Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Uma Família da Pesada: Billy, O Golfinho, Visita Peter E Sua Família

A noite de cinema em família promete ser tensa entre risos e preocupações. Enquanto alguns preferem Alice no País das Maravilhas em 3D, outros optam pelo documentário chocante "The Cove", que retrata a matança de golfinhos. Billy, o convidado, faz piadas impróprias e Peter tenta manter a compostura. Lois entra em cena com uma régua, pronta para medir algo inusitado. Enquanto isso, Billy conta uma piada sobre bombeiros e um cachorro chamado Marmaduke, arruinando a leitura de quadrinhos de Peter.

Okay, who's ready for Family Movie Night?

Ok, quem está pronto para a Noite de Cinema em Família?

Tim Burton's Alice in Wonderland in 3D.

Alice no País das Maravilhas de Tim Burton em 3D.

Now let's all sit down and take our headache.

Agora vamos todos nos sentar e ter nossa dor de cabeça.

Or...

Ou...

or-or...

ou-ou...

we could watch... The Cove,

poderíamos assistir... The Cove,

The Cove?

The Cove?

Isn't that that horrible documentary

Não é aquele documentário horrível

where they kill all the fish?

onde eles matam todos os peixes?

Dolphins, actually.

Golfinhos, na verdade.

Well, yeah, but this one was in the video store

Bem, sim, mas este estava na locadora

under "Ethan's Picks."

em "As Escolhas de Ethan."

Come on, Peter.

Vamos, Peter.

Billy's our guest.

Billy é nosso convidado.

All right, we'll watch The Cove.

Tudo bem, vamos assistir The Cove.

Oh, my God!

Ah, meu Deus!

I don't want to see this!

Não quero ver isso!

I know you can't tell this,

Eu sei que não dá para perceber,

but the one who's about to get her throat cut,

mas a que está prestes a ter a garganta cortada,

she's sorta hot.

ela é meio gata.

Wh-Wh-What are you doing?

O qu-O que você está fazendo?

What do you think I'm doing? You're stoolin'?

O que você acha que estou fazendo? Você está defecando?

What, you gotta do that in here?

O quê, você tem que fazer isso aqui?

Well, where else am I supposed to do it?

Bem, onde mais eu deveria fazer?

I can't just do it on the floor, can I?

Não posso fazer no chão, posso?

You'd be all, like, "Ooh, who left this coil of rope on the floor?"

Você ficaria tipo, "Ooh, quem deixou essa corda enrolada no chão?"

It's very... comes out very ropey is my point.

É muito... sai bem com aspecto de corda, é o que quero dizer.

But I gotta take a bath. Go on, then.

Mas eu tenho que tomar banho. Vá em frente, então.

We're both men.

Nós somos dois homens.

Well... all right, I guess.

Bem... tudo bem, acho.

There you go!

Aí está!

Look at that!

Olha isso!

What is...

O que é...

Whoa! Solar eclipse.

Uau! Eclipse solar.

Blocking the sun.

Bloqueando o sol.

Do not look directly at it.

Não olhe diretamente para ele.

Wh-Wha-What the hell?

Ma-Mas que droga?

What're you doin'?

O que você está fazendo?

I'm just making a comment.

Estou apenas fazendo um comentário.

Um, need to know somethin'.

Hum, preciso saber uma coisa.

Do you hear the word "morbidly" a lot?

Você ouve muito a palavra "morbido"?

This is not fair. O-O-Okay.

Isso não é justo. O-O-Ok.

And, again, I'm gonna ask one more question,

E, novamente, vou fazer mais uma pergunta,

and don't take this the wrong way,

e não leve a mal,

but have you actually got a penis? Yes.

mas você realmente tem um pênis? Sim.

Where-where is it? Where is it?

Onde-onde ele está? Onde ele está?

It's in there. Are you sure?

Está lá dentro. Você tem certeza?

So it's like Mr. Snuffleupagus, is it?

Então é tipo o Sr. Snuffleupagus, é?

Aw, the hell with this.

Ah, que se dane isso.

Lois, get the ruler, we're measuring again.

Lois, pegue a régua, vamos medir de novo.

And this time, Idecide where the base is.

E desta vez, eu decido onde é a base.

So then I'm reading the funnies,

Aí eu estava lendo as tirinhas,

and right before I get to the last panel,

e bem antes de chegar ao último quadrinho,

Billy blurts out, he goes, he goes,

Billy solta, ele diz, ele diz,

"You know, those firemen showed up to get a cat out of the tree,

"Sabe, aqueles bombeiros apareceram para tirar um gato da árvore,

but it turns out it's really Marmaduke up there."

mas acontece que é o Marmaduke lá em cima."

It ruined the whole damn thing!

Arruinou tudo!

Peter, in Billy's defense, the strip is called Marmaduke,

Peter, em defesa de Billy, a tirinha se chama Marmaduke,

and Marmaduke had not yet made an appearance.

e Marmaduke ainda não tinha aparecido.

You probably should've seen that coming.

Você provavelmente deveria ter previsto isso.

I tell ya, he was fun at first,

Eu te digo, ele era divertido no começo,

but now I'm not sure I can take much more of him living here.

mas agora não tenho certeza se aguento mais ele morando aqui.

Well, Peter, you've more than paid back your debt to him.

Bem, Peter, você já pagou mais do que sua dívida a ele.

I mean, what did he do?

Quer dizer, o que ele fez?

He-he got you a hood ornament.

Ele te arranjou um ornamento de capô.

If you ask me, it's time for him to go.

Se me perguntar, é hora de ele ir embora.

Yeah, you're right.

Sim, você está certa.

Plus, the sooner we get him out of here,

Além disso, quanto antes o tirarmos daqui,

the sooner I can get back to my cocaine and dollhouses.

mais cedo poderei voltar para minha cocaína e minhas casas de bonecas.

Dinner is served.

O jantar está servido.

Get out!

Saia!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos