Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Yu Yu Hakusho: Pedido De Casamento De Yusuke Para Keiko

Keiko avisa Yusuke que tem um novo namorado. Yusuke, transformado em caranguejo, implora para que ela não o deixe. No restaurante da família de Keiko, o pai a interrompe nos estudos para atender Yusuke, que pede um prato de carne com arroz. O pai critica as habilidades culinárias da filha, enquanto Yusuke elogia a comida. Ele então a pede em casamento, mas Keiko o lembra do novo namorado. Um observador comenta que Yusuke sempre a pedia em casamento após discussões.

Be sure to give me a call whenever you get back, Yusuke, so I can introduce you to my new boyfriend.

Não deixe de me ligar quando você voltar, Yusuke, para eu te apresentar meu novo namorado.

Nice knowing you.

Foi bom te conhecer.

Keiko.

Keiko.

Please, Keiko, don't leave me!

Por favor, Keiko, não me deixe!

Look, I'm a crab!

Olha, sou um caranguejo!

Oh, my Prince Charming.

Oh, meu Príncipe Encantado.

Bye.

Tchau.

Well, you sure messed that one up.

Bem, você estragou tudo.

Hey Keiko get down here. We got a special customer. Oh, you don't have to bother her. Mr. Yukimura

Ei, Keiko, desce aqui. Temos um cliente especial. Ah, você não precisa incomodá-la, Sr. Yukimura.

Nonsense, she'll love it. Hey Keiko get your butt down here right away

Bobagem, ela vai adorar. Ei, Keiko, desce aqui agora mesmo!

No, I'm trying to do my homework dad if getting into that school means turning your back on your old man

Não, estou tentando fazer minha lição de casa, pai. Se entrar naquela escola significa dar as costas para o seu velho...

You don't need high school. Anyway, look at your friend use K you interrupted my studying for him

Você não precisa do ensino médio. Enfim, olhe para o seu amigo Yusuke, você interrompeu meu estudo por causa dele.

He wants an order of grilled beef with rice and no one's

Ele quer um pedido de carne grelhada com arroz e ninguém...

Watch it, sweetie, or you'll burn it.

Cuidado, querida, ou vai queimar.

If you keep cooking like that, no man will ever want to marry you.

Se continuar cozinhando assim, nenhum homem vai querer se casar com você.

How enlightened of you.

Que iluminado da sua parte.

Now your mother, she can cook.

Agora sua mãe, ela sabe cozinhar.

Please, not now, Dad.

Por favor, agora não, pai.

Here's your food.

Aqui está sua comida.

Enjoy. Don't choke on it.

Aproveite. Não se engasgue.

I'd enjoy it more if you sat with me.

Eu aproveitaria mais se você sentasse comigo.

Why?

Por quê?

Just because, okay?

Só porque sim, ok?

This looks great.

Isso parece ótimo.

This is the best food I've ever tasted in my life.

Esta é a melhor comida que já provei na vida.

Can I go now, Dad?

Posso ir agora, pai?

Want some?

Quer um pouco?

Want some what?

Quer o quê?

Your loss.

Você que perde.

Uh, so Keiko, I guess you know tomorrow is my birthday, right?

Uh, então Keiko, acho que você sabe que amanhã é meu aniversário, certo?

Yeah, I knew that.

Sim, eu sabia.

So, uh...

Então, uh...

So what?

E daí?

So by my 18th birthday, I'll be back here.

Então, até o meu 18º aniversário, estarei de volta aqui.

I will find a way.

Eu vou dar um jeito.

I promise you.

Eu prometo.

And then what?

E depois?

Then let's get married.

Então vamos nos casar.

Yusuke, I don't know how my new boyfriend is going to feel about that.

Yusuke, eu não sei como meu novo namorado vai se sentir sobre isso.

Been a while since last time I heard one of Yusuke's proposals.

Faz um tempo desde a última vez que ouvi uma das propostas do Yusuke.

He used to play that card every time you two had an argument as kids.

Ele usava essa carta toda vez que vocês dois brigavam quando crianças.

You haven't changed.

Você não mudou.

I'm serious. Three years and I'll be back and we'll get married.

Estou falando sério. Três anos e estarei de volta, e nos casaremos.

I don't know, buddy. I'm going into high school. A lot could happen in that time.

Não sei, amigo. Vou para o ensino médio. Muita coisa pode acontecer nesse tempo.

Keiko, you know I love you, right?

Keiko, você sabe que eu te amo, certo?

Yeah, yeah. Me too.

Sim, sim. Eu também.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos