Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: Mexicano, Alguém?

O pai de Drew descobriu que a distração do filho na escola era causada pela aparência da professora Miss Crabtree. Após mudar de turma, Drew melhorou suas notas com a Miss Murphy, uma senhora idosa com bigode. Chris tentou ajudar o amigo Greg, que se sentiu humilhado, e aprendeu que deve deixar Greg lidar com suas próprias interações sociais, especialmente com Mandy. No final, Chris e Greg continuaram amigos, mas não eram considerados "legais".

Oh

Ah

Hey

Ei

Tsunami turned into Hurricane Rochelle what happened to my hair what happened to my

Tsunami virou Furacão Rochelle, o que aconteceu com meu cabelo, o que aconteceu com o meu

What did you do what am I supposed to do with a head full of broken hair

O que você fez? O que eu devo fazer com uma cabeça cheia de cabelo quebrado?

Hair model was over faster than Pac-Man Jones's career as a citizen

A carreira de modelo de cabelo acabou mais rápido que a carreira de cidadão de Pac-Man Jones.

Listen.

Escuta.

My father went to get to the bottom of Drew's problem,

Meu pai foi investigar a fundo o problema do Drew,

which was actually where the problem started.

que na verdade foi onde o problema começou.

Is that Miss Crabtree?

Aquela é a Srta. Crabtree?

Yep, that's her.

Sim, é ela.

My father took one look at Miss Crabtree

Meu pai deu uma olhada na Srta. Crabtree

and knew exactly why Drew was failing.

e soube exatamente por que Drew estava indo mal.

Excuse me, can I help you?

Com licença, posso ajudar?

Hi, Drew.

Oi, Drew.

Hi.

Oi.

Is all that really necessary?

Tudo isso é realmente necessário?

I'm sorry, all of what?

Desculpe, tudo o quê?

All this.

Tudo isso.

I mean, the boy can't even concentrate.

Quer dizer, o menino nem consegue se concentrar.

Neither can you.

Nem você.

I'm sorry, I still don't follow.

Desculpe, ainda não entendi.

Excuse me.

Com licença.

Drew, what's 8 times 12?

Drew, quanto é 8 vezes 12?

I don't know.

Não sei.

How about now?

E agora?

96.

96.

Who wrote the Declaration of Independence?

Quem escreveu a Declaração de Independência?

I don't know.

Não sei.

How about now?

E agora?

Thomas Jefferson.

Thomas Jefferson.

Drew, what's your name?

Drew, qual é o seu nome?

I don't know.

Não sei.

Look, if you are going to be an educator,

Olha, se você vai ser uma educadora,

buy some uglier clothes, please.

compre roupas mais feias, por favor.

Come on.

Vamos.

Drew's grades improved after he transferred to the class of Miss Murphy, a 90-year-old

As notas de Drew melhoraram depois que ele foi transferido para a turma da Srta. Murphy, uma senhora de 90 anos

lady with a mustache.

com bigode.

Come on.

Vamos lá.

All righty, class.

Muito bem, turma.

So today we're going to learn about the Mexican-American War.

Então, hoje vamos aprender sobre a Guerra Mexicano-Americana.

What do we know about the Mexican-American War?

O que sabemos sobre a Guerra Mexicano-Americana?

Anybody.

Alguém?

We know we'd like to take you out for Mexican food.

Sabemos que gostaríamos de te levar para comer comida mexicana.

Nobody.

Ninguém.

Hey, Greg.

Ei, Greg.

I didn't know you were Mexican.

Eu não sabia que você era mexicano.

what to say to Greg, so I imagine what Doc would say.

o que dizer ao Greg, então imaginei o que Doc diria.

Chris, you need to tell your friend you're sorry.

Chris, você precisa dizer ao seu amigo que você sente muito.

Why?

Por quê?

He's the one with the problem.

Ele é quem tem o problema.

All I did was try to help.

Tudo o que fiz foi tentar ajudar.

I'm talking to Mandy.

Estou falando com a Mandy.

You got him to feel like an idiot.

Você o fez se sentir um idiota.

He is an idiot.

Ele é um idiota.

All he had to do was say hi.

Tudo o que ele tinha que fazer era dizer oi.

Look, Chris, a man can't say hi or goodbye to a woman

Olha, Chris, um homem não pode dizer oi ou adeus a uma mulher

unless he's ready to do it on his own.

a menos que esteja pronto para fazer isso por conta própria.

You got him to talk to Mandy, now you gotta get him to talk to you.

Você o fez falar com a Mandy, agora você tem que fazê-lo falar com você.

Hey man, listen, I'm sorry for embarrassing you in front of Mandy.

Ei, cara, escuta, me desculpe por te envergonhar na frente da Mandy.

What the heck? It's not like I have other friends to hang out with.

Que diabos? Não é como se eu tivesse outros amigos para sair.

So we're cool?

Então estamos de boa?

Yeah.

Sim.

We were friends, but we were far from cool.

Éramos amigos, mas estávamos longe de estarmos de boa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos