What do we have here?
O que temos aqui?
What is this, the handsome contest?
O que é isso, o concurso dos bonitos?
Ralphie.
Ralphie.
You.
Você.
Behave, you.
Comporte-se.
Hey.
Ei.
You're a captain, Ralphie, when I say you're a captain.
Você é um capitão, Ralphie, quando digo que você é um capitão.
And I'm gonna turn up my hearing aid so I don't miss it.
E vou aumentar o volume do meu aparelho auditivo para não perder.
Come on, pussy boy.
Vamos lá, gatinha.
Look, kid, uh, I'm...
Olha, garoto, uh, eu estou...
I'm trying real hard here.
Estou me esforçando muito aqui.
I know it's tough on you.
Eu sei que é difícil para você.
I'm the guy that's dating your mom.
Eu sou o cara que está namorando sua mãe.
Dayton, don't get fucking filthy about it.
Dayton, não fique tão sujo com isso.
How to stick a shish kebab up your ass.
Como enfiar um shish kebab no seu cu.
Gonna be a vegetable, Tony.
Vou virar um vegetal, Tony.
Fucking retard.
Retardado de merda.
No.
Não.
It's gonna be fine.
Vai ficar tudo bem.
Well, look at the bright side.
Bem, veja o lado positivo.
Wasn't that smart to begin with.
Não foi muito inteligente desde o começo?
Come on, it's a tense situation.
Vamos lá, é uma situação tensa.
A little fucking levity, huh?
Um pouco de leviandade, hein?
I'm upset, but please, I know how to keep my mouth shut.
Estou chateado, mas, por favor, eu sei como manter minha boca fechada.
Unless, of course, there's a slimy sandwich around.
A menos, é claro, que haja um sanduíche viscoso por perto.
Look at Kurt Douglas' fucking hair.
Olha o cabelo do Kurt Douglas.
They didn't have flat tops in ancient Rome!
Não havia topos planos na Roma Antiga!
You wanna question a New Jersey business practice that goes back 70 years?
Você quer questionar uma prática comercial de Nova Jersey que remonta a 70 anos?
2000 of that is mine.
2000 disso é meu.
Fucking sand monkey on 17, he's holding out on us.
O desgraçado do macaco da areia no 17 está nos escondendo nada.
Guy apart from the joints. With him conscious.
Cara, sem as articulações. Com ele consciente.
Whoa, whoa, whoa, fucking kiss me?
Uau, uau, uau, porra, me beija?
How many cocks you suck tonight?
Quantos paus você chupa hoje à noite?
Why was I born handsome instead of rich?
Por que nasci bonito em vez de rico?
Girl, we'll name her Tracy after you.
Menina, vamos chamá-la de Tracy em sua homenagem.
This way she can grow up to be a cocksucking slob just like her mother.
Dessa forma, ela pode crescer e se tornar uma chupadora de rola, igual à mãe.
But all this over some dead hooah.
Mas tudo isso por causa de uma besteira qualquer.
I'm earning with three hands here and it's still not good enough to satisfy this cocksucker.
Estou ganhando com três mãos aqui e ainda não é bom o suficiente para satisfazer esse filho da puta.
Are you my accountant?
Você é meu contador?
I'm better with numbers than nine-tenths of your accountants.
Sou melhor com números do que nove décimos dos seus contadores.
Oh, Fabian. What the fuck you doing up here before noon?
Ah, Fabian. Que porra você está fazendo aqui em cima antes do meio-dia?
How many nebuladons does it take to screw in a light bulb?
Quantos nebuladões são necessários para enroscar uma lâmpada?
There's only candles in Naples right now.
No momento, só há velas em Nápoles.
The cardinal of the church controls that racket.
O cardeal da igreja controla essa rede.
That's a good one.
Essa é boa.
350 buys you a hello.
350 lhe dão um "olá".
Watch in your back.
Observe suas costas.
That's going to require a little more initiative on your part.
Isso vai exigir um pouco mais de iniciativa da sua parte.
Oh, look at her face.
Ah, olha o rosto dela.
I caught the clap from some hippie broad I was fucking.
Peguei gonorréia de uma garota hippie com quem eu estava transando.
and my dick was dripping like a busted pipe.
e meu pau estava pingando como um cano estourado.
He had balls as big as an Irish broad's ass.
Ele tinha bolas tão grandes quanto a bunda de uma garota irlandesa.
Mrs. Custer grabs the artist.
A Sra. Custer agarra o artista.
Oh, I tell you I want a painting
Ah, eu te digo que quero uma pintura
commemorating my husband's last thoughts.
comemorando os últimos pensamentos do meu marido.
You give me cows with halos and Indians making love?
Você me dá vacas com auréolas e índios fazendo amor?
Mrs. Custer, he says,
Sra. Custer, ele diz,
those are your husband's last thoughts.
Esses são os últimos pensamentos do seu marido.
Holy cow.
Nossa senhora.
Look at all those fucking Indians.
Olhe para todos esses malditos índios.
You're late.
Você está atrasado.
Well, tomorrow I can be on time.
Bom, amanhã consigo chegar na hora.
But you'll be stupid forever.
Mas você será estúpido para sempre.
All right, kiddies, that's enough for tonight.
Tudo bem, crianças, chega por hoje.
Cocksuckers.
Filhos da puta.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
