Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: Filho De Cabelo Crespo

Louise está preocupada com o comportamento do filho de alguém, que ela acha inadequado, e pede para que ele fique longe de sua neta. A conversa fica tensa quando a outra pessoa, inicialmente confusa, descobre que Louise está insinuando que seu filho, Chris, agiu mal na casa dela e falou mal de sua neta pela vizinhança. Louise ameaça tomar medidas sérias se a situação se repetir.

Hello, Louise.

Olá, Louise.

How you doing?

Como você está?

You keep your nasty little nappy-headed son

Mantenha seu filho nojento e de cabelo crespo

away from my granddaughter.

longe da minha neta.

That's how I'm doing.

É assim que eu estou.

That look means all seven of the words

Esse olhar significa todas as sete palavras

you can't say on television.

que você não pode dizer na televisão.

Because this is a family show, all she can say is this.

Porque este é um programa de família, tudo o que ela pode dizer é isto.

Excuse me?

Como é que é?

Let me slow it down for you.

Vou falar mais devagar para você.

Keep your nasty little nappy-headed son away

Mantenha seu filho nojento e de cabelo crespo longe

away from my granddaughter.

da minha neta.

OK, Louise.

Certo, Louise.

First of all, I don't know what you're talking about.

Primeiro de tudo, eu não sei do que você está falando.

Second of all, I suggest you watch your tongue.

Segundo, sugiro que você cuide da sua língua.

I suggest you watch your son.

Eu sugiro que você cuide do seu filho.

Uh, Louise, I'm going to assume that you

Ah, Louise, vou presumir que você

have not lost your mind.

não perdeu a cabeça.

All right.

Tudo bem.

There's less anger in the Middle East.

Há menos raiva no Oriente Médio.

So exactly what is it that you're talking about?

Então, exatamente do que você está falando?

Your son was in my house with my granddaughter when I wasn't home.

Seu filho estava na minha casa com a minha neta quando eu não estava em casa.

And then went around the neighborhood and talked about her like she was some kind of tramp.

E depois saiu pela vizinhança falando dela como se ela fosse uma vadia.

Chris?

Chris?

No, Kareem Abdul-Jabbar.

Não, Kareem Abdul-Jabbar.

Yes, Chris.

Sim, Chris.

I don't know how he wormed himself into my house.

Não sei como ele se enfiou na minha casa.

But I'll tell you this, if it happens again, there's going to be a problem.

Mas eu vou te dizer uma coisa, se acontecer de novo, vai haver um problema.

Problem is a polite word for ass kicking.

Problema é uma palavra educada para

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos