Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Jim Flagra Angela Seminua | Cena Deletada Da 3ª Temporada

Michael se atrasa para uma reunião importante com Jan e um representante da Hammer Mill, empresa que agora poderá vender seus produtos na Dunder Mifflin. Enquanto isso, Jim o provoca com perguntas sobre sua vida. Após a reunião, Michael, orgulhoso de seu sucesso, usa a chave de Dwight para entrar em seu quarto de hotel e encontra uma mulher, que ele presume ser uma prostituta. Em pânico, liga para Dwight, que está com Angela e a instrui a se esconder.

Michael is late again. What a surprise.

Michael está atrasado de novo. Que surpresa.

You lived on a kibbutz.

Você morou em um kibutz.

Wow.

Uau.

What's a kibbutz?

O que é um kibutz?

It's a farming community in Israel.

É uma comunidade agrícola em Israel.

Did you grow beets?

Você cultivava beterrabas?

Uh, no, mainly oranges.

Ah, não, principalmente laranjas.

Those are good, too.

Essas também são boas.

You should write a book about your life.

Você deveria escrever um livro sobre sua vida.

It would be a bestseller.

Seria um best-seller.

Wow.

Uau.

Shut up, Jim. No one's talking to you, okay?

Cala a boca, Jim. Ninguém está falando com você, ok?

You are.

Está sim.

Shut up.

Cala a boca.

Have you ever killed a man?

Você já matou um homem?

Okay, I'm gonna go upstairs.

Ok, eu vou subir.

So, I'll be right back.

Então, eu já volto.

How many knives do you own?

Quantas facas você tem?

I, uh, don't know.

Eu, uh, não sei.

Hey, Michael, what's up?

Ei, Michael, o que houve?

Jim?

Jim?

Okay. Perfect.

Ok. Perfeito.

Michael! Thanks for joining us.

Michael! Obrigado por se juntar a nós.

Sorry, my meeting ran late.

Desculpe, minha reunião se estendeu.

Really?

Sério?

Yes, Jan, really, with a rep from Hammer Mill.

Sim, Jan, sério, com um representante da Hammer Mill.

They're exclusive with Staples.

Eles são exclusivos com a Staples.

Used to be.

Costumavam ser.

Evan will call you in the morning to work out the details.

Evan ligará para você de manhã para acertar os detalhes.

We can now sell Hammer Mill products.

Nós podemos vender produtos da Hammer Mill agora.

Yes!

Sim!

Well, Michael, I underestimated you.

Bem, Michael, eu subestimei você.

Yeah, well, maybe next time you will estimate me.

É, bem, talvez da próxima vez você me estime.

Dwight's room key.

A chave do quarto do Dwight.

And Dwight's room.

E o quarto do Dwight.

What can I say? Old habits die hard.

O que posso dizer? Velhos hábitos demoram a morrer.

Dee?

Dee?

Oh, my God.

Meu Deus.

Dwight got a hooker.

Dwight pegou uma prostituta.

Oh, my God, I gotta go.

Meu Deus, eu tenho que ir.

I gotta call somebody. I don't even know who to call.

Eu tenho que ligar para alguém. Eu nem sei para quem ligar.

I got a hooker.

Eu peguei uma prostituta.

Get in the closet and tie the doors

Entre no armário e tranque as portas

with the wire hanger like I taught you.

com o cabide de arame como eu te ensinei.

No, Michael needs me.

Não, o Michael precisa de mim.

But I'll be up in 90 minutes, I promise.

Mas eu estarei lá em 90 minutos, eu prometo.

Okay. Bye, monkey.

Ok. Tchau, macaco.

Cosmos.

Cosmos.

Just like Carrie Bradshaw.

Igualzinha à Carrie Bradshaw.

Great quarterback.

Ótimo quarterback.

No.

Não.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos