Family Guy: Stewie Rouba O Carro
All right, let's see, new novel, new novel, new novel.
Tudo bem, vejamos, novo romance, novo romance, novo romance.
What's it about? What's it about?
Sobre o que é? Sobre o que é?
A guy...
Um cara...
a guy who loses everything,
um cara que perde tudo,
but finds his soul in Canada.
mas encontra sua alma no Canadá.
All right, we're cooking now.
Tudo bem, estamos a todo vapor agora.
Cooking now.
A todo vapor agora.
And the whole book is an e-mail
E o livro inteiro é um e-mail
to his daughter, who's dead.
para sua filha, que está morta.
And his name will be Norm Hull.
E o nome dele será Norm Hull.
Because he's just a normal guy.
Porque ele é só um cara normal.
But not everybody will get that.
Mas nem todo mundo vai entender isso.
That's just for the scholars a hundred years from now.
Isso é só para os acadêmicos daqui a cem anos.
Okay, Rupert, you ready to go for a drive?
Certo, Rupert, pronto para um passeio?
Oh, my God, Rupert, this is such a thrill.
Ah, meu Deus, Rupert, que emoção.
Look at me, I'm driving!
Olha para mim, estou dirigindo!
I'm driving a real car!
Estou dirigindo um carro de verdade!
I don't believe it!
Não acredito!
Well, I'd say we need to put on some tunes.
Bem, eu diria que precisamos colocar umas músicas.
Hey, welcome back to Weenie and The Butt on 97.1.
Ei, bem-vindos de volta a Weenie e The Butt na 97.1.
97.1
97.1
Ooh, Weenie and The Butt.
Ooh, Weenie e The Butt.
Just like the grown-ups listen to.
Assim como os adultos ouvem.
And that was "Baby" by Justin Bieber featuring Ludacris,
E essa foi "Baby" do Justin Bieber com a participação de Ludacris,
which means it's time to give away some Justin Bieber tickets.
o que significa que é hora de sortear alguns ingressos para Justin Bieber.
Oh, that's right, Butt.
Ah, é verdade, Butt.
Our fifth caller will weenthose tickets.
Nosso quinto ouvinte vai ganhar esses ingressos.
Hey, you know what, Rupert?
Ei, sabe de uma coisa, Rupert?
You know what I should do, just, like, as a goof?
Sabe o que eu devia fazer, só de brincadeira?
I should try to win those Justin Bieber tickets just so I can,
Eu devia tentar ganhar esses ingressos do Justin Bieber só para eu poder,
like, tear them up or use them to go to the concert.
tipo, rasgá-los ou usá-los para ir ao show.
Oh, it's ringing, Rupert, it's ringing.
Ah, está tocando, Rupert, está tocando.
I'm too nervous; they're celebrities.
Estou muito nervosa; eles são celebridades.
You talk to them.
Você fala com eles.
Oh, God. Oh, my God.
Ai, meu Deus. Ah, meu Deus.
I'm in so much trouble.
Estou em apuros.
Congratulations, you're caller number five.
Parabéns, você é o quinto a ligar.
You're going to see Justin Bieber!
Você vai ver o Justin Bieber!
Oh, sweet Jesus!
Ah, meu Deus!
Yes! Jesse, I won!
Sim! Jesse, eu ganhei!
Never say never!
Nunca diga nunca!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda