1970: Por Que Eartha Kitt Ama A Vida Em Yorkshire
Eartha Kitt, once labelled by Orson Welles the most exciting woman in the world,
Eartha Kitt, uma vez rotulada por Orson Welles como a mulher mais excitante do mundo,
feels as much at home in Batley as if she'd been born there.
sente-se tão à vontade em Batley como se tivesse nascido lá.
Here in the middle of industrial Yorkshire, she's even managed to find a rural retreat
Aqui, no meio da industrial Yorkshire, ela até conseguiu encontrar um refúgio rural
where she and her eight-year-old daughter Kitt can escape the hurly-burly of her show business career.
onde ela e sua filha Kitt, de oito anos, podem escapar da agitação de sua carreira no show business.
I think Batley is a beautiful place.
Eu acho Batley um lugar lindo.
I think that it's quite different than any other part of the world I have been in.
Acho que é bem diferente de qualquer outra parte do mundo em que estive.
I know that there are areas like this all over England maybe, but not quite as...
Eu sei que existem áreas assim por toda a Inglaterra talvez, mas não tão...
characteristic as this place is.
característico quanto este lugar é.
Where is it?
Onde está?
Where's what?
Onde está o quê?
Oh here it is.
Ah, aqui está.
I was very curious about this.
Eu estava muito curioso sobre isso.
Hello.
Olá.
Beautiful isn't it?
Bonito, não é?
Yes. What is it?
Sim. O que é isso?
It's what?
É o quê?
It's the udder.
É o úbere.
Very tasty.
Muito saboroso.
You eat it just like it is now.
Você come assim como está agora.
What is this, salt?
O que é isso, sal?
You put salt on it?
Você coloca sal?
And vinegar.
E vinagre.
Salt and vinegar.
Sal e vinagre.
Wait a minute, let me put my packages down.
Espere um minuto, deixe-me colocar minhas embalagens no chão.
Ahem.
Aham.
Is this how you do it, with vinegar and all?
É assim que se faz, com vinagre e tudo?
It's like a bit kit.
É como um pequeno kit.
Oh, it's a little bit like that.
Ah, é um pouco parecido com isso.
Yeah.
Sim.
No, we've had it before.
Não, já comemos antes.
We don't cook it or anything.
Não cozinhamos nem nada.
No, no, no.
Não, não, não.
It's beautiful.
É lindo.
Do you see us dining on caviar and pheasant
Você nos vê jantando caviar e faisão
with descendants of royalty?
com descendentes da realeza?
Well, with my champagne taste in your beer bottle pocket,
Bem, com meu gosto de champanhe no seu bolso de garrafa de cerveja,
I'll be having pheasant while you're dining with the peasants, dunking doughnuts in a diner without me.
eu estarei comendo faisão enquanto você janta com os camponeses, mergulhando donuts numa lanchonete sem mim.
As a person who comes here to visit Batley and comes to visit England, I can see much more behind obviously what you're looking at than you can see.
Como uma pessoa que vem visitar Batley e vem visitar a Inglaterra, eu consigo ver muito mais além do que vocês veem.
For instance, I don't think you can see the trees for the forest.
Por exemplo, acho que vocês não conseguem ver as árvores por causa da floresta.
Now, I can look around Batley on this hillside over there, for instance.
Agora, eu posso olhar em volta de Batley nesta encosta, por exemplo.
Those homes to me are absolutely beautiful.
Para mim, aquelas casas são absolutamente lindas.
I think also that it depends on what kind of people you have in an area too.
Também acho que depende do tipo de pessoas que você tem numa área.
That also makes the place beautiful to me.
Isso também torna o lugar bonito para mim.
I mean, go back to California.
Quer dizer, volte para a Califórnia.
When we walk through Beverly Hills, for instance, you can't walk through Beverly Hills because
Quando andamos por Beverly Hills, por exemplo, não podemos andar por Beverly Hills porque
the policeman will come up to you and say,
o policial virá e dirá:
do you have a piece of paper to say that you are privileged to walk through this area?
Você tem um papel para dizer que tem o privilégio de andar por esta área?
Which I think is very funny.
O que eu acho muito engraçado.
That's been according Mary Jane, that's been according Mary Jane
Isso tem sido, de acordo com Mary Jane, isso tem sido de acordo com Mary Jane
On Ilklamor Batat, on Ilklamor Batat, on Ilklamor Batat
Em Ilkley Moor Baht 'at, em Ilkley Moor Baht 'at, em Ilkley Moor Baht 'at
Where's the pencil? I want to write that down.
Onde está o lápis? Eu quero anotar isso.
Who's got a pencil?
Quem tem um lápis?
Yes, I had a book a little while ago.
Sim, eu tinha um livro há pouco tempo.
Yes, here, thank you.
Sim, aqui, obrigado.
I want to write that down, because I want you to teach it to me.
Eu quero anotar isso, porque eu quero que você me ensine.
How do you spell it?
Como se soletra?
Elkia.
Elkia.
How do you spell it?
Como se soletra?
Ilkli.
Ilkli.
How do you spell it?
Como se soletra?
I-L-K.
I-L-K.
Ilkli.
Ilkli.
More.
Mais.
Bar.
Bar.
T-O-K?
T-O-K?
No, T-A-T.
Não, T-A-T.
T-A-T.
T-A-T.
Now what does that mean?
Agora, o que isso significa?
What do you mean you don't know what it means?
O que você quer dizer com não saber o que significa?
I think the people here are very warm and friendly and I don't think that they have...
Acho que as pessoas aqui são muito calorosas e amigáveis e não acho que tenham...
forgotten how to be human beings.
esquecido como ser seres humanos.
For instance, if you're in New York, have you ever been in New York?
Por exemplo, se você está em Nova York, você já esteve em Nova York?
Yes.
Sim.
You know what they are like in New York?
Você sabe como eles são em Nova York?
They're like, you even hate to say it because you don't want to say this about your own
Eles são tipo, você até odeia dizer isso porque não quer dizer isso sobre o seu próprio
country but it is true.
país, mas é verdade.
And I think it has to do with the economical progress of the world, wherever it is, wherever progress happens to be.
E acho que tem a ver com o progresso econômico do mundo, onde quer que esteja, onde quer que o progresso aconteça.
And New York to me is a terrible example of progress, to the extent that when you are walking through the streets of New York...
E Nova York para mim é um péssimo exemplo de progresso, a ponto de, quando você está andando pelas ruas de Nova York...
and all the traffic and the banging and the banging, you cannot walk from one end of New York City,
e todo o trânsito e as batidas e batidas, você não consegue andar de uma ponta a outra da cidade de Nova York,
get into a cab for instance, and go from one end of Manhattan to the other one in peace.
entrar num táxi, por exemplo, e ir de uma ponta a outra de Manhattan em paz.
I mean, people are screaming out of the windows saying,
Quer dizer, as pessoas estão gritando das janelas dizendo:
get out of the way, and so on.
Saiam da frente, e assim por diante.
And you walk through the streets, and people are angry.
E você anda pelas ruas, e as pessoas estão com raiva.
They're walking around as though the whole burden of the world is on their shoulders.
Eles andam como se todo o fardo do mundo estivesse em seus ombros.
The only time I feel New Yorkese are human is when the dollar is not in competition with the world.
A única vez que sinto que os nova-iorquinos são humanos é quando o dólar não está em competição com o mundo.
But here I feel there's a family feeling all the time.
Mas aqui eu sinto que há um sentimento familiar o tempo todo.
We walk through the streets here, and people are very friendly and warm.
Nós andamos pelas ruas aqui, e as pessoas são muito amigáveis e calorosas.
Not only that, when you look at their faces, you see that they are happy people.
Não só isso, quando você olha para os seus rostos, você vê que são pessoas felizes.
They may have very little, it's true, but they haven't forgotten how to be human.
Eles podem ter muito pouco, é verdade, mas não esqueceram como ser humanos.
Somebody's been a-courting Mary Jane, that does have been.
Alguém estava cortejando Mary Jane, isso tem sido.
Been? That doesn't sound like a national anthem to me.
Sido? Isso não me parece um hino nacional.
That's been a-courting?
Isso tem sido um cortejo?
That's been a-courting...
Isso tem sido um cortejo...
Mary Jane.
Mary Jane.
Mary Jane. And what else?
Mary Jane. E o que mais?
On Ilklamo.
Em Ilkley Moor.
Oh really? Oh he's been courting Mary Jane on Ilklamo?
Ah, sério? Ah, ele estava cortejando Mary Jane em Ilkley Moor?
Very good!
Muito bom!
That's been a culting.
Isso tem sido um culto.
Who?
Quem?
It is that.
É isso.
What is it?
O que é isso?
That.
Isso.
How has that been a culting?
Como isso tem sido um culto?
Now you tell me.
Agora você me diz.
We would imagine that you would be part of a pretty racy society.
Nós imaginaríamos que você faria parte de uma sociedade bem ousada.
I mean, why is it that you feel this affiliation with the people up here?
Quer dizer, por que você sente essa afiliação com as pessoas daqui?
You come from a different world.
Você vem de um mundo diferente.
Yes, but I wasn't born in such a different world. I came out of extreme poverty.
Sim, mas eu não nasci em um mundo tão diferente. Eu saí de uma pobreza extrema.
And I have acquired things, yes, but you see, I have acquired the things.
E eu adquiri coisas, sim, mas veja, eu adquiri as coisas.
The things have not acquired me.
As coisas não me adquiriram.
Now, before I go, what about your tribe?
Agora, antes que eu vá, e a sua tribo?
Oh, yes, what about my tribe?
Ah, sim, e a minha tribo?
Before, as I leave, I'd like to hear you all sing.
Antes de eu ir, gostaria de ouvi-los cantar.
On il climo batak, on il climo batak.
Em Ilkley Moor Baht 'at, em Ilkley Moor Baht 'at.
An il climo batat
Em Ilkley Moor Baht 'at
Oy vey!
Ai, meu Deus!
An il climo batat
Em Ilkley Moor Baht 'at
Ayoo? Ayoo can enjoy it.
Ayoo? Ayoo pode aproveitar.
Okay? Bye!
Ok? Tchau!
An il climo batat
Em Ilkley Moor Baht 'at
An il cli...
Em Ilkley...
Do you know that song? Do you know that song?
Você conhece essa música? Você conhece essa música?
Come on, sing it for me.
Vamos, cante para mim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda