Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Looney Tunes: De Volta À Ação (2003) – Wile E. Coyote, A Cena Do Consertador (4/9)

Looney Tunes: De Volta À Ação (2003) – Wile E. Coyote, A Cena Do Consertador (4/9)
0:00

Where's your sippity sack?

Onde está seu saquinho de refrigerante?

Now, what is your report?

Agora, qual é o seu relatório?

Well, boss, it was me,

Bom, chefe, fui eu,

that razzin' frazzin' duckin' crazy son DJ

aquele filho doido e louco do DJ

and a hummin' a hummin' a dusty tails and...

e um zumbido, um zumbido, caudas empoeiradas e...

Well...

Bem...

You know, that makes a lot of sense.

Sabe, isso faz muito sentido.

Thank you.

Obrigado.

Well, Mr. Drake,

Bem, Sr. Drake,

are you going to save us the bother of eliminating your son?

você vai nos poupar o trabalho de eliminar seu filho?

My son's gonna kick your evil butt.

Meu filho vai chutar sua bunda maligna.

Mr. Jarron!

Senhor Jarron!

Yes, Dad.

Sim, pai.

Desert operative.

Agente do deserto.

Oh.

Oh.

Not a bad idea, Dad.

Não é uma má ideia, pai.

Our desert operative is due for a win.

Nosso agente do deserto está prestes a vencer.

Meet me.

Encontre-me.

I told you we should have made that left-winged helmet-layer.

Eu disse que deveríamos ter feito aquela camada de capacete com asa esquerda.

Now don't start that again.

Agora não comece isso de novo.

All right, here's the plan.

Tudo bem, aqui está o plano.

You wait here for the next truck or car or camel or whatever,

Você espera aqui pelo próximo caminhão, carro, camelo ou qualquer coisa,

and then take Bugs and Daffy and get back to Hollywood

e então pegue o Pernalonga e o Patolino e volte para Hollywood

and finish making a movie.

e terminar de fazer um filme.

What are you going to do?

O que você vai fazer?

I'm just gonna keep walking that way.

Vou continuar andando por esse caminho.

That's your plan?

Esse é seu plano?

Yep.

Sim.

That's the direction the car was going.

Era nessa direção que o carro estava indo.

You're not safe from me here while you make off with my giant.

Você não estará seguro de mim aqui enquanto foge com meu gigante.

I don't want to get too wrapped up in your little caper here,

Não quero me envolver muito em sua pequena aventura aqui,

but let's just assume that you're right and Damien Drake is a spy.

mas vamos supor que você esteja certo e que Damien Drake seja um espião.

Super spy.

Super espião.

Um, what's the point of just meandering through the desert?

Hum, qual o sentido de simplesmente vagar pelo deserto?

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Pateta, atrapalhado, DJ relata ao chefe, Drake, sobre um "pato maluco". Drake, sem entender, agradece. Jarron, a mando do pai, sugere usar um agente secreto do deserto contra o suposto inimigo. Drake planeja voltar para Hollywood com Pernalonga e Patolino, deixando o agente lidar com a situação. Enquanto isso, alguém questiona a estratégia de Drake de vagar pelo deserto, supondo que Damien Drake seja um superespião.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos