Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

1984: John Barnes Do Watford – O Próximo Superastro Do Futebol?

A trajetória de John Barnes, desde os primeiros chutes na Jamaica até brilhar no Watford, é fascinante. Um talento nato, comparado a George Best, Barnes personificava a paixão pelo futebol. Sua habilidade e estilo único o destacaram, pavimentando o caminho para se tornar um ícone do esporte.

He started here like, I suppose all boys, started playing football from the time he could walk, more or less.

Ele começou aqui como, eu suponho que todos os meninos, começou a jogar futebol desde que conseguia andar, mais ou menos.

And he was always a keen football, keen sportsman.

E ele sempre foi um ávido por futebol, um esportista entusiasmado.

Sport was always what he was good at.

O esporte era sempre no que ele era bom.

He was not a fellow who was particularly good at or keen on studies and exams and so on,

Ele não era um sujeito particularmente bom ou interessado em estudos e exames e tal,

but he was always a good sportsman, and particularly football, yeah.

mas ele sempre foi um bom esportista, e particularmente no futebol, sim.

I think John is possibly the most exciting talent to emerge here since George Best.

Acho que John é possivelmente o talento mais empolgante a surgir aqui desde George Best.

And as a Manchester United supporter, that's saying something.

E como torcedor do Manchester United, isso já diz muito.

Obviously he's got to get a little more experience under his belt,

Obviamente, ele precisa ganhar um pouco mais de experiência,

but there's no reason why he should not, over the next two or three years, become a world-class player.

mas não há razão para que ele não se torne, nos próximos dois ou três anos, um jogador de classe mundial.

That's how highly I rate him.

É o quão bem eu o considero.

When Barnes and his family moved to England,

Quando Barnes e sua família se mudaram para a Inglaterra,

John's natural grace and sporting style earmarked him as someone special.

a graça natural e o estilo esportivo de John o destacaram como alguém especial.

He'd inherited the Jamaican love of cricket, but football was always more important.

Ele havia herdado o amor jamaicano pelo críquete, mas o futebol sempre foi mais importante.

For kids, young kids, before they're at an age where they're going to take a sport seriously,

Para crianças, crianças pequenas, antes de atingirem uma idade em que vão levar um esporte a sério,

Football is the number one sport. But then when... when really they have to like choose, football...

o futebol é o esporte número um. Mas então, quando... quando eles realmente têm que escolher, o futebol...

In Jamaica isn't really a very high standard so I think that's when they turn to cricket. But you...

Na Jamaica não é realmente de um nível muito alto, então acho que é quando eles se voltam para o críquete. Mas você...

Are an all-rounder, I know you... you've attained a very good level in cricket as well. Well, if 62...

É um jogador versátil, eu sei que você... você atingiu um nível muito bom no críquete também. Bem, se 62...

Against an old man's is a high level, suppose. But in those early days was there any choice to be...

Contra um velho é um nível alto, eu suponho. Mas naqueles primeiros dias, havia alguma escolha a ser...

Made by you or was it you know always going to be full... it was always going to be football? Always.

Feita por você ou era, você sabe, sempre seria fut... sempre seria futebol? Sempre.

There's no doubt about it.

Não há dúvida sobre isso.

The Barnes family are all sports enthusiasts.

A família Barnes é toda de entusiastas do esporte.

Father Ken was a Jamaican international at football,

Pai Ken foi um internacional jamaicano no futebol,

but it was in uniform that he achieved national fame,

mas foi de uniforme que ele alcançou fama nacional,

rising to the rank of colonel in the Jamaican Army,

subindo ao posto de coronel no Exército Jamaicano,

but still finding time to encourage his son's love of sport.

mas ainda encontrando tempo para incentivar o amor do filho pelo esporte.

In Jamaica, he used to coach my football team.

Na Jamaica, ele costumava treinar meu time de futebol.

We weren't really a football team,

Nós não éramos exatamente um time de futebol,

but a few of the lads joined up and formed the team.

mas alguns dos rapazes se juntaram e formaram o time.

He used to coach us, and even when I came to England,

Ele nos treinava, e mesmo quando eu vim para a Inglaterra,

He was one of the few spectators that used to go every week.

Ele era um dos poucos espectadores que ia toda semana.

Rain, snow, no matter what, he was there.

Chuva, neve, não importa o quê, ele estava lá.

You were just 13 when you came over to England.

Você tinha apenas 13 anos quando veio para a Inglaterra.

That must have been quite a wrench for a young boy.

Deve ter sido bem difícil para um menino jovem.

It was, but it was very exciting coming to England

Foi, mas foi muito emocionante vir para a Inglaterra

because you'd seen pictures of snow and heard so much about it from your friends,

porque você tinha visto fotos de neve e ouvido tanto sobre isso de seus amigos,

but you hadn't really experienced it.

mas você não tinha realmente experimentado.

I begin to hate it now, but at first I loved it.

Começo a odiar agora, mas no início eu adorava.

What about the football scene? That must have been exciting as well,

E a cena do futebol? Isso deve ter sido emocionante também,

knowing you were coming to such a football stronghold as England.

sabendo que você estava vindo para um reduto tão forte do futebol como a Inglaterra.

Yeah, that's right. Probably looking back, I wouldn't, at the time, I didn't think I'm going to come to England and in a few years' time I may have a chance of being a professional footballer.

Sim, é verdade. Provavelmente, olhando para trás, eu não pensaria na época, eu não pensei que viria para a Inglaterra e, em poucos anos, teria a chance de ser um jogador de futebol profissional.

I just realised that, you know, I'm going to be playing in a higher standard of football and kids my age are going to be better than me and, you know, that sort of thing.

Eu apenas percebi que, sabe, eu estaria jogando em um nível mais alto de futebol e crianças da minha idade seriam melhores que eu e, sabe, esse tipo de coisa.

But John was wrong. Playing for Stowe Boys Club in London, he was an instant success, despite having to conquer inferior pitches as well as older opponents.

Mas John estava errado. Jogando pelo Stowe Boys Club em Londres, ele foi um sucesso instantâneo, apesar de ter que superar campos inferiores, bem como adversários mais velhos.

He was outstanding. He had so much time and obviously the ability to beat people, but at schoolboy level a good class kid can do that. But he was very composed and he looked virtually as if the others were just making out the numbers at times.

Ele era excepcional. Ele tinha tanto tempo e, obviamente, a habilidade de vencer as pessoas, mas no nível de garotos de escola, um garoto de boa classe pode fazer isso. Mas ele era muito calmo e parecia praticamente como se os outros estivessem apenas completando os números às vezes.

The next step was men's football with Sudbury Court, whose modest home ground, ironically, is only a mile from Wembley Stadium.

O próximo passo foi o futebol masculino com o Sudbury Court, cujo modesto campo de casa, ironicamente, fica a apenas um quilômetro do Estádio de Wembley.

The reputation of the young Barnes quickly spread, and Sudbury's touchline became a familiar vantage point for league club talent spotters,

A reputação do jovem Barnes rapidamente se espalhou, e a linha lateral do Sudbury se tornou um ponto de observação familiar para os olheiros de clubes da liga,

who'd already been to Sudbury for one First Division player, Luton and England's Brian Steen.

que já haviam ido ao Sudbury por um jogador da Primeira Divisão, Brian Steen, do Luton e da Inglaterra.

Everyone at Sudbury realised that here was an exceptional talent who could make it to the top, but John faced a dilemma.

Todos no Sudbury perceberam que ali havia um talento excepcional que poderia chegar ao topo, mas John enfrentou um dilema.

Emma. The family were due to return to Jamaica. Watford came along just in time. By the time

A família deveria retornar à Jamaica. O Watford apareceu bem a tempo. Quando

John appeared in his last game for Sudbury, his first cup final, and by the way he scored

John apareceu em seu último jogo pelo Sudbury, sua primeira final de copa, e a propósito, ele marcou

the winning goal, he'd already signed the forms to take him to Vicarage Road.

o gol da vitória, ele já havia assinado os formulários para levá-lo à Vicarage Road.

I saw enough of John in 20 minutes to convince me he had a lot of talent. So I left my scout

Vi o suficiente de John em 20 minutos para me convencer de que ele tinha muito talento. Então deixei meu olheiro

to see the rest of the game, to get me his home number, telephone number and details,

para ver o resto do jogo, para conseguir o número de telefone de sua casa e os detalhes,

and I would then phone and have a word with him, which happened.

e eu então ligaria e conversaria com ele, o que aconteceu.

And on the Saturday evening, I phoned his home and said,

E no sábado à noite, liguei para a casa dele e disse,

may I have a word with John Barnes?

posso falar com John Barnes?

And someone on the other end said, well, may I ask you speaking?

E alguém do outro lado disse, bem, posso perguntar quem está falando?

And I introduced myself, and lo and behold, the reply was,

E eu me apresentei, e eis que a resposta foi,

good gracious, Bertie, it must be ten years since we last met.

céus, Bertie, deve fazer dez anos desde a última vez que nos encontramos.

I was in charge of the team that played you in Trinidad when we had a little frack-off.

Eu era o responsável pela equipe que jogou contra você em Trinidad quando tivemos uma pequena confusão.

So, yes, I remembered, and that was Ken Barnes, Father Barnes,

Então, sim, eu me lembrei, e esse era Ken Barnes, Pai Barnes,

and I told him what I wanted and said,

e eu disse a ele o que eu queria e disse,

well, come around, have a gin and tonic.

bem, venha, tome um gin tônica.

He was just 17 at the time, and, of course, you know,

Ele tinha apenas 17 anos na época, e, claro, sabe,

you worry about a boy who's only 17 being left on his own,

você se preocupa com um menino de apenas 17 anos sendo deixado sozinho,

and, of course, I wasn't sure whether he would make the grade at the time.

e, claro, eu não tinha certeza se ele conseguiria passar na época.

You know, I felt he had talent,

Sabe, eu sentia que ele tinha talento,

but thousands of other youngsters have talent.

mas milhares de outros jovens têm talento.

I wasn't certain how well he would do,

Eu não tinha certeza do quão bem ele se sairia,

so I was a little bit worried, but that's what he wanted to do,

então eu estava um pouco preocupado, mas era isso que ele queria fazer,

and, of course, I always encouraged him.

e, claro, eu sempre o incentivei.

so it's still not well for him.

então ainda não é bom para ele.

Well, since everything has gone so well,

Bem, como tudo tem corrido tão bem,

I can't help but have the confidence

não posso deixar de ter confiança,

because since I've been at Watford,

porque desde que estou no Watford,

Watford got promotion.

o Watford foi promovido.

FA Cup final this year, runners-up last year,

Final da FA Cup este ano, vice-campeões no ano passado,

everything has gone so well.

tudo tem corrido tão bem.

But there have been occasions

Mas houve ocasiões

when I or Watford haven't played too well

em que eu ou o Watford não jogamos muito bem

and the next game I'm a bit nervous about it.

e no próximo jogo fico um pouco nervoso com isso.

There's always a great debate about

Sempre há um grande debate sobre

which is your best position.

qual é a sua melhor posição.

Which is your favourite position?

Qual é a sua posição favorita?

Well, at the moment,

Bem, no momento,

I seem to be more effective on the left wing.

pareço ser mais eficaz na ponta esquerda.

so I would have to say left wing.

então eu teria que dizer ponta esquerda.

A Wembley medal today puts John well on the way

Uma medalha em Wembley hoje coloca John no caminho

to the glittering career he dreamt about

para a carreira brilhante que ele sonhava

when he first saw on television his ultimate football hero,

quando ele viu pela primeira vez na televisão seu herói máximo do futebol,

the great Pelé.

o grande Pelé.

Well, when they talk about great players nowadays,

Bem, quando falam de grandes jogadores hoje em dia,

you may talk about a certain aspect of their play,

você pode falar sobre um certo aspecto do jogo deles,

but Pelé, as an all-rounder, I mean, he was 5'8",

mas Pelé, como jogador completo, digo, ele tinha 1,73 m,

and, I mean, you see the way he heads the ball,

e, digo, você vê a maneira como ele cabeceia a bola,

I mean, just his all-round ability was unbelievable,

digo, sua habilidade geral era inacreditável,

he could do everything.

ele conseguia fazer tudo.

I think you spent a few hours watching this particular tape,

Acho que você passou algumas horas assistindo a esta fita em particular,

haven't you?

não é?

Yeah, I've watched this about 20 times,

Sim, já assisti a isso umas 20 vezes,

I should imagine since I've had it and I'll watch it many more times.

devo imaginar desde que a tenho e assistirei muitas outras vezes.

I think I'll watch it before the cup final, I think, for some inspiration.

Acho que vou assistir antes da final da copa, acho, para alguma inspiração.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos