Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

1997: George Clooney Sobre Seus Piores Papéis De Atuação

Em 1997, George Clooney relembra com bom humor os trabalhos que ele considera seus piores. De séries como "Sunset Beat", onde vivia um policial roqueiro, ao filme "O Retorno dos Tomates Assassinos", ele revela os bastidores e como lidava com as escolhas questionáveis.

I tried to do as much bad television as possible so that other people didn't have to.

Tentei fazer o máximo de televisão ruim possível para que outras pessoas não tivessem que fazer.

I thought that was my job.

Achei que esse era o meu trabalho.

That was very unselfish of you.

Isso foi muito altruísta da sua parte.

Thank you. I was always very giving.

Obrigado. Eu sempre fui muito generoso.

Actually, there are those minutes you talk yourself into thinking that what you're doing might be good.

Na verdade, há aqueles minutos em que você se convence de que o que está fazendo pode ser bom.

Like when I did a series called Sunset Beat,

Como quando eu fiz uma série chamada Sunset Beat,

where I played an undercover cop on a Harley during the day and a rock star at night.

onde eu interpretava um policial disfarçado em uma Harley durante o dia e um astro do rock à noite.

And there was a moment that I think I talked myself into thinking that might be good.

E houve um momento em que acho que me convenci de que aquilo poderia ser bom.

but that's the danger of being in my profession.

mas esse é o perigo de estar na minha profissão.

That's why I tell you we're all idiots.

É por isso que digo que somos todos idiotas.

You must have talked very hard to bleed that.

Você deve ter se esforçado muito para se convencer disso.

I drank a lot at the time.

Eu bebia muito naquela época.

You were in a film called

Você esteve num filme chamado

The Return of the Killer Tomatoes.

O Retorno dos Tomates Assassinos.

Yes, well, I figured that I shouldn't just corner

Sim, bem, eu pensei que não deveria apenas monopolizar

the market on bad television.

o mercado de televisão ruim.

You did some bad films.

Você fez alguns filmes ruins.

I should do bad films as well.

Eu deveria fazer filmes ruins também.

But I mean, in that film, you delivered the deathless line,

Mas, quero dizer, naquele filme, você proferiu a frase imortal,

that's the bravest thing I've ever seen a vegetable do.

essa é a coisa mais corajosa que já vi um vegetal fazer.

Now, when you got to that line in the script,

Agora, quando você chegou àquela frase no roteiro,

did you not pause and think,

você não parou para pensar,

is this really serious work for a grown man?

isso é realmente um trabalho sério para um homem adulto?

Well, I think I was drinking again at that period.

Bem, acho que eu estava bebendo novamente naquele período.

I have to think.

Eu tenho que pensar.

I was really proud of that line.

Eu estava muito orgulhoso daquela frase.

Well, it's memorable.

Bem, é memorável.

Oh, sure.

Ah, com certeza.

Well, when you think about the kind of, you know,

Bem, quando você pensa no tipo, sabe,

I had just come off of a series called Baby Talk,

eu tinha acabado de sair de uma série chamada Baby Talk,

where the baby talks,

onde o bebê fala,

and I'd gone to The Return of the Killer Tomatoes,

e eu fui para O Retorno dos Tomates Assassinos,

where the tomatoes talk.

onde os tomates falam.

So I was working my way slowly down the scale to just amoebas.

Então eu estava descendo lentamente a escala para apenas amebas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos