1986: Depeche Mode Na Europa
A band that have occupied that position more than anyone else.
Uma banda que ocupou essa posição mais do que qualquer outra
are the defiantly independent Depeche Mode.
são os desafiadoramente independentes Depeche Mode.
And there they are, avec our own Ro Newton.
E lá estão eles, com a nossa Ro Newton.
In Paris.
Em Paris.
Ro's been to see the band at one of their huge European concerts.
Ro foi ver a banda em um dos seus enormes concertos europeus,
to find out why they get treated more seriously over there.
para descobrir por que eles são levados mais a sério lá.
That's after the caravan had filmed the bus and got on it.
Isso foi depois que a caravana filmou o ônibus e entrou nele.
I think in Britain we had a bit of a dodgy past.
Acho que na Grã-Bretanha tivemos um passado um pouco complicado.
Always catches up with you though, doesn't it?
Mas sempre te alcança, não é?
I think we were treated unfairly in Britain because we were on an independent label without a manager or anything like that.
Acho que fomos tratados injustamente na Grã-Bretanha porque estávamos em uma gravadora independente, sem empresário nem nada parecido.
And we were very young. I think we were naive.
E éramos muito jovens. Acho que fomos ingênuos.
Eve and for instance, when we had to do an interview, you know, we did every interview.
E, por exemplo, quando tínhamos que fazer uma entrevista, sabe, fazíamos todas as entrevistas.
possible we smiled in photos. Almost too eager. I think people got sick of us and also from
possíveis, sorríamos nas fotos. Quase com excesso de zelo. Acho que as pessoas se cansaram de nós e também do
The first album, a lot of people didn't like that at all, you know, thought it was just rubbish.
primeiro álbum, muitas pessoas não gostaram nem um pouco, sabe, acharam que era só lixo.
you know. When you say serious we've got this real problem in England where people think
Sabe. Quando você diz sérios, temos esse problema real na Inglaterra onde as pessoas pensam
Think that we're just totally doomy and pessimistic which is, you know, just not...
pensam que somos totalmente sombrios e pessimistas, o que, sabe, simplesmente não é...
True, you know? Few people have said it in interviews, a few people say it on the...
Verdade, sabe? Algumas pessoas disseram isso em entrevistas, algumas pessoas dizem isso na...
Radio and on television and things like that, and everybody just seems to believe...
Rádio e na televisão e coisas assim, e todo mundo parece acreditar...
It, but you know, we're happy people. The thing is we're not really after mega...
Nisso, mas sabe, somos pessoas felizes. A questão é que não estamos realmente atrás de mega...
Success anyway. It's very nice in Britain, we, you know, we do all right...
Sucesso de qualquer forma. É muito bom na Grã-Bretanha, nós, sabe, nos damos bem...
And singles never get sort of top five or whether, you know, we've had top five...
E os singles nunca chegam ao top cinco ou, sabe, tivemos top cinco...
But generally they don't go to number one and things like that. And it's just...
Mas geralmente não chegam ao número um e coisas assim. E é só...
Good, you know? We can walk the streets, we can lead a perfectly normal life and just concentrate on...
Bom, sabe? Podemos andar nas ruas, podemos levar uma vida perfeitamente normal e apenas nos concentrar em...
Making a good music. Do you think, um, being on an independent label is an advantage? I... I think if...
Fazer boa música. Você acha que, uh, estar em uma gravadora independente é uma vantagem? Eu... eu acho que se...
We'd been on a major label, I don't think, you know, we'd be talking to you now, put it that way. Because...
Tivéssemos estado em uma grande gravadora, eu não acho, sabe, estaríamos falando com você agora, para colocar dessa forma. Porque...
They would have definitely milked us dry after the first couple of albums. So you might not be here...
Eles teriam nos explorado ao máximo depois dos primeiros dois álbuns. Então vocês poderiam não estar aqui...
Anymore? No, because the thing is we... I mean, a lot of our singles that we've released in the past...
Mais? Não, porque a questão é que nós... Quer dizer, muitos dos nossos singles que lançamos nos últimos...
three years, three or four years, I don't think a major label would have released
três anos, três ou quatro anos, não creio que uma grande gravadora teria lançado
at all, you know, Blasphemous Rumours and even Marshall. Most of the last six or
de jeito nenhum, sabe, Blasphemous Rumours e até mesmo Marshall. A maioria dos últimos seis ou
seven singles they just wouldn't have released I don't think.
sete singles eles simplesmente não teriam lançado, eu acho.
A lot of people who've heard your new LP Black Celebration might think it's quite...
Muitas pessoas que ouviram o seu novo LP Black Celebration podem achá-lo bastante...
depressing and dark. How did the lyrics come about? How do you go about writing
deprimente e sombrio. Como surgiram as letras? Como você faz para escrever
such lyrics?
essas letras?
Answering this question I start to sound very pessimistic again, but I...
Respondendo a esta pergunta, começo a parecer muito pessimista de novo, mas eu...
I don't mean to.
Eu não quero.
See, the majority of the music that's around is just falsely optimistic.
Veja, a maioria da música que existe é apenas falsamente otimista.
I just try to be realistic.
Eu só tento ser realista.
That's the trouble.
Esse é o problema.
And I write about things that are going on inside me and around me, and that's it.
E eu escrevo sobre as coisas que estão acontecendo dentro de mim e ao meu redor, e é isso.
And people think that I'm being very pessimistic, but I'm not.
E as pessoas acham que estou sendo muito pessimista, mas não estou.
What brought about this change of image to the black leather and all that kind of gear,
O que causou essa mudança de imagem para o couro preto e todo esse tipo de roupa,
then?
então?
We used to wear leather right in the early days.
Nós costumávamos usar couro nos primeiros dias.
I don't know if you remember.
Não sei se você se lembra.
But, like, just can't get enough and things like that.
Mas, tipo, Just Can't Get Enough e coisas assim.
And then we sort of went a bit, you know, funny.
E então a gente meio que ficou um pouco, sabe, engraçado.
It's funny, I mean...
É engraçado, quer dizer...
It's like Martin wearing dresses and things like that, you know, people think,
É tipo o Martin usando vestidos e coisas assim, sabe, as pessoas pensam,
oh, well, obviously he's a bit pervy or something, but...
ah, bem, obviamente ele é um pouco pervertido ou algo assim, mas...
I don't think he's pervy wearing dresses, necessarily.
Eu não acho que ele seja pervertido por usar vestidos, necessariamente.
I mean, I wouldn't wear one.
Quer dizer, eu não usaria um.
But I think he just likes wearing them, you know.
Mas acho que ele só gosta de usá-los, sabe.
I think that was heavily focused on in the press, too over-focused, really.
Acho que isso foi muito focado na imprensa, excessivamente focado, na verdade.
Because some people might think you're doing that thing purely to attract attention.
Porque algumas pessoas podem pensar que você está fazendo isso puramente para atrair atenção.
and the wrong kind of attention.
e o tipo errado de atenção.
See, I did that for a while and it did attract the wrong sort of attention so I'm really
Veja, eu fiz isso por um tempo e atraiu o tipo errado de atenção, então estou realmente
playing it down at the moment. I'm going for this new masculine look.
diminuindo isso no momento. Estou apostando neste novo visual masculino.
Quite so.
Exatamente.
Look, jeans.
Olha, jeans.
When we started as a band, I mean I was 18 for instance, so obviously I was very young
Quando começamos como banda, quer dizer, eu tinha 18 anos, por exemplo, então obviamente eu era muito jovem
and fresh faced, you know.
e de rosto fresco, sabe.
You still are.
Você ainda é.
That's your make up. But, you know, I mean, I think people just take a long time to forget,
Essa é a sua maquiagem. Mas, sabe, quer dizer, acho que as pessoas demoram muito para esquecer,
get in Britain, whereas in Europe they tend to listen to the music more and realise that
na Grã-Bretanha, enquanto na Europa eles tendem a ouvir mais a música e perceber que
what we're doing is making good songs and they buy it for that sole reason, especially
o que estamos fazendo é fazer boas músicas e eles compram por essa única razão, especialmente
in places like France and Germany.
em lugares como França e Alemanha.
We have got a funny reputation in England I think, there's a lot of people that might
Nós temos uma reputação engraçada na Inglaterra, eu acho, há muitas pessoas que poderiam
still be embarrassed to go and buy a Depeche Mode record.
ainda ficarem envergonhadas de ir e comprar um disco do Depeche Mode.
Sort of the wimpy thing isn't it?
É tipo a coisa de ser um molenga, não é?
From the early days, and we'd be the first to admit that we've made a lot of mistakes.
Desde os primeiros dias, e nós seríamos os primeiros a admitir que cometemos muitos erros.
States over the years in the way we've presented ourselves, I think. And we think we're learning all...
Erros ao longo dos anos na forma como nos apresentamos, eu acho. E achamos que estamos aprendendo o tempo todo...
The time and improving that all the time. But we've tried to never been too pretentious about...
O tempo todo e melhorando isso. Mas tentamos nunca ser pretensiosos demais sobre...
Anything, and we've always been very honest in the way that we've tried to present ourselves.
Qualquer coisa, e sempre fomos muito honestos na forma como tentamos nos apresentar.
And... and then the records that we make, you know, we haven't tried to sort of prove ourselves by...
E... e então os discos que fazemos, sabe, não tentamos nos provar por...
Doing something totally that says... that makes you a he-man or whatever, you know? I mean, we don't...
Fazer algo que diga... que te faça um
We're not... that's something we haven't tried to do, you know? So I suppose that's why a lot of people...
Não somos... isso é algo que não tentamos fazer, sabe? Então acho que é por isso que muitas pessoas...
As Al said, uh, get embarrassed about going into a shop buying a record. I mean, I think it's totally...
Como Al disse, uh, ficam envergonhadas de ir a uma loja comprar um disco. Quer dizer, eu acho que é totalmente...
Ridiculous, really. I mean, I think there should be, uh... you know, people gave us more of a chance. Some...
Ridículo, realmente. Quer dizer, eu acho que deveria haver, uh... sabe, as pessoas nos dessem mais uma chance. Algumas...
People gave us more of a chance, I'm sure they'd get turned on to us. How do you get over this... this...
Pessoas nos dessem mais uma chance, tenho certeza que se interessariam por nós. Como vocês superam este... este...
Sort of uh... visual side on stage? Because you, you know, apart from Dave, you're all stood there behind...
Tipo de, uh... lado visual no palco? Porque vocês, sabe, além do Dave, todos ficam parados atrás dos...
Synthesizers, it can look quite boring. So how do you actually, um, make it look interesting for the...
Sintetizadores, pode parecer bem chato. Então, como vocês realmente, hum, tornam isso interessante para a...
Audience and exciting? We uh... always try and go for a quite an elaborate stage design with the lights...
Platéia e emocionante? Nós, uh... sempre tentamos usar um design de palco bem elaborado com as luzes...
And just the whole show, you know. And um, we've been using video screens on this tour as well to try...
E todo o show, sabe. E, uhm, também temos usado telões de vídeo nesta turnê para tentar...
And not help get the whole look of the thing across for the people right in the back. And uh...
E ajudar a transmitir toda a aparência da coisa para as pessoas lá no fundo. E, uh...
And Dave makes up for our kind of, you know, stationary... and what... that's not... the thing is...
E Dave compensa nosso tipo de, sabe, estacionário... e o que... isso não é... a questão é...
Yeah, the thing is, this question always comes up,
Sim, a questão é que essa pergunta sempre surge,
but the fact of the matter is that we're a very good live band,
mas o fato é que somos uma banda ao vivo muito boa,
far better than many of the other so-called good live bands
muito melhor do que muitas das outras chamadas boas bandas ao vivo
that are around that I've been to see,
que existem e que eu já fui ver,
and seen bands that are supposedly the live bands to go and see,
e vi bandas que supostamente eram as bandas ao vivo para ir ver,
and been totally bored, you know.
e fiquei totalmente entediado, sabe.
And as you'll see tonight,
E como você verá esta noite,
and if you come to any Depeche Mode concert,
e se você vier a qualquer concerto do Depeche Mode,
it's a total party, and the whole audience join in,
é uma festa total, e todo o público participa,
whether it be 5,000 people or 50,000 people.
sejam 5.000 pessoas ou 50.000 pessoas.
and there's never a dull moment.
e nunca há um momento de tédio.
I've been to see bands, guitar bands for instance,
Eu já fui ver bandas, bandas de guitarra por exemplo,
that just stand for the whole gig as well.
que também ficam paradas durante todo o show.
I think a good gig is when you actually get an audience
Acho que um bom show é quando você realmente consegue que a plateia
to participate with you and join in and not let them feel
participe com você e se junte, e não os deixe sentir
that they have to just stand and look at you
que eles têm que apenas ficar parados e olhar para você
and look up at you as stars sort of thing.
e olhar para você como estrelas, sabe?
They can actually feel that they want to join in and dance around.
Eles podem realmente sentir que querem participar e dançar.
and just go home feeling well, you know, I had a really good night tonight, you know.
e simplesmente ir para casa se sentindo bem, sabe, eu tive uma noite muito boa hoje, sabe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda