1982: Mick Jagger Consegue Fazer Turnê Por Mais 5 Anos?
People have been genuinely wanting to see the Stones on the road in Europe.
As pessoas têm realmente querido ver os Stones na estrada na Europa.
And they know perfectly well we've been touring America.
E eles sabem perfeitamente bem que temos feito turnês na América.
So if we can tour America, why can't we tour here? So here we are.
Então, se podemos fazer turnê na América, por que não podemos fazer turnê aqui? Então, aqui estamos.
It's six years since you were here, wasn't it?
Faz seis anos desde que vocês estiveram aqui, não faz?
Yeah, six years ago.
Sim, seis anos atrás.
Why has it taken so long to come back?
Por que demorou tanto para voltar?
I don't know, really. We kind of almost stopped touring after 1976.
Eu não sei, na verdade. Nós quase paramos de fazer turnês depois de 1976.
I think we decided... I decided I'd had enough.
Acho que decidimos... Eu decidi que já tinha tido o suficiente.
Almost. Not that I was going to forget it.
Quase. Não que eu fosse esquecer.
But for that period of time I said, no.
Mas por aquele período de tempo eu disse, não.
And then they managed to drag us out of Mothballs,
E então eles conseguiram nos tirar da inatividade,
they being people just bugging you to get on the road.
eles sendo pessoas que só te importunavam para pegar a estrada.
In the 78, when we had some girls' record.
Em 78, quando tivemos um disco de algumas garotas.
But the Mothballs thing is a good point, knocking on 40.
Mas a questão da inatividade é um bom ponto, batendo nos 40.
How old are you now? 38, so I'm not 40.
Quantos anos você tem agora? 38, então não tenho 40.
I think I could do this particular kind of physical show
Acho que conseguiria fazer este tipo específico de show físico
for about another, say, five years.
por mais, digamos, cinco anos.
So I said to myself last year,
Então, eu disse a mim mesmo no ano passado,
well, if I can... I figure only I can do it for five years,
bem, se eu consigo... Eu calculo que só consigo fazer por cinco anos,
this kind of show, after that, it's going to look like Barry Manilow.
esse tipo de show, depois disso, vai parecer Barry Manilow.
I can still sing, but, you know, I can't do all this other nonsense.
Eu ainda consigo cantar, mas, sabe, não consigo fazer toda essa outra bobagem.
So I figured, you know, we'd better start,
Então eu pensei, sabe, é melhor começarmos,
so we did a long tour of America, quite a long tour of Europe,
então fizemos uma longa turnê pela América, uma turnê bem longa pela Europa,
and we've got The Dominions.
e temos os Domínios.
I mean, we haven't done Canada and Australia for ages, either.
Quer dizer, também não fazemos Canadá e Austrália há anos.
What sort of age group are you expecting?
Que tipo de faixa etária vocês estão esperando?
We don't know. You can't pick your audience, you can't pick your age group.
Não sabemos. Você não pode escolher sua audiência, não pode escolher sua faixa etária.
You just get what you get.
Você simplesmente recebe o que recebe.
On an outdoor show, you tend to get a very wide age group.
Em um show ao ar livre, você tende a ter uma faixa etária muito ampla.
You get people that have liked the band from the beginning,
Você tem pessoas que gostam da banda desde o início,
people that picked up on the band in the 70s,
pessoas que começaram a gostar da banda nos anos 70,
people that picked up on the band in the 80s,
pessoas que começaram a gostar da banda nos anos 80,
people that bring their little kids, people that bring their mums.
pessoas que trazem seus filhos pequenos, pessoas que trazem suas mães.
You get really a wide thing. Where you go to a 3000 seats you get... you you're gonna...
Você consegue algo realmente amplo. Onde você vai a um local de 3000 lugares, você vai...
get like the hardcore Rolling Stones fan who's about 25 to 35 years old. If they can get a seat.
ter tipo o fã hardcore dos Rolling Stones, que tem uns 25 a 35 anos. Se eles conseguirem um lugar.
Yeah, but they're... that you won't get the idle curiosity seeker, you get the real...
Sim, mas eles... que você não terá o curioso ocioso, você terá o verdadeiro...
hardcore person which is like 25 to 35 on an outdoor show you'll get 12 to sort of 60.
pessoa hardcore, que é tipo de 25 a 35, em um show ao ar livre você terá de 12 a uns 60.
Yeah but aren't you and James are all becoming a bit sort of aging trendy rock stars or just cashing in on your name.
Sim, mas você e James não estão se tornando uma espécie de estrelas do rock envelhecidas e descoladas ou apenas lucrando com o seu nome.
I'm not certainly not trendy.
Eu certamente não sou descolado.
But if people want to come and see us, I'm not going to keep them out of the door.
Mas se as pessoas querem vir nos ver, não vou impedi-las de entrar.
How would you feel if it suddenly all started to fade and suddenly they'd had enough?
Como você se sentiria se de repente tudo começasse a desvanecer e de repente eles tivessem o suficiente?
It doesn't happen like that, does it?
Não acontece assim, não é?
It's sort of slowly, slowly they sink into oblivion.
É tipo, lentamente, lentamente eles afundam no esquecimento.
It doesn't all stop and no-one comes, you know what I mean?
Não para tudo e ninguém vem, sabe o que quero dizer?
But I can understand your fears for me, but still, you know, we'll soldier on, you know?
Mas eu entendo seus medos por mim, mas ainda assim, sabe, vamos seguir em frente, sabe?
Money obviously isn't an incentive.
Dinheiro obviamente não é um incentivo.
The physical bit must be getting more.
A parte física deve estar ficando mais.
The money is an incentive.
O dinheiro é um incentivo.
But what do you do with it all?
Mas o que vocês fazem com tudo isso?
We spend it.
Nós gastamos.
What on?
Com o quê?
Clothes, you know, new socks.
Roupas, sabe, meias novas.
You haven't gone to town on that, have you?
Você não exagerou nisso, não é?
Travelling.
Viajando.
I mean, no offence, but...
Quer dizer, sem ofensa, mas...
Travelling, I mean... What do you mean?
Viajando, quer dizer... O que você quer dizer?
Shirts.
Camisas.
No, money is not an incentive to play...
Não, dinheiro não é um incentivo para tocar...
..totally. It never was.
...totalmente. Nunca foi.
I mean, it wasn't the idea of the Rolling Stones when we first started
Quer dizer, a ideia dos Rolling Stones quando começamos
was not to become rich quickly.
não era ficar rico rapidamente.
In fact, it took us an awful long time to get rich.
Na verdade, demoramos muito para ficar ricos.
Like ten more years before I could say that we were well off.
Mais uns dez anos antes que eu pudesse dizer que estávamos bem de vida.
The whole Lennon thing was weird.
A coisa toda do Lennon foi estranha.
How did you feel when that happened?
Como você se sentiu quando aquilo aconteceu?
Very upset.
Muito chateado.
And did you worry for yourself? No.
E você se preocupou consigo mesmo? Não.
Do you not worry about that? No.
Você não se preocupa com isso? Não.
But you should, surely.
Mas deveria, com certeza.
I don't.
Eu não me preocupo.
Do you have bodyguards and have that whole entourage bit?
Você tem guarda-costas e toda aquela comitiva?
No.
Não.
I mean, I do carry a gun.
Quer dizer, eu carrego uma arma.
Do you? But not in England, of course, cos it is illegal.
Você carrega? Mas não na Inglaterra, claro, porque é ilegal.
But, yeah.
Mas, sim.
Would you use it? Uh-huh.
Você a usaria? Sim.
Yeah. Have you ever had to threaten it?
Sim. Você já teve que ameaçar usá-la?
No.
Não.
You don't threaten people with guns, you either use them or you don't.
Você não ameaça pessoas com armas, você as usa ou não.
When did you get your gun?
Quando você pegou sua arma?
About ten years ago.
Há uns dez anos.
You don't like that?
Você não gosta disso?
I think that's weird.
Acho isso estranho.
I mean, if you say on one hand you don't worry about it...
Quer dizer, se você diz, por um lado, que não se preocupa com isso...
Well, I mean, I'm not going to go around with ten people, you know,
Bem, quero dizer, não vou andar com dez pessoas, sabe,
but, I mean, if I'm going to go into a dangerous situation,
mas, quer dizer, se eu for para uma situação perigosa,
you know, in some...
sabe, em algum...
You know, it's just a done thing.
Sabe, é apenas uma coisa feita.
I wouldn't carry it everywhere.
Eu não a carregaria em todo lugar.
Now she's going to ask about ladies.
Agora ela vai perguntar sobre mulheres.
How did you know I was going to ask about ladies?
Como você sabia que eu ia perguntar sobre mulheres?
Well, it was inevitable.
Bem, era inevitável.
What I want to know is how often do you see Jerry?
O que eu quero saber é com que frequência você vê a Jerry?
Er, when I go home at night, you know, after work,
Ah, quando vou para casa à noite, sabe, depois do trabalho,
in the office, go to the pub, after the pub.
no escritório, ir ao pub, depois do pub.
No, I see her quite often, but she's very busy,
Não, eu a vejo com bastante frequência, mas ela é muito ocupada,
and she's not always in the same...
e ela nem sempre está no mesmo...
Do you prefer it that way?
Você prefere assim?
..place.
...lugar.
Well, I like a working girl.
Bem, eu gosto de uma mulher que trabalha.
I don't like girls tied around to a house
Eu não gosto de mulheres presas a uma casa
or waiting on you all the time.
ou esperando você o tempo todo.
Yeah.
Sim.
Does she... Does she...
Ela... Ela...
Does she approve of that?
Ela aprova isso?
I mean, does she insist on her carrying on working?
Quer dizer, ela insiste em continuar trabalhando?
Oh, yeah.
Ah, sim.
Yeah. I mean, she's got to earn some money while she's still young.
Sim. Quer dizer, ela tem que ganhar algum dinheiro enquanto ainda é jovem.
Do you actually live together or do you lead fairly independent lives?
Vocês realmente moram juntos ou levam vidas bastante independentes?
We actually do sometimes live together,
Nós realmente moramos juntos às vezes,
but sometimes we live more independent if she's, like, working here and I'm there.
mas às vezes vivemos mais independentes se ela está, tipo, trabalhando aqui e eu estou lá.
There's one thing I want to ask. I mean, like, Dylan has found God.
Há uma coisa que quero perguntar. Quer dizer, tipo, Dylan encontrou Deus.
Now he's just given that up. I've got to update you.
Agora ele acabou de desistir. Tenho que te atualizar.
Oh, he's given that up?
Oh, ele desistiu disso?
He's given that up and he's... Yeah, I'm not kidding.
Ele desistiu disso e ele... Sim, não estou brincando.
And he's gone back to being an Orthodox Jew.
E ele voltou a ser um judeu ortodoxo.
That's correct, isn't it? Yeah.
Isso está correto, não está? Sim.
Fine, well, thanks for that information.
Ótimo, bem, obrigado pela informação.
What about Paul McCartney? Has he given up families?
E quanto a Paul McCartney? Ele desistiu das famílias?
Because that's the thing he got into in the last ten years.
Porque foi nisso que ele se envolveu nos últimos dez anos.
Well, that was Paul's big thing. I don't know. I haven't seen him.
Bem, essa era a grande coisa do Paul. Não sei. Não o vi.
But it just strikes me that you're the only one of them
Mas me parece que você é o único deles
who's just stayed very consistent.
que se manteve muito consistente.
There doesn't seem to be anything that you've found, necessarily.
Não parece haver nada que você tenha encontrado, necessariamente.
I mean, you've tried marriage, you've tried all the other things.
Quer dizer, você tentou o casamento, tentou todas as outras coisas.
And you keep rolling along.
E você continua em frente.
Well, that's very nice of you to say so. That's how I feel.
Bem, é muito gentil da sua parte dizer isso. É assim que me sinto.
But don't you feel committed to anything?
Mas você não se sente comprometido com nada?
Committed to slow change.
Comprometido com a mudança lenta.
I think in the next 12 months,
Acho que nos próximos 12 meses,
you could look forward to a lot of experimentation
você poderia esperar muita experimentação
rather than keeping the same rock and roll.
em vez de manter o mesmo rock and roll.
And you're looking forward to the two?
E você está ansioso pelos dois?
Mm-hm.
Mm-hm.
Cheers.
Saúde.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda