Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: O Microverso

Rick e Morty descobrem que a bateria do carro de Rick é, na verdade, um universo em miniatura, com uma civilização gerando energia. Morty questiona a ética disso, comparando com escravidão, mas Rick argumenta que eles têm uma sociedade funcional. Dentro da mini-bateria, um cientista desenvolve sua própria mini-universo-bateria, planejando explorar seus habitantes para gerar energia, assim como Rick.

Great

Ótimo

Quantum carburetor Jesus Morty you can't just add a sci-fi word to a car word and hope it means something, huh?

Carburador quântico, Jesus, Morty, você não pode só adicionar uma palavra de ficção científica a uma palavra de carro e esperar que signifique algo, hã?

Looks like something's wrong with the microverse battery. We're gonna have to go inside

Parece que há algo errado com a bateria do microverso. Vamos ter que entrar

This isn't right. This pipe's supposed to be sending 20 terawatts of juice up to the engine, Morty. Instead we've got

Isso não está certo. Este cano deveria estar enviando 20 terawatts de energia para o motor, Morty. Em vez disso, temos

Zero now, what are these people doing? Whoa?

Zero agora, o que essas pessoas estão fazendo? Uau?

People I thought we were inside your car battery rick

Pessoas? Eu pensei que estávamos dentro da sua bateria de carro, Rick

This is like a whole planet or something. Thanks morty. I'm pretty proud of this bad boy

Isso é tipo um planeta inteiro ou algo assim. Obrigado, Morty. Tenho muito orgulho desse garoto

You have a whole planet sitting around making your power for you. That's slavery. It's society

Você tem um planeta inteiro parado fazendo sua energia para você. Isso é escravidão. É sociedade

They work for each other morty

Eles trabalham uns para os outros, Morty

They pay each other, they buy houses, they get married and make children that replace them when they get too old to make power.

Eles se pagam, compram casas, casam e têm filhos que os substituem quando ficam velhos demais para gerar energia.

That just sounds like slavery with extra steps

Isso só parece escravidão com passos extras

It's hard for people to grasp, but inside that container is an infinite universe with a planet capable of generating massive amounts of power.

É difícil para as pessoas entenderem, mas dentro daquele recipiente há um universo infinito com um planeta capaz de gerar quantidades massivas de energia.

I call it a mini-verse.

Eu chamo de mini-verso.

Alright, let's go.

Certo, vamos lá.

Hold on to something.

Agarre-se a algo.

I put an unbounded vacuum inside a temporal field until a world developed.

Eu coloquei um vácuo ilimitado dentro de um campo temporal até que um mundo se desenvolvesse.

I then introduced the people of this world to the wonders of electricity in the form of a device I call a flubelcrank.

Então apresentei às pessoas deste mundo as maravilhas da eletricidade na forma de um dispositivo que chamo de flubelcrank.

You got the people on this world slaving away making your power?

Você tem as pessoas deste mundo trabalhando como escravos fazendo sua energia?

I mean, that's what I call slavery.

Quer dizer, é isso que eu chamo de escravidão.

No, no, no. They work for each other in exchange for money.

Não, não, não. Eles trabalham uns para os outros em troca de dinheiro.

And if you continue to turn your flooble cranks, I will bring you other great alien advancements.

E se vocês continuarem a girar suas manivelas flooble, eu lhes trarei outros grandes avanços alienígenas.

Hey, let me ask you something.

Ei, deixe-me te perguntar uma coisa.

Yes?

Sim?

Any of your scientists working on anything new?

Algum de seus cientistas está trabalhando em algo novo?

All of them. That's their job.

Todos eles. Esse é o trabalho deles.

Yeah, yeah, yeah. But I mean, like, energy-wise?

Sim, sim, sim. Mas quero dizer, tipo, em termos de energia?

Anyone working on, say, a little universe in a box?

Alguém trabalhando, digamos, em um pequeno universo numa caixa?

How do you know about that? It's top secret.

Como você sabe disso? É ultrassecreto.

It's not much now, but once I learn to accelerate the temporal field, I'll be able to interact

Não é muito agora, mas assim que eu aprender a acelerar o campo temporal, poderei interagir

with any sentient life that evolves and introduce them to the wonders of electricity via a pulley-based.

com qualquer vida senciente que evoluir e apresentá-los às maravilhas da eletricidade através de um dispositivo baseado em polias.

device I call a Blue Bull Yank.

dispositivo que chamo de Blue Bull Yank.

But what they won't know is...

Mas o que eles não saberão é...

You'll be taking most of their energy.

Você estará pegando a maior parte da energia deles.

Yeah, yeah, yeah.

Sim, sim, sim.

I get it.

Entendi.

You're talking about creating a planet of slaves.

Você está falando sobre criar um planeta de escravos.

I told you, Zeep.

Eu te disse, Zeep.

Oh, they won't be slaves.

Oh, eles não serão escravos.

They'll work for each other and pay each other money.

Eles trabalharão uns para os outros e se pagarão com dinheiro.

That just sounds like slavery with extra steps.

Isso só parece escravidão com passos extras.

What?

O quê?

Wait a minute.

Espere um minuto.

Did you create my universe?

Você criou o meu universo?

Is my universe a mini-verse?

Meu universo é um mini-verso?

Micro-verse!

Micro-verso!

Uh, teeny-verse.

Uh, universo-minúsculo.

Are they not really aliens?

Eles não são realmente alienígenas?

Nah, they're just a couple of crazy, wacky scientists, you know?

Não, eles são só uns cientistas malucos e doidos, sabe?

So he made a universe, and that guy is from that universe, and that guy made a universe,

Então ele fez um universo, e aquele cara é daquele universo, e aquele cara fez um universo,

and that's the universe where I was born?

e esse é o universo onde eu nasci?

Where my father died.

Onde meu pai morreu.

And where I couldn't make time for his funeral because I was working on my universe.

E onde eu não pude arrumar tempo para o funeral dele porque estava trabalhando no meu universo.

I made you! Fuck nature and fuck trees!

Eu te fiz! Foda-se a natureza e foda-se as árvores!

Yes!

Sim!

What are you doing, Rick? I'm pretty sure the battery's dead.

O que você está fazendo, Rick? Tenho certeza de que a bateria está descarregada.

Oh, you think so, huh, Morty? Let's see.

Oh, você acha, hein, Morty? Vamos ver.

Hey, wait. Huh? I don't get it.

Ei, espere. Hã? Eu não entendo.

Of course you don't. But Zeep did.

Claro que não. Mas Zeep entendeu.

He knew that once I got back to my car, one of two things was going to happen.

Ele sabia que assim que eu voltasse para o meu carro, uma de duas coisas aconteceria.

I was going to have to toss a broken battery, or the battery wouldn't be broken.

Eu teria que jogar fora uma bateria quebrada, ou a bateria não estaria quebrada.

Jesus.

Jesus.

Yeah. Listen to that baby purr.

Sim. Ouça esse bebê ronronar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos