Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

1984: Robert Smith Sobre The Cure

Robert Smith revela a trajetória europeia e australiana do The Cure, desde os pequenos clubes até a conexão genuína com os fãs. Ele também aborda sua saída do Banshees, buscando um tempo para si além da persona de Robert Smith do The Cure.

Most English groups play in England until they get to a certain position.

A maioria dos grupos ingleses toca na Inglaterra até chegar a uma certa posição.

and then they can go ball because they get nice food backstage and the rest of it.

e então eles podem se soltar porque eles têm boa comida nos bastidores e o resto.

Whereas we always played in Europe every time we played in England.

Enquanto nós sempre tocávamos na Europa toda vez que tocávamos na Inglaterra.

We always thought of it as just European.

Sempre pensamos nisso como algo apenas europeu.

And the same with Australia and New Zealand.

E o mesmo com a Austrália e a Nova Zelândia.

We first went there in early 1980.

Fomos lá pela primeira vez no início de 1980.

And they remember things like that because we played small clubs.

E eles se lembram de coisas assim porque tocávamos em clubes pequenos.

and actually met the people who were coming to see us.

e realmente conhecíamos as pessoas que vinham nos ver.

So that's why we're successful. It really is because people have seen that we haven't

É por isso que somos bem-sucedidos. É realmente porque as pessoas viram que nós não

Neglected them until we've reached a certain status and then just in that, and then deigned...

Os negligenciamos até atingirmos um certo status e então, apenas nisso, e então nos dignamos...

to play to them. It's like we've always played to them.

a tocar para eles. É como se sempre tivéssemos tocado para eles.

Do you find it better now that you're able to concentrate totally on the cure?

Você acha melhor agora que consegue se concentrar totalmente no The Cure?

I don't actually spend more time, I don't think, concentrating on the cure. The reason

Na verdade, não passo mais tempo, eu acho, concentrando-me no The Cure. A razão

The reason why I had to leave the Banshees is just because it would have been my free time.

A razão pela qual tive que deixar os Banshees é simplesmente porque isso teria ocupado meu tempo livre.

To concentrate on other things I was with the Banshees so that just got a bit too much for me.

Para me concentrar em outras coisas, eu estava com os Banshees, então isso ficou um pouco demais para mim.

Whereas now I still spend the same amount of time with the Cure but the Banshee time is now Robert time.

Enquanto agora ainda passo a mesma quantidade de tempo com o The Cure, mas o tempo dos Banshees agora é tempo do Robert.

It was something that I really wanted to do because I wanted to step back from being just Robert Smith of the Cure.

Era algo que eu realmente queria fazer porque queria deixar de ser apenas Robert Smith do The Cure.

It becomes a bit wearisome after a while because you start to think of yourself as this person.

Torna-se um pouco cansativo depois de um tempo, porque você começa a pensar em si mesmo como essa pessoa.

so I thought playing with the Banshees would allow me to move off and be forgotten.

Então pensei que tocar com os Banshees me permitiria me afastar e ser esquecido.

I mean, obviously, standing behind Sue, you are standing behind Sue.

Quer dizer, obviamente, ficando atrás da Sue, você está ficando atrás da Sue.

I think musically, a lot of what I think would have gone into the Cure

Acho que musicalmente, muito do que eu achava que teria ido para o The Cure,

I put into the Banshees, which left a sort of pop for the Cure to meddle with.

Eu coloquei nos Banshees, o que deixou um tipo de pop para o The Cure mexer.

So I suppose it did have an effect, but it wasn't really a conscious one.

Então suponho que teve um efeito, mas não foi realmente consciente.

At the time I was playing with the Banshees, I never used to think about

Na época em que tocava com os Banshees, eu nunca pensava em

what am I going to do with the cure to make it sound different so it's...

o que vou fazer com o The Cure para que soe diferente, então é...

I don't know, in retrospect there's a difference but I wasn't aware of it.

Não sei, em retrospectiva há uma diferença, mas eu não estava ciente disso.

The funny thing is that a lot of the music press seems to be trying to make out that...

O engraçado é que grande parte da imprensa musical parece estar tentando fazer parecer que...

you actually actively disliked the last album and that that was part of the reason why you left.

você realmente não gostou do último álbum e que essa foi parte da razão pela qual você saiu.

No, we had a few disagreements about the production, the actual sound of the record

Não, tivemos algumas desavenças sobre a produção, o som real do disco.

But no, I mean, it took a long time making,

Mas não, quer dizer, levou muito tempo para fazer,

and I was part of the making of it.

e eu fiz parte da sua criação.

But when it got to the final stages,

Mas quando chegou às fases finais,

I began to think in slightly different ways, sound-wise.

Comecei a pensar de maneiras ligeiramente diferentes, em termos de som.

But then everyone did, but I didn't have the stamina to argue

Mas então todo mundo pensou, mas eu não tinha a energia para discutir

with the matches en masse, cos it's a difficult thing to do.

com os Banshees em massa, porque é algo difícil de fazer.

There were too many people, I thought, in the studio at the end,

Havia muitas pessoas, eu pensei, no estúdio no final,

so I thought one less would make it easier.

então pensei que um a menos facilitaria.

But I don't think that really matters,

Mas não acho que isso realmente importe,

That's because I haven't liked Cure productions in the past

Isso é porque eu não gostei das produções do The Cure no passado

when I haven't been completely in control.

quando eu não estava completamente no controle.

So, yeah, I mean, there's disenchantment,

Então, sim, quer dizer, há desencanto,

there's sort of degrees of disenchantment,

há uma espécie de graus de desencanto,

but it really had nothing to do with me leaving.

mas realmente não teve nada a ver com a minha saída.

I mean, whether I thought it was the best album ever made,

Quer dizer, se eu achasse que era o melhor álbum já feito,

I still would have left.

Eu ainda teria saído.

The Glove project that you did with Steve Severin,

O projeto The Glove que você fez com Steve Severin,

what was it all about and why did you do it?

do que se tratava e por que você o fez?

To make millions.

Para fazer milhões.

Of course.

Claro.

And it went tragically wrong.

E deu tragicamente errado.

That was just something that we'd had as an idea for ages.

Isso era algo que tínhamos como ideia há muito tempo.

But um, it just happened that we had time off... coincided. I was getting a bit tired of playing...

Mas, uh, aconteceu que tivemos um tempo de folga... coincidiu. Eu estava ficando um pouco cansado de tocar...

With The Cure and he was this when soon but he went to do The Creatures. Yeah, it was a reaction...

Com o The Cure, e ele estava nesse período em breve, mas ele foi fazer o The Creatures. Sim, foi uma reação...

To that actually, didn't we? We thought he much before him... it... it was for mental... he's very very...

A isso, na verdade, não foi? Nós pensamos nele muito antes dele... isso... foi para a mente... ele é muito muito...

And distressing doing it. It was really good fun, but I came out of... through it's in the studio...

E angustiante fazê-lo. Foi muito divertido, mas eu saí... através disso no estúdio...

feeling like I'd spent 180 years with him.

sentindo como se tivesse passado 180 anos com ele.

I liked it. I thought the album was really good.

Eu gostei. Achei o álbum muito bom.

I'm sadly in a very small minority, I think.

Infelizmente, estou em uma minoria muito pequena, eu acho.

It wasn't very well received.

Não foi muito bem recebido.

Love Cats, that is ultimately commercial, with a capital C in the end.

Love Cats, isso é ultimamente comercial, com um C maiúsculo no final.

Do you see yourself continuing in that sort of vein in the future?

Você se vê continuando nesse tipo de estilo no futuro?

No.

Não.

I mean, again, you say that it's commercial with a capital C,

Quer dizer, de novo, você diz que é comercial com C maiúsculo,

but when we did it, there was a lot of debate,

mas quando o fizemos, houve muito debate,

as it would have been commercial suicide to release it.

já que teria sido um suicídio comercial lançá-lo.

We did it, we just happened to be in France playing a festival

Fizemos, por acaso estávamos na França tocando em um festival

and I had this idea for doing something a bit jazzy.

e eu tive essa ideia de fazer algo um pouco jazzístico.

So instead of coming back to England, we went to Paris and recorded,

Então, em vez de voltar para a Inglaterra, fomos para Paris e gravamos,

because I thought it would be pretty slinky to record there,

porque achei que seria bem legal gravar lá,

as we'd never recorded outside of England before.

já que nunca havíamos gravado fora da Inglaterra antes.

It did sound very... It was supposed to sound very like the Aristocats or something,

Parecia muito... Era para soar muito parecido com os Aristocats ou algo assim,

very sort of late-night Paris.

bem estilo Paris de fim de noite.

So it worked, but again, it was just a one-off.

Então funcionou, mas de novo, foi apenas uma vez.

There was nothing on the top that sounded like Lovecats

Não havia nada no topo que soasse como Lovecats

and there'll be no Lovecats follow-up, there'll be no Love Dogs.

e não haverá uma sequência de Lovecats, não haverá Love Dogs.

Live, it's very much the five people that are playing.

Ao vivo, são muito as cinco pessoas que estão tocando.

I think it's by far the best live line-up we've ever had.

Acho que é de longe a melhor formação ao vivo que já tivemos.

It's the most powerful line-up.

É a formação mais poderosa.

But ultimately, it rests on my head or in my head,

Mas, em última análise, repousa na minha cabeça ou na minha cabeça,

but it doesn't rest a lot of the time.

mas não repousa muito do tempo.

It gallops round inside my head.

Ele galopa dentro da minha cabeça.

But, no, everyone's involved.

Mas não, todos estão envolvidos.

I mean, they have to be, otherwise the whole thing would be a bit pointless.

Quer dizer, eles têm que estar, senão a coisa toda seria um pouco inútil.

The live LP that's come out at the moment,

O LP ao vivo que saiu no momento,

are you pleased with that in terms of sound

você está satisfeito com isso em termos de som

and a representation of what you can do live?

e uma representação do que você pode fazer ao vivo?

Yeah, again, for what it is, I think it works.

Sim, novamente, pelo que é, acho que funciona.

It looks like a bootleg, and it's supposed to be our version of a bootleg.

Parece um bootleg, e é para ser a nossa versão de um bootleg.

It's all black and white and very cheap,

É tudo preto e branco e muito barato,

and it was done very very quickly, about four days of mixing.

e foi feito muito, muito rapidamente, cerca de quatro dias de mixagem.

And it's very rough, but I think that's how live albums should be.

E é muito cru, mas acho que álbuns ao vivo deveriam ser assim.

My favourite live albums sound rough.

Meus álbuns ao vivo favoritos soam crus.

I don't like live records that attempt to sound like studio records.

Não gosto de discos ao vivo que tentam soar como discos de estúdio.

because obviously you may as well go into the studio and re-record it.

porque, obviamente, você poderia muito bem ir ao estúdio e regravar.

You said in an interview that I read that the time that you stop working in contemporary music...

Você disse em uma entrevista que li que o tempo em que você para de trabalhar com música contemporânea...

is getting close.

está se aproximando.

Did you mean it?

Você falou sério?

Yeah.

Sim.

Why is this time getting close?

Por que esse tempo está se aproximando?

Because I'm getting too old.

Porque estou ficando muito velho.

What are you, 25?

Quantos anos você tem, 25?

25?

25?

See, it's showing.

Viu, está aparecendo.

God.

Deus.

You'd have said I was 17 last year.

Você teria dito que eu tinha 17 anos no ano passado.

You're not getting too old.

Você não está ficando muito velho.

Yeah, I think it's not really a physical age.

Sim, acho que não é realmente uma idade física.

It's something I think that most people don't come to terms

É algo que, eu acho, a maioria das pessoas não aceita

with until it's forced on them.

até que lhes seja imposto.

That the idea of stopping. And I'd rather sort of be aware of the fact that I'm...

Essa ideia de parar. E eu prefiro estar ciente do fato de que vou...

Going to stop rather than suddenly, you know, watch myself sliding down at the...

Parar em vez de, de repente, sabe, me ver escorregando na...

endless slope to oblivion. So it's there I mean you have to constantly remind

infinita ladeira para o esquecimento. Então está lá, quer dizer, você tem que constantemente se lembrar

Yourself that... that it always, you know, it's not always going to be like this.

De que... que nem sempre, sabe, não vai ser sempre assim.

That there's got... obviously there was something before. There's got to be...

Que tem que haver... obviamente havia algo antes. Tem que haver...

Something afterwards and it's really just that. I mean, I've been doing this...

Algo depois e é realmente só isso. Quer dizer, eu estou fazendo isso...

I've been playing in a group for about nine years.

Estou tocando em um grupo há cerca de nove anos.

So I shouldn't think I'll be playing in a group for another nine years,

Então eu não acho que estarei tocando em um grupo por mais nove anos,

so therefore it's sooner than later.

portanto, é mais cedo do que tarde.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos