Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

1990: Entrevista Com Michael Keaton

Diretamente de 1990, Michael Keaton revela os bastidores de um papel icônico! Ele conta sobre o desafio de entrar na roupa do personagem, precisando até perder peso. Flagrado relaxando, Keaton interage com a banda e esbanja simpatia. Imperdível!

You must have been glad to get out of that suit.

Você deve ter ficado feliz em sair daquela roupa.

I was. I was very glad. In fact, I just got out of it.

Fiquei. Fiquei muito feliz. Na verdade, acabei de sair dela.

Yeah.

Sim.

Just a couple minutes ago. I've been wearing it.

Há apenas alguns minutos. Estive a usando.

It was a snug fit, wasn't it?

Era bem justa, não era?

Oh, yeah. Very tight. Lost a lot of weight.

Ah, sim. Muito apertada. Perdi muito peso.

Yeah?

Sim?

Actually, I had to lose a lot of weight to fit.

Na verdade, tive que perder muito peso para caber.

You know, not a lot of weight. I don't mean like hundreds of pounds.

Sabe, não muito peso. Não quero dizer centenas de quilos.

But I had to... Generally, actors build up for a role like this.

Mas eu tive que... Geralmente, os atores ganham massa para um papel assim.

I actually had to come down and pare myself down just so I would fit into the thing.

Eu tive que emagrecer e me ajustar para caber na coisa.

Well, your pecs were too big.

Bem, seus peitorais eram muito grandes.

Well, you could see them.

Bem, você podia vê-los.

Yeah.

Sim.

You could see how large I was.

Você podia ver o quão grande eu era.

That's my actual body, actually.

Aquele é o meu corpo real, na verdade.

With all those...

Com todos aqueles...

Hi folks.

Olá, pessoal.

Yes, they're out there somewhere, Michael.

Sim, eles estão lá em algum lugar, Michael.

Oh, you have a balcony here.

Ah, você tem uma varanda aqui.

This is nice.

Isso é legal.

This is a...

Isso é um...

I'm gonna go up and see the balcony.

Vou subir e ver a varanda.

Hi there.

Oi.

Cheers, Mike.

Saúde, Mike.

Good to see you.

Que bom te ver.

How you going?

Como vai?

Here, I have money.

Aqui, eu tenho dinheiro.

I have money.

Eu tenho dinheiro.

Yeah.

Sim.

I wanna talk to the band a little bit.

Quero conversar um pouco com a banda.

Hi boys.

Oi, meninos.

Lovely rendition of Batman.

Linda interpretação de Batman.

Damn good to see you.

Que bom vê-los.

A bass player.

Um baixista.

I used to be a bass player.

Eu costumava ser baixista.

Hi, fellas. How you doing?

Oi, pessoal. Como vão?

Anybody want anything to eat?

Alguém quer algo para comer?

I tell you what.

Eu digo o quê.

You want some sandwiches or something?

Querem uns sanduíches ou algo assim?

No, they all want a gin and tonic, but you're not getting it.

Não, todos querem um gin tônica, mas vocês não vão conseguir.

This is going to completely ruin those musicians, you know.

Isso vai arruinar completamente esses músicos, sabe.

Why?

Por quê?

Well, because their heads are now completely turned.

Bem, porque suas cabeças agora estão completamente viradas.

I know, they've got a little camera time.

Eu sei, eles tiveram um tempinho de câmera.

We'll get no good out of them now.

Não vamos tirar nada de bom deles agora.

You have to pay a little extra too once they get a little camera time.

Você tem que pagar um pouco a mais também quando eles têm um pouco de tempo de câmera.

Oh, yeah. Seven guineas.

Ah, sim. Sete guinéus.

I'm going to go over and say hi to them again, fellas.

Vou lá cumprimentá-los de novo, pessoal.

Oh, enough is enough. There'll be 14 guineas.

Ah, já chega. Serão 14 guinéus.

Now, many actors would have killed to play the old caped crusader.

Agora, muitos atores teriam matado para interpretar o velho cruzado de capa.

Uh-huh.

Uh-huh.

Did you have to kill to play?

Você teve que matar para interpretar?

I did have to kill a few guys to play the role.

Eu tive que matar alguns caras para interpretar o papel.

Yeah.

Sim.

That's what had to be done.

Isso era o que tinha que ser feito.

No, I, um, I was, the role was offered to me, and I thought they were out of their minds,

Não, eu, hum, eu estava, o papel foi oferecido a mim, e eu pensei que eles estavam loucos,

actually, because Tim called me and said, listen, I told you about this movie I'm doing.

na verdade, porque Tim me ligou e disse, ouça, eu te falei sobre este filme que estou fazendo.

He had told me about it when we were doing Beetlejuice.

Ele me falou sobre isso quando estávamos fazendo Beetlejuice.

And he said, I'd like to talk to you about it.

E ele disse, eu gostaria de conversar com você sobre isso.

And I thought, I didn't know what that meant.

E eu pensei, eu não sabia o que aquilo significava.

I don't know if you want to just literally talk to me about it and get some opinions, because we're pretty good friends and...

Não sei se você quer apenas literalmente conversar comigo sobre isso e obter algumas opiniões, porque somos bons amigos e...

I said for

Eu disse para

He said "I think I want you to do..." and I said "For what role?" because I thought it talked to me about the Joker.

Ele disse "Eu acho que quero que você faça..." e eu disse "Para qual papel?" porque eu pensei que ele tinha falado comigo sobre o Coringa.

Hmm, and he said for Batman and I was very polite

Hmm, e ele disse para o Batman e eu fui muito educado.

You know

Sabe.

But I really had no intention of doing the movie until I read the script. The script was very, very good and really interesting and...

Mas eu realmente não tinha intenção de fazer o filme até ler o roteiro. O roteiro era muito, muito bom e realmente interessante e...

Obviously different from the Batman most people know yeah, but there was a certain amount question marks with the yes

Obviamente diferente do Batman que a maioria das pessoas conhece, sim, mas havia uma certa quantidade de pontos de interrogação com o sim.

Yes, there were.

Sim, havia.

I had Cam Keaton fill the cape.

Eu tive Cam Keaton preenchendo a capa.

Yeah, I did, didn't I?

Sim, tive, não tive?

You did.

Você teve.

Let me say hello to you.

Deixe-me dizer olá a você.

More than fill.

Mais que preencher.

More than fill the cape.

Mais que preencher a capa.

Yeah.

Sim.

That rubber suit looked a killer.

Aquela roupa de borracha parecia matadora.

Yes.

Sim.

It was.

Era.

It was very uncomfortable, but, you know, they were paying me a lot of money.

Era muito desconfortável, mas, sabe, eles estavam me pagando muito dinheiro.

No, they were.

Não, eles estavam.

No, no, no.

Não, não, não.

Don't knock that for goodness sake.

Não reclame disso, pelo amor de Deus.

No, sir.

Não, senhor.

It was very uncomfortable and sweaty.

Era muito desconfortável e suada.

Actually, it was like a rubber band, you know,

Na verdade, era como um elástico, sabe,

that I had to kind of squeeze into and scratch out.

que eu tinha que me espremer para entrar e sair.

But it was cool.

Mas era legal.

I remember the first time I saw him in it.

Lembro-me da primeira vez que o vi nele.

It was so neat.

Foi tão legal.

I kept thinking, wouldn't it be great if you could buy something like that?

Eu ficava pensando, não seria ótimo se você pudesse comprar algo assim?

Yeah.

Sim.

And walk around with your muscles.

E andar por aí com seus músculos.

Yeah.

Sim.

As terrific a body as I have, it would be a wonderful thing

Com um corpo tão fantástico quanto o meu, seria maravilhoso

to be able to slip into something.

poder vestir algo assim.

Yeah.

Sim.

You know?

Sabe?

Well, here in London, there are places where you can actually slip into things like that.

Bem, aqui em Londres, há lugares onde você pode realmente vestir coisas assim.

Oh, yeah.

Ah, sim.

And some pain and things like that.

E alguma dor e coisas assim.

Oh, yes.

Ah, sim.

There's plenty of that.

Há muito disso.

The big concern that I had about, you know, one of the Batman things was,

A grande preocupação que eu tinha sobre, você sabe, uma das coisas do Batman era,

One of my first questions was, what's this outfit going to look like?

Uma das minhas primeiras perguntas foi, como vai ser essa roupa?

Because I pictured tights that were hanging down here.

Porque eu imaginava meias que estavam penduradas aqui.

Stuff that were loose in the back.

Coisas que estavam soltas nas costas.

And then I saw it and I thought,

E então eu vi e pensei,

I could look good in that thing.

Eu poderia ficar bem nessa coisa.

Did Jack Nicholson give you any advice about how to play?

Jack Nicholson te deu algum conselho sobre como atuar?

Yes. He leaned over to me one day and we were talking about the role

Sim. Ele se inclinou para mim um dia e estávamos conversando sobre o papel

and talking about different ways, both in makeup.

e falando sobre diferentes maneiras, ambos maquiados.

I said, I don't know, Jack.

Eu disse, eu não sei, Jack.

Blah, blah, blah. I've got this concern.

Blá, blá, blá. Eu tenho essa preocupação.

I think it was his concern.

Acho que era preocupação dele.

It was like 11 o'clock in the morning.

Eram umas 11 da manhã.

He had just come in.

Ele tinha acabado de chegar.

He just leaned over to me, and he just looked over to me and

Ele se inclinou para mim, e ele apenas olhou para mim e

said, just let the wardrobe back, kid.

disse, apenas deixe o guarda-roupa para trás, garoto.

That's what I did.

Foi o que eu fiz.

I just showed up, put the suit on, and went to work.

Eu apenas apareci, vesti a roupa e fui trabalhar.

You have a young son, Sean.

Você tem um filho pequeno, Sean.

SEAN CARROLL JR.: Yeah, seven, yeah.

SEAN CARROLL JR.: Sim, sete, sim.

I mean, was he impressed by his dad?

Quer dizer, ele ficou impressionado com o pai?

He must have been.

Ele deve ter ficado.

SEAN CARROLL JR.: Yeah, he was at that great age where he

SEAN CARROLL JR.: Sim, ele estava naquela idade ótima em que ele

could enjoy the fantasy of it.

podia desfrutar da fantasia disso.

I was afraid if he knew I was doing it and I brought him

Eu tinha medo de que se ele soubesse que eu estava fazendo e eu o trouxesse

over so he could watch us shoot some of it.

para que ele pudesse nos ver filmar um pouco disso.

I was afraid that it might spoil it for him,

Eu tinha medo de que isso pudesse estragar a magia para ele,

but he was at the great age where he

mas ele estava na idade ótima em que ele

believed that there was a Batman and at the same time

acreditava que existia um Batman e ao mesmo tempo

understood that I was Batman

entendia que eu era o Batman

and he could kind of get both

e ele conseguia ter os dois

things, so it could be larger than life

coisas, então podia ser maior que a vida

and yet he could be proud of his own memory.

e ainda assim ele podia se orgulhar de sua própria memória.

Did you enjoy doing it?

Você gostou de fazer isso?

For the most part, I did enjoy doing it.

Na maior parte, gostei de fazer isso.

It was very difficult to do.

Foi muito difícil de fazer.

Not very difficult to do. It was a little more difficult to do

Não muito difícil de fazer. Foi um pouco mais difícil de fazer

because

porque

it was in a

foi em um

different kind of acting

tipo diferente de atuação

challenge. It was a very technical film

desafio. Foi um filme muito técnico.

And if you notice, the performance is very internal and small, and a lot is done with...

E se você notar, a performance é muito interna e pequena, e muito é feito com...

I had a... you know, a lot of me, you only see this much of my entire body, so you had to be careful with the way we moved.

Eu tinha um... você sabe, muito de mim, você só vê isso do meu corpo inteiro, então tínhamos que ter cuidado com a maneira como nos movíamos.

And certain camera angles, you had to move very... make very large, dramatic motions.

E em certos ângulos de câmera, você tinha que se mover muito... fazer movimentos muito grandes e dramáticos.

And then for other camera angles, just a turn of the eyes did it, you know.

E então, para outros ângulos de câmera, apenas um virar de olhos resolvia, sabe.

And that took hours and hours and hours.

E isso levou horas e horas e horas.

So it wasn't like a film like Clean and Sober, which is exactly the opposite, where it's a very actor-oriented movie, and you show up and every day is a challenge, you know.

Então, não foi como um filme como

And it's about character and a lot of language, and Batman was a little more of a technical movie.

E é sobre caráter e muita linguagem, e Batman foi um filme um pouco mais técnico.

Yeah.

Sim.

Did you have to sort of do it to get up for that movie?

Você teve que se preparar para aquele filme?

No, I just kind of rolled out of bed and showed up.

Não, eu apenas meio que saí da cama e apareci.

That's kind of what I looked like in the morning.

Era mais ou menos assim que eu parecia de manhã.

Yeah.

Sim.

No, I actually, what I did on that day, that was the first thing we shot.

Não, na verdade, o que eu fiz naquele dia, foi a primeira coisa que filmamos.

Very first scene we shot.

Primeiríssima cena que filmamos.

Very first scene.

Primeiríssima cena.

And it sounded really easy to do.

E parecia muito fácil de fazer.

I was kind of glad we jumped right into the heavy stuff.

Eu estava meio feliz que pulamos direto para as coisas pesadas.

I stayed up for a night and a half, didn't sleep for a while.

Fiquei acordado por uma noite e meia, não dormi por um tempo.

That was basically it.

Foi basicamente isso.

Just kind of worked myself up.

Apenas meio que me preparei.

Drank a bit.

Bebi um pouco.

Did you drink?

Você bebeu?

Had a couple of drinks, but it wasn't to be drunk or it wasn't to...

Tomei algumas bebidas, mas não era para ficar bêbado ou para...

I think the only reason I had a few drinks was I guess I wanted to feel as though if this guy's up for a couple days, he's probably had a few drinks.

Acho que a única razão pela qual tomei algumas bebidas foi que eu queria sentir como se, se esse cara fica acordado por alguns dias, ele provavelmente bebeu algumas.

And just to notice, like, my mouth and maybe smell a little bit like it in the morning.

E só para notar, tipo, minha boca e talvez cheirar um pouco assim de manhã.

And do you know what dip is?

E você sabe o que é rapé?

It's not snuff.

Não é tabaco para mascar.

It's a kind of chewing tobacco.

É um tipo de tabaco de mascar.

Yeah.

Sim.

Well, for a while I had this bad habit of doing it.

Bem, por um tempo eu tive esse péssimo hábito de fazer isso.

I love to fish.

Eu adoro pescar.

and guys I fish with used to always keep a little down in here, it keeps your mouth moist,

e os caras com quem eu pesco sempre costumavam manter um pouco aqui, mantém a boca úmida,

and I had stopped doing it for a long time.

e eu tinha parado de fazer isso há muito tempo.

But what happens when you do it is the nicotine enters your body right away.

Mas o que acontece quando você faz é que a nicotina entra no seu corpo imediatamente.

and you kind of get a real buzz, as they say.

e você meio que fica realmente

Well, I hadn't done it in a long, long, long, long time,

Bem, eu não fazia isso há muito, muito, muito tempo,

and I knew this would kind of give me that kind of nauseous, kind of unfocused, edgy feeling.

e eu sabia que isso me daria aquele tipo de sensação nauseante, meio desfocada, nervosa.

So I got that idea the last minute, and the prop man got me a can of that,

Então tive essa ideia de última hora, e o aderecista me arranjou uma lata daquilo,

And I did a little of that.

E eu fiz um pouco daquilo.

And that got me kind of going.

E aquilo me deu uma animada.

And then I said to Glenn, I tried to rationalize my way

E então eu disse a Glenn, eu tentei racionalizar meu caminho

out of smoking because I really didn't want to smoke.

para não fumar porque eu realmente não queria fumar.

And people who are recovering from drugs and or alcohol who

E pessoas que estão se recuperando de drogas e/ou álcool que

have ever even seen a cigarette generally smoke a lot.

já viram um cigarro geralmente fumam muito.

Chimneys.

Chaminés.

So you go to these meetings, and you cannot see anybody in

Então você vai a essas reuniões, e você não consegue ver ninguém na

the room for all the smoke.

sala por causa de toda a fumaça.

So I said to Glenn, you know, I thought of this ridiculous

Então eu disse a Glenn, você sabe, eu pensei nessa ridícula

ridiculous rationalization for why this character wouldn't smoke.

racionalização ridícula para por que esse personagem não fumaria.

And I went through it.

E eu a expliquei.

I said, you know, I don't think I should smoke because I don't think blah, blah, blah, blah,

Eu disse, você sabe, eu não acho que eu deveria fumar porque eu não acho blá, blá, blá, blá,

blah, blah.

blá.

And he's just looking at me and he said, he smokes.

E ele apenas me olhou e disse, ele fuma.

I said, you're right.

Eu disse, você está certo.

Props.

Adereços.

So I started lighting them up.

Então comecei a acendê-los.

And if you hadn't smoked in a while, they kind of make you sick as well.

E se você não fumava há um tempo, eles também te deixam meio doente.

So I just stood backstage, running the lines in my head, thinking about it and just lighting

Então eu apenas fiquei nos bastidores, repassando as falas na minha cabeça, pensando nisso e apenas acendendo

them up.

eles.

By that time, I was pretty much ready to go.

Naquela hora, eu estava praticamente pronto para ir.

You can go out and research something like that.

Você pode sair e pesquisar algo assim.

but you couldn't, for instance, research Beetlejuice.

mas você não poderia, por exemplo, pesquisar Beetlejuice.

Where did that come from?

De onde veio isso?

That came from...

Isso veio de...

I turned that movie down two or three times, too,

Eu recusei esse filme duas ou três vezes também,

because I didn't even understand it when I read it.

porque eu nem entendi quando li.

I didn't know what it was.

Eu não sabia o que era.

And I met Tim, and there was something about Tim I liked,

E eu conheci Tim, e havia algo em Tim que eu gostei,

and I met Tim again, and I sat and talked with him,

e eu conheci Tim novamente, e sentei e conversei com ele,

and I started to trust him.

e comecei a confiar nele.

And I said, I have a sense

E eu disse, eu tenho uma sensação

that this guy knows something that I don't know,

de que esse cara sabe algo que eu não sei,

so I said, let me go home and read it again.

Então eu disse, deixe-me ir para casa e ler de novo.

So I read it, and I thought,

Então eu li, e pensei,

okay, let me really think about this,

ok, deixe-me realmente pensar sobre isso,

And I just started working on the script.

E eu simplesmente comecei a trabalhar no roteiro.

And I was in my house alone.

E eu estava sozinho em minha casa.

And I just went off and literally started walking around

E eu simplesmente comecei a andar pela casa

the house improvising.

improvisando.

I'd read a line.

Eu leria uma fala.

I'd take it off.

Eu a tiraria.

And I said, well.

E eu disse, bem.

And I just kept pushing it further and further and

E eu continuei empurrando mais e mais e

further.

mais.

And I said, I'm going to come up with a voice for this.

E eu disse, eu vou criar uma voz para isso.

So I came up with a voice.

Então eu criei uma voz.

And then I said, I need some kind of walk for this.

E então eu disse, eu preciso de algum tipo de andar para isso.

So I wanted to walk.

Então eu queria andar.

And then I went to the wardrobe department and took a

E então eu fui ao departamento de figurino e peguei um

bunch of wardrobe home and started experimenting with the

monte de figurinos para casa e comecei a experimentar com o

wardrobe.

figurino.

And eventually, it was one of those roles where you start in

E eventualmente, foi um daqueles papéis onde você começa na

third gear, at least.

terceira marcha, pelo menos.

and I just went in revved, you know, and had a lot of fun.

E eu simplesmente fui acelerando, sabe, e me diverti muito.

You obviously had a lot of fun doing it.

Você obviamente se divertiu muito fazendo isso.

Yeah, that was a terrific way.

Sim, essa foi uma maneira fantástica.

Got on the film, didn't it?

Começou o filme, não foi?

What about Batman 2?

E o Batman 2?

Is there going to be another one?

Vai ter outro?

Probably.

Provavelmente.

Would you do it?

Você faria?

I would do it if it was at least,

Eu faria se fosse pelo menos,

if it looked as though it could be at least as good

se parecesse que poderia ser pelo menos tão bom

as the first one and hopefully better,

quanto o primeiro e, esperançosamente, melhor,

and more than likely if Tim were involved.

e muito provavelmente se Tim estivesse envolvido.

Good.

Bom.

I'd be interested.

Eu estaria interessado.

And if he won't do it?

E se ele não fizer?

He's doing it because he's got the suit.

Ele está fazendo isso porque ele tem o traje.

Well, good luck.

Bem, boa sorte.

Good luck with Clean and Sober.

Boa sorte com Limpo e Sóber.

Thank you very much.

Muito obrigado.

And thank you both for joining us.

E obrigado a vocês dois por se juntarem a nós.

Thanks a lot, Michael and Glenn.

Muito obrigado, Michael e Glenn.

Thanks for having me.

Obrigado por me receber.

Thank you, Trevor.

Obrigado, Trevor.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos