The Office: Mike da Cadeia
All right, everybody, there has been a lot of name-calling against our office today,
Tudo bem, pessoal, houve muita ofensa contra nosso escritório hoje,
corporate maligning, slurring, much of it coming from one of you,
maldade corporativa, calúnias, muitas vindas de um de vocês,
who claims that prison is better than here.
que afirma que a prisão é melhor do que aqui.
And none of us can say boo, because none of us have ever been to prison.
E nenhum de nós pode dizer nada, porque nenhum de nós jamais esteve na prisão.
Well, there's somebody I'd like you to meet,
Bem, há alguém que eu gostaria que vocês conhecessem,
somebody else who has been to prison,
alguém mais que esteve na prisão,
who can tell you what it is really like.
que pode dizer a vocês como é realmente.
I'm Prison Mike!
Eu sou o Prisioneiro Mike!
You know why they call me Prison Mike?
Vocês sabem por que me chamam de Prisioneiro Mike?
Do you really expect us to believe you're somebody else?
Vocês realmente esperam que a gente acredite que você é outra pessoa?
Do you really expect me to not push you up
Vocês realmente esperam que eu não te empurre
against the wall, biatch?
contra a parede, biatch?
Oh, wow, Michael.
Oh, nossa, Michael.
All right, hey, hey, hey, hey,
Tudo bem, ei, ei, ei, ei,
that's just the way we talk in the clink.
é assim que falamos na cadeia.
Been a lot of fun talk about prison today,
Tem sido muito divertido falar sobre prisão hoje,
but I am here to scare you straight.
mas estou aqui para assustar vocês.
I am here to scare you straight!
Estou aqui para assustar vocês!
In prison, you are somebody's bitch.
Na prisão, você é o bichinho de alguém.
Oh, and you, you, my friend, would be da belle of da ball.
Ah, e você, você, meu amigo, seria a rainha do baile.
Don't drop the soap. Don't drop the soap.
Não deixe o sabonete cair. Não deixe o sabonete cair.
Michael, please.
Michael, por favor.
Where did you learn all of this?
Onde você aprendeu tudo isso?
Internet. So not prison.
Internet. Então, não prisão.
And prison. 50-50.
E prisão. 50-50.
Look, prison stinks is what I'm saying.
Olha, prisão é um fedor, é o que estou dizendo.
It's not like you can go home and recharge your batteries
Não é como se você pudesse ir para casa e recarregar suas baterias
and come back in the morning and be with your friends,
e voltar de manhã e estar com seus amigos,
having fun in the office.
se divertindo no escritório.
What'd you do, Prison Mike?
O que você fez, Prisioneiro Mike?
I stole and I robbed
Eu roubei e assaltei
and I kidnapped the president's son
e sequestrei o filho do presidente
and held him for a ransom.
e pedi resgate.
That is quite the rap sheet, Prison Mike.
Essa é uma ficha e tanto, Prisioneiro Mike.
And I never got caught, neither.
E eu nunca fui pego, também não.
Well, you're in prison, but...
Bem, você está na prisão, mas...
Prison Mike, what was the food like in prison?
Prisioneiro Mike, como era a comida na prisão?
Gruel. Sandwiches.
Papa. Sanduíches.
Gruel omelets. Nothing but gruel.
Omeletes de papa. Nada além de papa.
Plus, you can eat your own hair.
Além disso, você pode comer seu próprio cabelo.
Wow. Prison sounds horrible.
Nossa. A prisão parece horrível.
Yeah, yeah. Well, thank you, Andy. Thanks.
Sim, sim. Bem, obrigado, Andy. Obrigado.
Prison Mike, what's the very, very worst thing about prison?
Prisioneiro Mike, qual é a pior, pior coisa sobre a prisão?
Don't encourage him, Dwight.
Não o encoraje, Dwight.
The worst thing about prison was the dementors.
A pior coisa na prisão eram os dementadores.
They were flying all over the place, and they were scary,
Eles estavam voando por toda parte, e eles eram assustadores,
and then they'd come down and they'd suck the soul out of your body, and then, hoist!
e então eles desciam e sugavam a alma do seu corpo, e então, puxa!
Dementors like in Harry Potter?
Dementadores como em Harry Potter?
No, not Harry Potter.
Não, não Harry Potter.
There are no movies in prison.
Não há filmes na prisão.
This is my point.
Este é o meu ponto.
You guys got it soft and cushy.
Vocês tiveram isso de forma mole e fofa.
This place is freaking awesome.
Este lugar é incrivelmente ótimo.
The people are awesome. Your boss is nice.
As pessoas são ótimas. Seu chefe é legal.
Everybody seems to get along.
Todos parecem se dar bem.
People are tolerant.
As pessoas são tolerantes.
People who have jumped to conclusions can redeem themselves.
Pessoas que tiraram conclusões precipitadas podem se redimir.
Nobody's nobody's bitch.
Ninguém é bichinho de ninguém.
I hope that this scared you.
Espero que isso tenha assustado vocês.
And from me, Prison Mike, to you,
E de mim, Prisioneiro Mike, para vocês,
I just want to thank you for listening to me
eu só quero agradecer por me ouvirem
and letting me be a part of your life today.
e me deixarem fazer parte da vida de vocês hoje.
Because you got a good life!
Porque vocês têm uma vida boa!
You got a good life. A good life.
Vocês têm uma vida boa. Uma vida boa.
So, what do you think?
Então, o que vocês acham?
It doesn't sound so great, does it?
Não parece tão bom, parece?
Wow.
Nossa.
Thank you.
Obrigado.
That must have been hard for you to relive that.
Isso deve ter sido difícil para você reviver isso.
Both of you.
Ambos.
Yeah, that wasn't really at all my experience.
Sim, essa não foi realmente a minha experiência.
There's certain elements of what you've performed
Há certos elementos do que você encenou
I've seen on television,
que eu vi na televisão,
but it didn't remind me of my time in prison.
mas não me lembrou meu tempo na prisão.
Okay.
Ok.
Okay, fine.
Ok, tudo bem.
You guys think prison is so great?
Vocês acham que a prisão é tão boa?
All right.
Tudo bem.
Well...
Bem...
here you go.
aqui estão vocês.
Okay, Michael, come on. Let us out.
Ok, Michael, vamos. Deixe-nos sair.
No, if you think prison is so wonderful,
Não, se vocês acham a prisão tão maravilhosa,
then enjoy prison.
então aproveitem a prisão.
They are such babies.
Eles são uns bebês.
I am going to leave them in there
Eu vou deixá-los lá dentro
until they can appreciate what it's like to have freedom.
até que possam apreciar como é ter liberdade.
And if this doesn't bother them,
E se isso não os incomodar,
then I am out of ideas.
então eu estou sem ideias.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda