Yu Yu Hakusho: Cena Engraçada
Yusuke!
Yusuke!
Easy does it. No sleeping just yet.
Calma. Nada de dormir ainda.
Yusuke, snap out of it! You have your victory!
Yusuke, acorda! Você teve sua vitória!
Am I... Am I alive?
Eu... Eu estou vivo?
Of course! Do you see any halos on us? Everything is A-OK now!
Claro! Você vê alguma auréola em nós? Está tudo bem agora!
No it's not. No it's not!
Não, não está. Não está!
Dammit!
Droga!
If I hadn't been such an irresponsible kid, if I didn't have concrete walls between my own stupid emotions...
Se eu não tivesse sido um garoto tão irresponsável, se eu não tivesse paredes de concreto entre as minhas próprias emoções estúpidas...
Okay, Urameshi
Ok, Urameshi
It's all you
É com você
I did what I could
Eu fiz o que pude
Now beat him for...
Agora vença-o por...
All of us
Todos nós
Make my death count, Yusuke
Faça minha morte valer a pena, Yusuke
I had all the strength to save him. I was just too dumb to know how to reach it.
Eu tinha toda a força para salvá-lo. Eu só era burro demais para saber como alcançá-la.
The hell do I say to that, huh?
O que diabos eu digo a isso, hein?
You say you learned.
Você diz que aprendeu.
Shut up! What good does that do? He's already dead, I can't say anything to him now. Is that so hard to get?
Cala a boca! Para que serve isso? Ele já está morto, não posso dizer nada a ele agora. É tão difícil de entender?
I'm just like everybody else with power, I don't do anything to help!
Sou como todo mundo com poder, não faço nada para ajudar!
I'm sorry, Kuwabara! It's all my fault!
Me desculpe, Kuwabara! A culpa é toda minha!
Okay, I think you've done enough groveling for one day, though it is pretty entertaining.
Ok, acho que você já se humilhou o suficiente por hoje, embora seja bem divertido.
Reporting for duty! Captain Finker! That's me!
Reportando para o serviço! Capitão Finker! Esse sou eu!
Hey, why's the dead guy walking around?
Ei, por que o morto está andando?
Yes, well, I tried to inform you, but you were too engrossed in your speech.
Sim, bem, eu tentei te informar, mas você estava muito absorto em seu discurso.
The heart! The finger-poking!
O coração! A cutucada do dedo!
You're a moving public speaker, by the way.
Você é um orador público comovente, a propósito.
Look, he never died
Olha, ele nunca morreu
Just stay with us, Kupara
Fique conosco, Kupara
Just stay with us
Fique conosco
Hold on, your pulse is still strong
Espere, seu pulso ainda está forte
Yeah, that's right, don't worry
Sim, isso mesmo, não se preocupe
Chigoro missed my vitals
Chigoro errou meus sinais vitais
But keep looking at me like you're sad
Mas continue me olhando como se estivesse triste
Your mission could use some good shock treatment
Sua missão precisa de um bom tratamento de choque
And that's basically how it went
E foi basicamente assim que aconteceu
How does it feel to be out of the loop-de-loop?
Como é estar por fora da situação?
All you guys were in on this?
Todos vocês estavam nisso?
Naturally. I know I'm not supposed to lie, but well, whatever.
Naturalmente. Sei que não devo mentir, mas, bem, tanto faz.
And you guys let me cry like a baby?
E vocês me deixaram chorar como um bebê?
You said it yourself. It was your fault.
Você mesmo disse. A culpa foi sua.
I agree with Hiei. Mostly so I don't feel guilty.
Concordo com Hiei. Principalmente para não me sentir culpado.
If you could have reached your power on your own, the fake death wouldn't have been needed and you wouldn't look like a child.
Se você pudesse ter alcançado seu poder sozinho, a morte falsa não teria sido necessária e você não pareceria uma criança.
I doubt he heard you.
Duvido que ele te ouviu.
We're talking about the middle-tier police who take over High Five and the one courtier's
Estamos falando da polícia de nível médio que assume o High Five e do um cortesão
fire, and you make me say all that sick and crap, and you reply to a downed stupid ass
fogo, e você me faz dizer toda aquela besteira, e você responde a um idiota caído
and keep whining about that bitch's damage.
e fica reclamando sobre o dano daquela vadia.
You're supposed to be my best friend, you're just a bad picture.
Você deveria ser meu melhor amigo, você é apenas uma má imagem.
Oh, I'm so very relieved to see Kazuma's okay.
Oh, estou tão aliviado em ver que Kazuma está bem.
He should really try the junior high theater department.
Ele deveria mesmo tentar o departamento de teatro do ensino médio.
Yes, he could at least play the fool.
Sim, ele poderia pelo menos fazer o papel de bobo.
You, you, you, I got control of you.
Você, você, você, eu te controlo.
Use Kate. Teach him any more and you'll actually kill him. That's kind of against the point, isn't it?
Use Kate. Ensine-o mais e você realmente o matará. Isso é meio contra o propósito, não é?
Wait a sec. That still doesn't explain why Togoro missed Doofus Boy's heart.
Espere um segundo. Isso ainda não explica por que Togoro errou o coração do Garoto Bobo.
Oh yeah, I hadn't thought about that. Doofus brain.
Ah sim, eu não tinha pensado nisso. Cérebro de lesado.
What with all the years Togoro spent as a hired killer, you'd think he'd know where the heart was.
Com todos os anos que Togoro passou como assassino de aluguel, você pensaria que ele saberia onde fica o coração.
He obviously knew Kuwabara. I'd say your defense level just rose dramatically and kept your heart from being pierced.
Ele obviamente conhecia Kuwabara. Eu diria que seu nível de defesa aumentou dramaticamente e impediu que seu coração fosse perfurado.
Your stubbornness is even greater than your stupidity.
Sua teimosia é ainda maior que sua estupidez.
That sure is a nasty way to give a compliment!
Essa é uma maneira bem desagradável de fazer um elogio!
I suggest an alternative. That Toguro didn't want Kuwabara to die. He intended to miss from the start.
Sugiro uma alternativa. Que Toguro não queria que Kuwabara morresse. Ele pretendia errar desde o início.
I believe that the ultimate outcome of this fight is precisely what Toguro had been looking for.
Acredito que o desfecho final desta luta é precisamente o que Toguro estava procurando.
So he threw the fight?
Então ele entregou a luta?
No, he wanted to be legitimately defeated by someone stronger.
Não, ele queria ser legitimamente derrotado por alguém mais forte.
But why?
Mas por quê?
Maybe he felt guilty for choosing strength over his friends and for ditching the one he cared about most.
Talvez ele se sentisse culpado por escolher a força em vez de seus amigos e por abandonar aquela que mais amava.
And who better to vanquish him than the apprentice of the woman he abandoned?
E quem melhor para vencê-lo do que o aprendiz da mulher que ele abandonou?
He wanted you to prove him wrong, show him that your choice could prevail.
Ele queria que você provasse que ele estava errado, mostrasse a ele que sua escolha poderia prevalecer.
Guess we'll never know for sure.
Acho que nunca saberemos ao certo.
May I put in my two cents? I think Kurama's right.
Posso dar minha opinião? Acho que Kurama está certo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda