Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

1971: Elton John E Bernie Taupin Confrontam Os “Nasties”

Em 1971, Elton John e Bernie Taupin respondem aos "Nasties", os críticos da época. Bernie explica que a canção surgiu de um sentimento compartilhado, uma forma bem-humorada de lidar com as críticas ácidas. Elton revela incômodo com comentários maldosos, como um sobre sua participação no álbum de Leslie Duncan.

We've also got your lyricist Bernie Taupin here tonight.

Também temos seu letrista Bernie Taupin aqui esta noite.

Bernie, you wrote the words to that song, All the Nasties, which is a reply to your critics in effect.

Bernie, você escreveu a letra daquela música, All the Nasties, que é uma resposta aos seus críticos, na verdade.

Why did you feel the critics needed answering?

Por que você sentiu que os críticos precisavam de uma resposta?

Well, I think everybody sort of gets critics at one time in their life.

Bem, eu acho que todo mundo meio que tem críticos em algum momento da vida.

I don't know if we've got more than our fair share.

Não sei se temos mais do que a nossa cota justa.

Share, but you know, the idea just came across and I think it was an idea from...

Cota, mas sabe, a ideia simplesmente surgiu e eu acho que foi uma ideia de...

Both of us, in fact, you know, he came across with the idea first and sort of...

Nós dois, na verdade, sabe, ele veio com a ideia primeiro e meio que...

Asked if I minded doing something and so... I mean, genuinely I felt the same way as...

Perguntou se eu me importava em fazer algo e então... Quero dizer, eu genuinamente me senti da mesma forma que...

He did. I mean, naturally, because everything that sort of goes towards him...

Ele. Quero dizer, naturalmente, porque tudo o que meio que vai para ele...

Sort of comes towards me in the same way, so I just put it down, you know? I mean...

Meio que vem para mim da mesma forma, então eu apenas escrevi, sabe? Quer dizer...

It's not meant to be sort of biting, it's just meant to be, we hope, subtle. Yeah, I...

Não é para ser mordaz, é para ser, esperamos, sutil. Sim, eu...

I didn't want to sort of appear, you know, we hate you.

Eu não queria parecer, sabe, que te odiamos.

It's just a tongue-in-cheek way of saying, you know, there you go.

É apenas uma forma irônica de dizer, sabe, aí está.

I don't mind criticism at all.

Não me importo com críticas de forma alguma.

I mean, everybody has to take criticism.

Quer dizer, todo mundo tem que aceitar críticas.

It's just that during the year,

É que durante o ano,

I think I had my own fair share of bitchiness,

Eu acho que tive minha dose justa de malícia,

which I really can't stand.

o que eu realmente não suporto.

For example, I played on Leslie Duncan's album

Por exemplo, toquei no álbum de Leslie Duncan

and I was knocked out to be able to play on it

e fiquei muito feliz em poder tocar nele

and one reviewer of the record in a pop paper said,

e um crítico do disco em um jornal pop disse,

well, even though Elton John is on the record,

bem, embora Elton John esteja no disco,

it still manages to be quite good.

ainda consegue ser bastante bom.

And this, you know, I really got sort of browned off with this.

E isso, sabe, eu realmente me irritei com isso.

And I... there was one point here where I got very depressed because I wasn't getting criticism.

E eu... houve um momento em que fiquei muito deprimido porque não estava recebendo críticas.

I was getting bitchiness, you know, I can't take that but do people in your position of your popularity

Estava recebendo malícia, sabe, não consigo aguentar isso, mas as pessoas na sua posição de popularidade

Really listen to what the critics say. Do you need to um, I?

Realmente ouvem o que os críticos dizem? Vocês precisam, hum, eu?

Think most people in the business read the pop papers. Yeah, I do

Acho que a maioria das pessoas do meio leem os jornais pop. Sim, eu leio

I think that yeah, I think you know, I I used to be very very sensitive now criticism. I think can help

Eu acho que sim, eu acho que sabe, eu costumava ser muito, muito sensível à crítica. Acho que pode ajudar

I don't mind constructive criticism, album criticism, stage criticism or anything like that because it's... I think it's valid criticism.

Não me importo com crítica construtiva, crítica de álbum, crítica de palco ou algo assim porque é... Eu acho que é uma crítica válida.

I was just sort of said to Bernie, listen, I'm fed up because I was really the person to hate for about three months.

Eu meio que disse ao Bernie, escuta, estou farto porque eu fui a pessoa a ser odiada por uns três meses.

And I just, I said, you know, just write something about it.

E eu apenas, eu disse, sabe, apenas escreva algo sobre isso.

You know, you have to expect it.

Sabe, você tem que esperar isso.

It's just a sort of a way of getting back without being too nasty.

É apenas uma forma de revidar sem ser muito desagradável.

I think the kids know what they like.

Eu acho que os jovens sabem o que gostam.

And I mean, they're going to go out and buy an album by somebody if they like them anyway, regardless of what the criticism is.

E quero dizer, eles vão sair e comprar um álbum de alguém se gostarem deles de qualquer forma, independentemente da crítica.

And I think they make up their own minds.

E eu acho que eles tomam suas próprias decisões.

I don't think an album criticism really guides the kids too much.

Não acho que a crítica de um álbum realmente oriente muito os jovens.

I don't know. I don't think you might do.

Não sei. Não acho que você o faria.

It doesn't really matter. The album stands up on its own.

Realmente não importa. O álbum se sustenta por si só.

A lot of people have said that you've done too much in the past year,

Muitas pessoas disseram que você fez demais no ano passado,

that you've made yourself too available to the public.

que você se tornou muito acessível ao público.

You've done a lot of tours.

Você fez muitas turnês.

I haven't made myself very available to the public over here,

Não me tornei muito acessível ao público aqui,

which probably counts against me a bit.

o que provavelmente joga um pouco contra mim.

I've done four tours of the States, but then so have Jethro Tull

Fiz quatro turnês pelos Estados Unidos, mas Jethro Tull também

and Ten Years After and The Faces.

e Ten Years After e The Faces.

In fact, The Faces have done more tours than I have.

Na verdade, The Faces fizeram mais turnês do que eu.

I've done a tour of the whole world, which nobody else has done.

Fiz uma turnê pelo mundo inteiro, o que ninguém mais fez.

I've sort of been around the whole bit.

Eu meio que estive em todo lugar.

I have done it. It's amazing how much you can do in a year.

Eu fiz isso. É incrível o quanto você pode fazer em um ano.

I mean, we've made about 8,000 albums.

Quer dizer, fizemos uns 8.000 álbuns.

No, we've made about two albums this year.

Não, fizemos uns dois álbuns este ano.

But there have been four released, haven't there?

Mas foram lançados quatro, não foram?

Yes, but you see, that was an unfortunate point in my career.

Sim, mas veja, esse foi um ponto infeliz na minha carreira.

You see, the Tumbleweed album was the first hit album over here,

Veja, o álbum Tumbleweed foi o primeiro álbum de sucesso aqui,

and then it sparked off the Elton John album,

e então isso desencadeou o álbum Elton John,

which had been lying dormant for about six months.

que estava inativo há uns seis meses.

So they both came up together, which everybody who'd bought the Elton John album thought they'd both come out at the same time.

Então ambos surgiram juntos, o que fez com que todos que compraram o álbum Elton John pensassem que ambos haviam saído ao mesmo tempo.

And then Paramount Pictures, who we'd signed to do the film Friends for, to write the music before we'd even made it,

E então a Paramount Pictures, com quem tínhamos assinado para fazer o filme Friends, para escrever a música antes mesmo de o fazermos,

put this album out. They thought, oh, Elton John writing on the Christmas Wave, we'll slam an album out,

lançou este álbum. Eles pensaram, oh, Elton John escrevendo na onda de Natal, vamos lançar um álbum,

and put Elton John on the front of the album cover, and in little print from the music, from the film Friends.

e colocar Elton John na capa do álbum, e em letras pequenas

And we couldn't really do anything about that because we, you know, that was one of the things we'd agreed to do before we made it.

E não podíamos fazer nada a respeito porque nós, sabe, isso foi uma das coisas que concordamos em fazer antes de o fazermos.

and they put that out in March when the film wasn't even released.

e eles lançaram isso em março, quando o filme nem tinha sido lançado.

And then we had the live album, which I must admit was me panicking a bit

E então tivemos o álbum ao vivo, que devo admitir que foi um pouco de pânico meu

Because there were so many bootlegs of it going out in the States.

Porque havia tantos bootlegs sendo lançados nos Estados Unidos.

because it was a live radio broadcast.

porque era uma transmissão de rádio ao vivo.

So we lost half the sales that way.

Então perdemos metade das vendas dessa forma.

We lost a lot of sales.

Perdemos muitas vendas.

We learnt by our mistakes. I think everybody learns by their mistakes.

Aprendemos com nossos erros. Acho que todo mundo aprende com seus erros.

But I haven't been doing press interviews or anything.

Mas eu não tenho feito entrevistas para a imprensa nem nada.

I don't think the latter part of the year,

Não acho que na segunda metade do ano,

I haven't exactly flooded the people with Elton John

Eu não inundi as pessoas com Elton John

On because we had to, you know, just call a stop. And we left a sensible gap before we put a...

Porque tivemos que, sabe, apenas dar um basta. E deixamos um intervalo sensato antes de lançar um...

Um, another album out. And it's very hard, you know. We... at one point I had four albums in the American...

Hum, outro álbum. E é muito difícil, sabe. Nós... em um momento eu tinha quatro álbuns no American...

Top 40. And at first my first reaction was "oh goody goody gumdrops, you know, I got four albums, yippee!"

Top 40. E a princípio minha primeira reação foi "oh que legal, sabe, eu tenho quatro álbuns, eba!"

Uh, and then all of a sudden I thought "oh... four albums, you know," and it does work against you.

Ah, e então de repente pensei "oh... quatro álbuns, sabe," e isso realmente joga contra você.

And uh, we're just having to sort of pick up. It really hasn't affected us so much in America...

E, ah, estamos tendo que recomeçar. Realmente não nos afetou tanto na América...

As I think it will do over here. So we're really having to start working really hard again over...

Como eu acho que vai acontecer aqui. Então, estamos realmente tendo que começar a trabalhar muito duro novamente aqui...

Here. Probably because of all those albums and tours of the States, things... The word hype is...

Aqui. Provavelmente por causa de todos esses álbuns e turnês pelos Estados Unidos, as coisas... A palavra 'hype' é...

Occasionally associated with you. Does that hurt? Um, it hurts because everyone thinks it's a fallacy...

Ocasionalmente associada a você. Isso dói? Hmm, dói porque todo mundo pensa que é uma falácia...

To think I'm an overnight sensation. Uh, probably in the States I was, yes, but I wasn't a hype. I... I... I...

Pensar que sou uma sensação da noite para o dia. Ah, provavelmente nos Estados Unidos eu fui, sim, mas eu não fui um 'hype'. Eu... eu... eu...

Refute that because we made it. And the only reason I made it that... because... because of one appearance...

Refuto isso porque conseguimos. E a única razão pela qual consegui isso foi por causa de uma aparição...

In one club, and that really sort of spread throughout the whole country. But over here...

Em um clube, e isso realmente se espalhou por todo o país. Mas aqui...

People thought I was a hype because they thought I was an overnight sort of person. But in fact I've...

As pessoas achavam que eu era um 'hype' porque pensavam que eu era uma pessoa que surgiu da noite para o dia. Mas, na verdade, eu...

I've been making records, like Lady Samantha was two years out

Eu tenho feito discos, como Lady Samantha, que saiu dois anos

before the Elton John album, then we had the Empty Sky album,

antes do álbum Elton John, depois tivemos o álbum Empty Sky,

and we've been sort of building a prestige thing,

e temos construído uma coisa de prestígio,

word-of-mouth thing, for about a couple of years,

uma coisa de boca a boca, por uns dois anos,

so really, I refute that.

então, realmente, eu refuto isso.

Now, it does hurt to be called a hype,

Agora, dói ser chamado de 'hype',

because I don't think I am a sort of hype.

porque eu não acho que sou um 'hype'.

I associate a hype, an obvious hype,

Eu associo um 'hype', um 'hype' óbvio,

with something like Brinsley Schwartz,

com algo como Brinsley Schwartz,

where when they were subjected to that awful thing,

quando eles foram submetidos àquela coisa horrível,

where everyone was flown over to New York,

onde todo mundo foi levado para Nova York,

which really did do the group some immense harm,

o que realmente causou um dano imenso ao grupo,

which is a shame, because I think they're probably

o que é uma pena, porque eu acho que eles são provavelmente

one of the best groups we've got.

um dos melhores grupos que temos.

and they've had to struggle two years, I think, now to get over that.

e eles tiveram que lutar por dois anos, eu acho, para superar isso.

That, I think, is a high. We just happened overnight in success in America.

Isso, eu acho, é um 'hype'. Nós simplesmente tivemos sucesso da noite para o dia na América.

No-one was more surprised than me.

Ninguém ficou mais surpreso do que eu.

And over here, people thought, ''Oh, God, what's happening?''

E aqui, as pessoas pensavam: ''Ah, meu Deus, o que está acontecendo?''

It's strange.

É estranho.

What's going to happen next year, then? Are you changing tactics?

O que vai acontecer ano que vem, então? Vocês estão mudando as táticas?

Well, I've got a guitarist, thank God, in the band,

Bem, tenho um guitarrista, graças a Deus, na banda,

who I've been wanting to get for ages, and he'll be joining.

que eu queria há muito tempo, e ele vai se juntar.

I can't say who it is yet.

Não posso dizer quem é ainda.

and we're doing an album

e vamos fazer um álbum

all together, the group, it's the four of us

todos juntos, o grupo, somos nós quatro

in France

na França

and it'll be hopefully a sort of return to the empty sky

e será, espero, uma espécie de retorno ao Empty Sky

sort of thing, I want to sort of do some more

tipo de coisa, eu quero fazer mais algumas

I've got some rock and roll things written and I want to

Tenho algumas coisas de rock and roll escritas e quero

put them down

gravá-las

and probably be a simpler Elton John album

e provavelmente será um álbum mais simples de Elton John

I hope so anyway

Espero que sim, de qualquer forma

and then we're going to be touring over here

e então estaremos em turnê por aqui

and only one tour of the States

e apenas uma turnê pelos Estados Unidos

next year. We have more control over what we're doing

no próximo ano. Temos mais controle sobre o que estamos fazendo

I want to produce, I've got some artists I'd like

Eu quero produzir, tenho alguns artistas que gostaria

to produce and write, we haven't had a chance to

de produzir e escrever, não tivemos a chance de

I don't know how people get the chance to write songs.

Não sei como as pessoas conseguem a chance de escrever músicas.

The only thing I've written this year is Madman,

A única coisa que escrevi este ano foi Madman,

whereas the year before I wrote about three albums with the material.

enquanto no ano anterior escrevi cerca de três álbuns com o material.

It's very worrying. It's not worrying, you just don't get a chance to do anything.

É muito preocupante. Não é preocupante, você simplesmente não tem chance de fazer nada.

Bernie, Elton, thank you very much.

Bernie, Elton, muito obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos