O Laboratório De Dexter: Disputa Acirrada
I'm sorry.
Sinto muito.
So, I sleep on the job again.
Então, eu durmo no trabalho de novo.
You leave me only one choice.
Você me deixa apenas uma escolha.
No, no, not the flash again.
Não, não, o flash não de novo.
Please, Mr. Red-Eye, I promise, not again.
Por favor, Sr. Olho Vermelho, eu prometo, não de novo.
Your lack of focus in your duties has failed me for the last time.
Sua falta de foco em seus deveres me decepcionou pela última vez.
Back to work, all of you!
De volta ao trabalho, todos vocês!
Psst. Psst.
Psst. Psst.
Hi, if you want to volunteer your helmet, I'll have to fight you Kung Fu style.
Oi, se você quiser voluntariar seu capacete, terei que lutar com você no estilo Kung Fu.
Hi!
Oi!
Resica! Cheese!
Resica! Queijo!
Cheese!
Queijo!
Oh, why thank you, dear.
Oh, muito obrigado, querida.
I think I will take your hat.
Acho que vou pegar seu chapéu.
Kafka, phase one complete.
Kafka, fase um completa.
What are sensor readings?
Quais são as leituras do sensor?
Odeshta, computer shows.
Odeshta, o computador mostra.
Processed photos vault on the ninth floor.
Cofre de fotos processadas no nono andar.
Roger that.
Ciente.
I'm not here!
Eu não estou aqui!
Now where could they be?
Agora onde eles poderiam estar?
Who are you?
Quem é você?
Um, Cindy?
Hum, Cindy?
Oh, yes, right, right, right.
Ah, sim, certo, certo, certo.
I almost didn't recognize you.
Quase não te reconheci.
A spy!
Um espião!
You've been exposed.
Você foi exposto.
Oops!
Ops!
Welcome to my studio.
Bem-vindo ao meu estúdio.
It's time for your portrait, Agent Dexter.
É hora do seu retrato, Agente Dexter.
My personal camera emits a special photon beam,
Minha câmera pessoal emite um feixe de fótons especial,
which on contact will destabilize and reassemble your particles,
que, ao contato, irá desestabilizar e remontar suas partículas,
which leaves you immortalized in lovely 8x10 glossy.
o que o deixa imortalizado em uma adorável foto brilhante 8x10.
It's a really lovely photo, which captures your very essence, actually.
É uma foto realmente adorável, que captura sua verdadeira essência, na verdade.
Do you expect me to talk?
Você espera que eu fale?
No, Agent Dexter. I expect you to smile.
Não, Agente Dexter. Eu espero que você sorria.
Sir, High Commander Parallax on line one.
Senhor, o Alto Comandante Parallax está na linha um.
Oh, thank you. What is your bidding, Master?
Ah, obrigado. Qual é a sua ordem, Mestre?
Have you disposed of the intruder?
Você se desfez do intruso?
I'm taking his portrait as we speak.
Estou tirando o retrato dele enquanto falamos.
Excellent!
Excelente!
Oh, hold on a sec, will you?
Ah, espere um segundo, pode?
Do you have the photos?
Você tem as fotos?
Yes, my lord.
Sim, meu senhor.
So that's where they are!
Então é aí que elas estão!
Apparently you did not know about my latest technology
Aparentemente você não sabia sobre minha mais recente tecnologia
to get the rat out.
para tirar o rato.
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
lives the smartest boy you've ever seen.
vive o menino mais inteligente que você já viu.
But Deedee blows his experiments to smithereens.
Mas Dee Dee explode seus experimentos em pedacinhos.
There is gloom and doom while things go boom.
Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem.
In dancers' love
No amor dos dançarinos
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda