Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

1972: James Stewart Sobre Momentos Mágicos Do Cinema

James Stewart revela a busca por instantes mágicos na tela, não atuações. Acreditar no que se faz, eis o desafio! Ele relembra a perfeição obsessiva de William Wyler, à espera da faísca, do momento único. O público se conecta com esses lampejos, mesmo sem lembrar do filme.

You've appeared in several biographical films, of course.

Você apareceu em vários filmes biográficos, claro.

You've played Glenn Miller and you've played Lindbergh.

Você interpretou Glenn Miller e interpretou Lindbergh.

Is it more difficult to be convincing and natural in them?

É mais difícil ser convincente e natural neles?

How do you approach that kind of part?

Como você aborda esse tipo de papel?

You have to make a thing believable

Você tem que tornar algo crível

without using the device of acting.

sem usar o artifício da atuação.

And that doesn't make any sense at all.

E isso não faz sentido algum.

But...

Mas...

I've sort of over the years, I've developed a theory.

Eu meio que, ao longo dos anos, desenvolvi uma teoria.

I'm getting to believe that in films,

Estou começando a acreditar que, em filmes,

what everybody is striving for is to produce moments,

o que todo mundo busca é produzir momentos,

not a performance, not a characterization,

não uma atuação, não uma caracterização,

not something that you get into the part and that's...

não algo que você incorpora ao papel e que é...

You produce moments that create a feeling of believability to what you're doing.

Você produz momentos que criam uma sensação de credibilidade no que você está fazendo.

Now, the moments sometimes don't work.

Agora, os momentos às vezes não funcionam.

Sometimes it doesn't go, nothing happens.

Às vezes não vai, nada acontece.

William Wyler has always been very famous for taking a lot of takes.

William Wyler sempre foi muito famoso por fazer muitos takes.

And there's the story that he had this scene with a bunch of very competent people,

E há a história de que ele tinha essa cena com um grupo de pessoas muito competentes,

a very important scene in the movie,

uma cena muito importante no filme,

and he'd already done it 30 times.

e ele já tinha feito 30 vezes.

And one of them came and said,

E um deles veio e disse,

Willie, I want to know what we're doing wrong.

Willie, eu quero saber o que estamos fazendo de errado.

No, what do you want us to do now?

Não, o que você quer que a gente faça agora?

I don't know.

Eu não sei.

And Willie said, no, you're doing it fine.

E Willie disse: 'Não, vocês estão fazendo bem'.

I'm just waiting for something to happen.

Eu só estou esperando algo acontecer.

And that's what I mean by creating moments.

E é isso que quero dizer com criar momentos.

Another thing that's happened over the years that bears this out.

Outra coisa que aconteceu ao longo dos anos e que comprova isso,

is that people will come up to me and say,

é que as pessoas vêm até mim e dizem,

and say, boy, I like that picture you did.

e dizem: 'Rapaz, eu gostei daquele filme que você fez'.

Now they won't remember the name of the picture.

Agora, eles não se lembrarão do nome do filme.

They won't remember where they saw it.

Eles não se lembrarão onde o viram.

They won't remember who was in it or who directed it.

Não se lembrarão de quem estava nele ou quem o dirigiu.

But they said, you know that picture,

Mas eles dizem: 'Sabe, aquele filme',

you were in this room.

você estava nesta sala.

And you were some kind of a lawyer or something.

E você era algum tipo de advogado ou algo assim.

And this fellow was over there

E esse sujeito estava ali

and he turned to you and he said, and I forget what he said,

e ele se virou para você e disse, e eu esqueci o que ele disse,

but you looked at him and boy, that look, that was some look you got.

mas você olhou para ele e, rapaz, aquele olhar, que olhar você fez.

And a great many times, you remember that moment too.

E muitas vezes, você também se lembra daquele momento.

And you thought it was pretty good.

E você achou que foi muito bom.

Every once in a while.

De vez em quando.

I remember, just while I'm on this, in this moment thing, I was making a picture in British Columbia, western, and we were on the Columbia ice fields.

Lembro-me, só para continuar com isso, essa coisa de 'momento', eu estava fazendo um filme na Colúmbia Britânica, um faroeste, e estávamos nos campos de gelo da Colúmbia.

And it was raining, and there was heavy mist around, and we couldn't shoot, so we were all huddled around a fire.

E estava chovendo, e havia uma névoa densa ao redor, e não podíamos filmar, então estávamos todos amontoados em volta de uma fogueira.

And suddenly out of the mist came a man and he was not a young man and he had a beard, one exactly...

E de repente, da névoa, surgiu um homem que não era jovem e tinha barba, uma exatamente...

Beard, he just hadn't shaved for a while and he was sort of a minor type but was dressed like a minor.

Barba, ele só não tinha feito a barba há um tempo e era meio que um tipo mineiro, mas estava vestido como um mineiro.

And he came closer to us and he said,

E ele se aproximou de nós e disse,

which one of you fellas is Stewart?

qual de vocês, rapazes, é o Stewart?

I said, I am.

Eu disse: 'Eu sou'.

And he came over and looked at me and he said,

E ele veio, olhou para mim e disse,

oh yeah, yeah, yeah, now I recognize you.

ah, sim, sim, sim, agora eu te reconheço.

He said, well, I heard you was here

Ele disse: 'Bem, eu soube que você estava aqui

and I thought I'd come up and say hello.

e pensei em vir cumprimentar'.

I've seen a lot of your pictures,

Eu vi muitos dos seus filmes,

picture shows he called them.

'sessões de cinema' ele chamava.

He said, but I think the one I like best,

Ele disse: 'Mas acho que o que mais gostei,

you're in this room.

você está nesta sala.

and your girlfriend was in the next room,

e sua namorada estava na sala ao lado,

and there were fireflies outside,

e havia vaga-lumes lá fora,

and you recited a piece of poetry to her,

e você recitou um poema para ela,

and I thought that was a nice thing for you to do.

e eu achei que foi uma coisa legal de você fazer'.

And I remembered exactly the moment

E eu me lembrei exatamente do momento

and exactly the film.

e exatamente do filme.

I remembered who was in it and who directed it,

Lembrei quem estava nele e quem o dirigiu,

And I also realized that that picture had been released 20 years before and it...

E também percebi que aquele filme havia sido lançado 20 anos antes e que...

Made a tremendous impression on me, that man, to think that that I had been part...

Causou uma impressão tremenda em mim, aquele homem, pensar que eu havia feito parte...

Of creating a moment that this man had liked and had remembered for 20 years.

De criar um momento que este homem havia gostado e se lembrado por 20 anos.

Now, never forget it. This... this is what I mean by the moment. I'd like to know...

Agora, nunca esqueça isso. Isso... é isso que quero dizer com 'o momento'. Gostaria de saber...

Particularly in the comedies you did with Capra and the one that you did with...

Particularmente nas comédias que você fez com Capra e na que você fez com...

Lubitsch, how each of them in his different way helped you to find those moments.

Lubitsch, como cada um deles, à sua maneira diferente, o ajudou a encontrar esses momentos.

Well, I really believe that they were looking for those moments too. I think that's the way

Bem, eu realmente acredito que eles também estavam procurando por esses momentos. Eu acho que é assim

they work. I think that's the way Ford, John Ford works. Ford is much more brusque about it. Ford

que eles trabalham. Acho que é assim que Ford, John Ford trabalha. Ford é muito mais brusco sobre isso. Ford

Ford claims that most good things that happen in the movies happen by accident.

Ford afirma que a maioria das coisas boas que acontecem nos filmes acontecem por acidente.

And I'm kind of inclined to agree with him up to a point.

E eu sou meio inclinado a concordar com ele até certo ponto.

Film itself is a very technical thing.

O filme em si é uma coisa muito técnica.

And I think you need this period when things are a little out of control.

E eu acho que você precisa desse período em que as coisas estão um pouco fora de controle,

for it to work right.

para que funcione direito.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos