Rick And Morty: Rick Mata O Morty Fascista
So, uh, what are we doing?
Então, ah, o que estamos fazendo?
Stop asking questions! Stop doing meta-commentary!
Pare de fazer perguntas! Pare de fazer metacommentários!
Just have fun! We're going on a simple, fun, classic adventure!
Apenas divirtam-se! Vamos em uma aventura simples, divertida e clássica!
You know what? It would really help if you could just say anything other than what you don't want.
Sabe de uma coisa? Ajudaria muito se você pudesse dizer qualquer coisa além do que você não quer.
I like Mr. Meeseeks.
Eu gosto do Sr. Meeseeks.
Okay, now we're talking.
Ok, agora estamos nos entendendo.
You know what? I usually keep a Meeseeks box in my glove compartment, so maybe Fascist Rick does too.
Sabe de uma coisa? Eu geralmente guardo uma caixa de Meeseeks no meu porta-luvas, então talvez o Rick Fascista também guarde.
Ah, well look at that. Now we're doing something we've done before.
Ah, olhe só. Agora estamos fazendo algo que já fizemos antes.
Ah! Mr. Meeseeks!
Ah! Sr. Meeseeks!
Kill this Nazi prick!
Mate esse desgraçado nazista!
You!
Você!
You son of a bi...
Seu filho da p...
Hey!
Ei!
Aaaaah!
Aaaaah!
Accepting rerouted backup data.
Aceitando dados de backup redirecionados.
Operation Phoenix initiated.
Operação Fênix iniciada.
Oh, come on, man.
Ah, qual é, cara.
Whoa, are you okay?
Opa, você está bem?
Yeah, sorry.
Sim, desculpa.
I'm a Rick from another reality.
Eu sou um Rick de outra realidade.
I got uploaded to your clone vat.
Eu fui enviado para o seu tanque de clones.
Hey, don't worry about it, man. I have a dozen.
Ei, não se preocupe com isso, cara. Eu tenho uma dúzia.
What the heck, Rick?
Que diabo, Rick?
Are you making clones down here?
Você está fazendo clones aqui embaixo?
Get out of here, Morty! Stop asking stupid questions, Morty!
Saia daqui, Morty! Pare de fazer perguntas estúpidas, Morty!
You sound like a piece of .
Você soa como um pedaço de .
Oh, jeez.
Ah, meu Deus.
So tell the truth, man. No shame.
Então diga a verdade, cara. Sem vergonha.
You're looking at your shrimp body like,
Você está olhando para o seu corpo de camarão tipo,
What?
O quê?
Is it that obvious? I'm sorry.
É tão óbvio assim? Desculpa.
Yeah, my original body is more bipedal.
Sim, meu corpo original é mais bípede.
Uh, ape-descended. Really? Weird.
Hum, descendente de macaco. Sério? Estranho.
Does your house look like a tree or... ?
Sua casa parece uma árvore ou... ?
No, it looks like this.
Não, parece com isso.
It's, like, identical to this, actually.
É, tipo, idêntica a esta, na verdade.
That is such a mind .
Isso é uma mente .
It's all good, man. I'm fine with it.
Está tudo bem, cara. Eu estou bem com isso.
Honestly, you're doing me a huge favor by being shrimp instead of fascists.
Honestamente, você está me fazendo um grande favor sendo camarão em vez de fascistas.
What?
O quê?
God damn it, when did this shit become the default?
Maldita seja, quando essa merda se tornou o padrão?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda