Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Laboratório De Dexter: Homem Louco

O Laboratório De Dexter: Homem Louco
0:00

Communication.

Comunicação.

Using a standard tone generator to communicate.

Usando um gerador de tons padrão para se comunicar.

With who?

Com quem?

Since you no doubt have your own of walnuts,

Já que você sem dúvida tem suas próprias nozes,

pictures of birds, butterflies, brick, brick, brick, etc.

fotos de pássaros, borboletas, tijolo, tijolo, tijolo, etc.

Hmm.

Hum.

Why stock three wheels when the p-p-p-power wheel outperforms the rest?

Por que estocar três rodas quando a roda ppp-power supera as demais?

It's real simple, folks.

É bem simples, pessoal.

We are not alone.

Não estamos sozinhos.

Ah! Aliens!

Ah! Alienígenas!

Fantastic!

Fantástico!

Fantastic! What do they say? What do they say?

Fantástico! O que eles dizem? O que eles dizem?

Hey, now where did he go?

Ei, para onde ele foi agora?

Uh, data digit over, do you copy?

Hum, acabou o dígito de dados, você está ouvindo?

We're losing you over.

Estamos perdendo você.

Help, I'm backing up!

Socorro, estou dando marcha ré!

We lost him.

Nós o perdemos.

His signal must be too weak.

O sinal dele deve estar muito fraco.

Hey, we could use my laboratory to boost these signals,

Ei, poderíamos usar meu laboratório para amplificar esses sinais,

thereby decoding the transmitter's internal loudness

decodificando assim o volume interno do transmissor

to communicate with the universe!

para se comunicar com o universo!

Never!

Nunca!

Not enough.

Não é o suficiente.

Just a little further now, I think you will be pleasantly surprised.

Um pouco mais adiante, acho que você ficará positivamente surpreso.

Right this way, please.

Por aqui, por favor.

Is there a draft in here?

Tem uma corrente de ar aqui?

Hey, what's going on around here?

Ei, o que está acontecendo por aqui?

All right, big one.

Tudo bem, grandão.

Oh, hey.

Olá.

Very sporty.

Muito esportivo.

Uh-huh.

Ahã.

Oh, hey.

Olá.

Uh-huh.

Ahã.

All right.

Tudo bem.

Whoa.

Uau.

Here you go, buddy.

Aqui está, amigo.

Buddy.

Companheiro.

Big round.

Grande rodada.

Honey, don't forget this is...

Querida, não se esqueça que isto é...

And the data concludes our tour. Pretty impressive, eh?

E os dados concluem nosso passeio. Impressionante, não?

Huh? Oh, no. Where did he go?

Hein? Ah, não. Para onde ele foi?

He must have gotten lost on the tour.

Ele deve ter se perdido no passeio.

Computer, please look at my guest immediately.

Computador, por favor, olhe para o meu convidado imediatamente.

Immediately.

Imediatamente.

Searching Dexter.

Procurando Dexter.

He is probably in a very safe place.

Ele provavelmente está em um lugar muito seguro.

Dexter, your guest has been located.

Dexter, seu convidado foi localizado.

Oh, thank heavens.

Ah, graças a Deus.

I'm sorry, Dexter.

Sinto muito, Dexter.

Diddy!

Diddy!

Hi, Dexter.

Olá, Dexter.

Where is he, Diddy?

Onde ele está, Diddy?

Who?

Quem?

I do not have time for these games.

Não tenho tempo para esses jogos.

Just tell me where you're hiding him.

Só me diga onde você está escondendo ele.

He's not hiding.

Ele não está se escondendo.

Where is he then?

Onde ele está então?

He's right over there.

Ele está logo ali.

Oh!

Oh!

Are you okay, police?

Você está bem, polícia?

Excuse my sister's behavior.

Desculpe o comportamento da minha irmã.

Let us get to the lab and make sure the receptor was not damaged.

Vamos ao laboratório e verificar se o receptor não foi danificado.

Diddy has this thing about wrecking people's inventions.

Diddy tem essa coisa de destruir as invenções das pessoas.

He told me it was a hat.

Ele me disse que era um chapéu.

Yes, Diddy.

Sim, Diddy.

And you are the jewel that lights up the night.

E você é a joia que ilumina a noite.

Goodbye.

Adeus.

Really?

Realmente?

Hmm.

Hum.

Hey, wait a minute.

Ei, espere um minuto.

Hello, down there!

Olá, aí embaixo!

I'm just going to do the once-over and make sure nothing was damaged, okay?

Vou apenas dar uma olhada e garantir que nada foi danificado, ok?

Okay, pal, here I come.

Certo, amigo, aqui vou eu.

Hey, that is strange. These wires are not even connected.

Ei, que estranho. Esses fios nem estão conectados.

I must have been with Diddy longer than I thought.

Devo ter ficado com Diddy mais tempo do que pensava.

Well, here goes a nothing.

Bom, aqui vai um nada.

Nothing.

Nada.

Ugh!

Eca!

That should do it.

Isso deve bastar.

Now, let's get down to business.

Agora, vamos ao que interessa.

Two unparalleled minds come together for the good of all mankind.

Duas mentes incomparáveis se unem para o bem de toda a humanidade.

To receive and decode transmissions not of this world.

Para receber e decodificar transmissões que não são deste mundo.

Now is the moment of truth!

Agora é o momento da verdade!

Let's make contact!

Vamos entrar em contato!

I think the transducer complements the stereo electric pickle.

Acho que o transdutor complementa o pickle elétrico estéreo.

And if ever there was a piece of gear that deserved to be described as more than the sum of its parts,

E se alguma vez houve um equipamento que merecesse ser descrito como mais do que a soma de suas partes,

it's the vehicle that stands exactly where the small yucca twig and truck revolution intersect.

é o veículo que fica exatamente onde o pequeno galho de iúca e a revolução do caminhão se cruzam.

Just as the market appears to have settled down,

Assim como o mercado parece ter se estabilizado,

the Ib M20 provides a multi-frame rate time code reader and generator.

o Ib M20 fornece um leitor e gerador de código de tempo com taxa de quadros múltiplos.

But what really raises the level of chicken is the way all of its parts come together.

Mas o que realmente eleva o nível do frango é a maneira como todas as suas partes se juntam.

What happened?

O que aconteceu?

Hey, where did he go?

Ei, para onde ele foi?

Hello?

Olá?

Hello.

Olá.

Hello.

Olá.

In Dexter's laboratory

No laboratório de Dexter

lives the smartest boy you've ever seen.

vive o garoto mais inteligente que você já viu.

But Deedee blows his experiments

Mas Deedee estraga seus experimentos

to smithereens.

em pedacinhos.

There is gloom and doom

Há tristeza e destruição

while things go boom

enquanto as coisas vão bem

In dancers' love

No amor dos dançarinos

Expandir Legenda

Alguém tenta se comunicar com alienígenas usando um gerador de tons. Dexter quer usar seu laboratório para amplificar o sinal. Durante uma visita, seu convidado some. Dexter pede ao computador para localizá-lo. Didi, a irmã de Dexter, é a culpada pelo sumiço. O convidado reaparece, e Dexter se preocupa com seu receptor. Didi costuma destruir suas invenções. Dexter volta ao laboratório e percebe que os fios do aparelho estão desconectados.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos