Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The Wire: Mcnulty É Repreendido Por Rawls E Daniels

The Wire: Mcnulty É Repreendido Por Rawls E Daniels
0:00

You're not killing them yourself, McNulty.

Você não vai matá-los você mesmo, McNulty.

At least assure me of that.

Pelo menos me garanta isso.

And the one that disappeared?

E aquele que desapareceu?

He's okay.

Ele está bem.

Last I checked.

Da última vez que verifiquei.

Good, that's a start.

Ótimo, já é um começo.

I guess.

Eu acho.

I thought you got a message.

Achei que você tivesse recebido uma mensagem.

Copycat.

Imitador.

I got nothing on this one.

Não entendi nada sobre isso.

Jesus.

Jesus.

How'd you do it? How'd you get him by the medical examiner?

Como você fez isso? Como você conseguiu que ele passasse pelo legista?

Some were real, and I just linked them with the ribbons.

Alguns eram reais, e eu apenas os prendi com as fitas.

Some I juked as strangle jobs.

Alguns eu interpretei como trabalhos de estrangulamento.

If it matters, I know now...

Se isso importa, agora eu sei...

Fuck what you know now!

Foda-se o que você sabe agora!

This was all for money, McNulty. You couldn't live without the O.T.

Isso tudo foi por dinheiro, McNulty. Você não conseguiria viver sem o OT

The Stanfield case.

O caso Stanfield.

It was that.

Foi isso.

I know where it went, but you got paid, too.

Eu sei para onde foi, mas você também foi pago.

You and Freeman and maybe a dozen other guys.

Você, Freeman e talvez uma dúzia de outros caras.

It wasn't about the money.

Não era sobre dinheiro.

Down the road when we settle on this, and we will settle on this,

No futuro, quando decidirmos sobre isso, e decidiremos sobre isso,

I don't expect any of you will ever see another hour of O.T. again.

Não espero que nenhum de vocês assista a mais uma hora de OT.

I don't expect any of you will be doing police work ever again.

Não espero que nenhum de vocês volte a fazer trabalho policial.

And the only reason this isn't before a grand jury right now

E a única razão pela qual isso não está diante de um grande júri agora

is because our mayor can't live with that.

é porque nosso prefeito não consegue viver com isso.

Oh, yeah. The mayor knows your name.

Ah, sim. O prefeito sabe seu nome.

So this is your last case.

Então este é seu último caso.

Wicked.

Malvado.

If you're a hefty detective, you think you are,

Se você é um detetive robusto, você pensa que é,

you'll put this one down fast and take us all off the hook.

você vai largar isso rápido e nos livrar de todos os problemas.

The longer this goes on,

Quanto mais isso durar,

the worse the payback's gonna be.

pior será a vingança.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

McNulty garante que não matou ninguém diretamente, embora tenha forjado algumas cenas de crime para parecerem estrangulamentos. A motivação, segundo seus superiores, seria dinheiro extra, ligado ao caso Stanfield. Ele, Freeman e outros policiais receberam pagamentos. O prefeito está ciente da situação e, para evitar um escândalo, exige que o caso seja encerrado rapidamente. As consequências para os envolvidos serão graves, incluindo a perda dos empregos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos