Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

1978: Bette Midler Sobre O Apelo Da Comédia Britânica

Bette Midler se declara fã da comédia britânica, da sagacidade de Monty Python à dupla Peter Cook e Dudley Moore. Admira o uso da língua e a franqueza britânica. Lembra de ter visto Kenneth Williams e Stanley Baxter, este último uma grande influência, e expressa o desejo de emular o talento deles, mesmo que "na cara e na coragem".

You know, I can only do what I can do.

Sabe, eu só posso fazer o que posso fazer.

I hope that it'll be a success, and if not, well, hey, I guess I'll never see you guys again.

Espero que seja um sucesso, e se não for, bem, ei, acho que nunca mais verei vocês.

Do you like British audiences, British humor?

Você gosta do público britânico, do humor britânico?

I love British humor. I think it's terrific.

Eu amo o humor britânico. Acho ótimo.

I love the way the British use the language.

Eu amo a forma como os britânicos usam a língua.

I love the inventiveness of it, the use of paradox and irony,

Eu amo a inventividade, o uso de paradoxo e ironia,

and just the way they call a spade a spade.

e a forma como chamam as coisas pelo nome.

You know, I think it's terrific.

Sabe, acho ótimo.

I love Monty Python. I'm a great fan of Monty Python.

Eu amo Monty Python. Sou um grande fã de Monty Python.

I'm a great fan of Dudley Cook and Peter Moore.

Sou um grande fã de Dudley Cook e Peter Moore.

Peter Cook and Dudley Moore.

Peter Cook e Dudley Moore.

I know I've seen them live.

Eu sei que os vi ao vivo.

There's a short one and a tall one.

Há um baixinho e um altão.

That's right.

Isso mesmo.

And the Carry On group.

E o grupo Carry On.

And last time I was here, I saw Kenneth Williams and Stanley Baxter.

E da última vez que estive aqui, vi Kenneth Williams e Stanley Baxter.

And I do try to keep up, you know, as much as I can.

E eu tento me manter atualizado, sabe, o máximo que posso.

Who's these guys do?

O que esses caras fazem?

Stanley Baxter slayed me when I saw him.

Stanley Baxter me matou de rir quando o vi.

I worked for Stanley Baxter once.

Eu trabalhei para Stanley Baxter uma vez.

Holy God.

Meu Deus.

They show that.

Eles mostram isso.

A friend of mine showed me a cassette of his show,

Um amigo meu me mostrou uma fita cassete do show dele,

the big picture show. It was one of the most amazing things I ever saw in my whole life.

o grande show de imagens. Foi uma das coisas mais incríveis que já vi em toda a minha vida.

Do people like that influence you?

Pessoas assim te influenciam?

Oh, absolutely. I mean, when you see someone doing that kind of work and you're

Ah, absolutamente. Quer dizer, quando você vê alguém fazendo esse tipo de trabalho e você fica

bowled over by it, you just wish with all your might that you could do it. And I'm just

impressionado, você só deseja com todas as suas forças poder fazer isso. E eu sou

cheap enough to go ahead and do it even though I can't do it. I mean, I just try it. I'll try

descarado o suficiente para ir em frente e fazer, mesmo que eu não consiga. Quer dizer, eu só tento. Vou tentar

anything once. Until someone comes up to me and says, don't do that, fool. You shouldn't do that.

qualquer coisa uma vez. Até que alguém venha e me diga, não faça isso, seu bobo. Você não deveria fazer isso.

you're a real fool. You're terrible at that. You know, then I sort of pulled back.

você é um tolo de verdade. Você é péssimo nisso. Sabe, aí eu recuo um pouco.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos