizado pelo sumiço.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos