Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris – O Erudito Da Bfd

Desde que me entendo por gente, a música faz parte da minha vida. Em 1986, Run DMC era a maior banda do mundo. Um jovem, chamado Youngblood, recebeu dois ingressos para o show deles, comprados por 200 dólares. Sem dinheiro, ele pediu emprestado ao amigo. Ao mesmo tempo, descobriu uma bolsa de estudos para jovens interessados na funerária, no valor de 250 dólares. A ironia? Para ganhar a bolsa, precisava assinar um papel, o que lhe rendeu o dinheiro para o show a tempo.

For as long as I can remember, music was a part of my life.

Desde que me entendo por gente, a música fazia parte da minha vida.

And in 1986, the biggest act in the world was Run DMC.

E em 1986, o maior grupo do mundo era Run DMC.

What you listening to, Youngblood?

O que está ouvindo, garoto?

Youngblood!

Garoto!

What you listening to? Run DMC?

O que está ouvindo? Run DMC?

What kind of name is Run? Ain't that a verb?

Que nome é

Everybody!

Todo mundo!

Going to that concert?

Vai naquele show?

I wish, it's sold out.

Quem dera, está esgotado.

I've got a guy that's gonna give you two tickets tomorrow.

Tenho um cara que vai te dar dois ingressos amanhã.

They're yours for 200.

São seus por 200.

I don't have $200.

Eu não tenho 200 dólares.

I'll take them.

Eu fico com eles.

Okay, I'll have them tomorrow at six.

Ok, terei eles amanhã às seis.

And I'm gonna need cash.

E vou precisar de dinheiro em espécie.

Now, I don't take check, credit, pesos,

Agora, não aceito cheque, crédito, pesos,

rupels, wampums, ducats, or wherewithal.

rupels, wampuns, ducados ou recursos financeiros.

No problem.

Sem problemas.

As long as you can also loan me $200.

Contanto que você também possa me emprestar 200 dólares.

Hey, everybody.

Ei, pessoal.

Hey, what's going on?

Ei, o que está acontecendo?

Man, do you mind if I leave these here?

Cara, você se importa se eu deixar esses aqui?

What is it?

O que é?

Applications for my BFD scholarship.

Inscrições para minha bolsa BFD.

BFD?

BFD?

Black Funeral Directors.

Diretores Funerários Negros.

What I was thinking wasn't even close.

O que eu estava pensando não chegava nem perto.

You're too right.

Você está certíssimo.

So if you know of any young men who would like to learn about the wonderful world of death, this scholarship is worth $250.

Então, se você conhece algum jovem que gostaria de aprender sobre o maravilhoso mundo da morte, esta bolsa vale 250 dólares.

Sounds like ticket money to me.

Para mim, parece dinheiro para o ingresso.

I'm interested.

Estou interessado.

Interested in free money.

Interessado em dinheiro grátis.

Oh, I didn't know you were interested in the bereaved and deceased.

Oh, eu não sabia que você estava interessado nos enlutados e falecidos.

I'm not.

Não estou.

That's a lot easier than I thought it would be.

Isso foi muito mais fácil do que eu pensei.

I was thinking the exact same thing.

Eu estava pensando exatamente a mesma coisa.

All you have to do is sign right here and you're the new BFD Scholar.

Tudo o que você precisa fazer é assinar aqui e você é o novo Bolsista BFD.

Good. Now when do I get the money?

Bom. Agora, quando pego o dinheiro?

Oh, as soon as you're done with the program.

Oh, assim que terminar o programa.

Will I be done with the program by tomorrow at 6?

Terminarei o programa até amanhã às 6?

Oh, it's gonna take longer than that to learn all you need to know about that.

Oh, vai demorar mais do que isso para aprender tudo o que você precisa saber sobre isso.

No it's not, because right now I'm having a heart attack.

Não vai, porque agora estou tendo um ataque cardíaco.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos