Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Yu Yu Hakusho: Toguro Jovem Vs Toguro Mais Velho

Togoro, dado como morto, retorna surpreendentemente para a luta contra Takuro e Yoramashi, buscando vingança e riqueza. Ele revela ter sobrevivido ao ataque anterior e planeja vencer com a ajuda do irmão. No entanto, o irmão é rejeitado e, após uma breve discussão familiar, Togoro decide enfrentar Takuro em um combate justo e definitivo.

Gentlemen, please, take your places!

Senhores, por favor, ocupem seus lugares!

Takuro vs. Yoramashi!

Takuro vs. Yoramashi!

Hey, are you guys ready for the climactic battle to begin?

Ei, vocês estão prontos para a batalha culminante começar?

On your marks, get...

Em suas marcas, preparar...

That can't be...

Isso não pode ser...

Do you all hear that, or is it just me?

Vocês estão ouvindo isso, ou sou só eu?

I'm willing to bet that you weren't expecting to see me.

Estou disposto a apostar que vocês não esperavam me ver.

At least not in this lifetime!

Pelo menos não nesta vida!

I killed you! I know I killed you! Why won't you die?

Eu te matei! Eu sei que te matei! Por que você não morre?

Perception of death is different from reality.

A percepção da morte é diferente da realidade.

The simplest mind will always believe anything it wants to.

A mente mais simples sempre acreditará em tudo o que quiser.

The Elder Togoro's back!

O Velho Togoro está de volta!

Since Kuwabara splattered him, I've narrowed down the possibilities to him being either a ghost or a zombie man!

Desde que Kuwabara o espatifou, reduzi as possibilidades a ele ser um fantasma ou um zumbi!

Before my wounds were fatal, I liquefied and seeped between the tiles.

Antes que minhas feridas fossem fatais, eu me liquefiz e escorri entre as telhas.

And then, I waited to hear that the bedding was closed, just so I could emerge triumphantly!

E então, esperei ouvir que o local estava selado, só para poder emergir triunfantemente!

We're going to be rich!

Nós vamos ficar ricos!

Cheater...

Trapaceiro...

You and your pals should know by now that you can't defeat my brother and me unless we want you to.

Você e seus amigos já deveriam saber que não podem derrotar meu irmão e eu, a menos que nós queiramos.

Fortunately, my brother wanted to be Ginkai. Of course, you know how that turned out.

Felizmente, meu irmão queria ser Ginkai. Claro, você sabe como isso terminou.

It's a shame you couldn't have cradled her body in your arms when she was younger.

É uma pena que você não pôde segurar o corpo dela em seus braços quando ela era mais jovem.

She was a real wildcat back in those days.

Ela era uma verdadeira gata selvagem naqueles dias.

And not just in the heat of battle.

E não apenas no calor da batalha.

If you know what I mean.

Se é que me entende.

The thing she did with my brother.

A coisa que ela fez com meu irmão.

I wouldn't have minded having a pass at her myself.

Eu não teria me importado de ter uma chance com ela também.

Back then, anyway.

Naquela época, de qualquer forma.

You might get a shot yourself once we reunite you with your whore mentor.

Você pode ter sua chance assim que nós te reunirmos com sua mentora prostituta.

Let's go!

Vamos lá!

It isn't your fight.

Não é sua luta.

Oh, the heck it ain't!

Ah, claro que é!

The call is not left to the Interloper.

A decisão não cabe ao intruso.

Huh?

Hã?

Only those two can determine how this match will be fought.

Somente aqueles dois podem determinar como esta partida será lutada.

Uh, we'll see.

Hum, veremos.

What would it be, brother? Any weapon you want? A dagger? A sword? A semi-automatic machine gun?

O que seria, irmão? Qualquer arma que você queira? Um punhal? Uma espada? Uma metralhadora semiautomática?

As long as we work together, this competition is in our grasp.

Enquanto trabalharmos juntos, esta competição está ao nosso alcance.

No.

Não.

Brother, we can win!

Irmão, podemos vencer!

This does not involve you.

Isso não te envolve.

How could you?

Como você pôde?

I'm your older brother and you just kicked me, you son of a bitch!

Eu sou seu irmão mais velho e você acabou de me chutar, seu filho da puta!

Your own brother!

Seu próprio irmão!

You're dead to me.

Você está morto para mim.

I'm sorry, but blood can only run so thick.

Sinto muito, mas o sangue só pode ser tão espesso.

This will be a fair fight with you.

Esta será uma luta justa com você.

Down to the letter.

Ao pé da letra.

This time we fight for real.

Desta vez nós lutamos de verdade.

You bet.

Pode apostar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos