Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Turma Da Mônica: Reunião Do Clube

Cebolinha tenta apresentar seu novo plano infalível contra a Mônica para o clube dos meninos, mas é constantemente interrompido pelos outros membros: Nimbus, Cascão, Xaveco, Do Contra e Franjinha. As interrupções levam a discussões sobre hino do clube, banheiro na sede e, finalmente, uma nova eleição para presidente.

Monica and Fred's in...

Mônica e Cebolinha em...

Club Meeting

Reunião do Clube

Welcome! We are here by starting another boys club meeting.

Bem-vindos! Estamos aqui para começar mais uma reunião do Clube dos Meninos.

As you know, yesterday I tried to show you guys my new plan against Monica.

Como sabem, ontem eu tentei mostrar a vocês meu novo plano contra a Mônica.

That sweaty sock back deal, yeah?

Aquele lance da meia suja, né?

But since no one here let me speak,

Mas como ninguém aqui me deixou falar,

we had to delay our club meeting until today.

tivemos que adiar a reunião do nosso clube para hoje.

All right then, in this wonderfully brilliant plan.

Muito bem, então, neste plano maravilhosamente brilhante.

Hey, Mr. President.

Ei, Seu Presidente.

Huh?

Hã?

Yes, Nimbus?

Sim, Xaveco?

Are we going to wait for Smudge to get here?

A gente vai esperar o Cascão chegar?

No, we obviously have a schedule to follow.

Não, é óbvio que temos um horário a seguir.

Well, in my plan we...

Bem, no meu plano nós...

Hey, Mr. President.

Ei, Seu Presidente.

What is it, Bucky?

O que é, Titi?

Don't you think that we should start the meeting

Você não acha que deveríamos começar a reunião

with our club's official anthem?

com o hino oficial do nosso clube?

Wait, what?

Espera, o quê?

The club doesn't have an anthem.

O clube não tem um hino.

Yeah, but every club should have one.

É, mas todo clube deveria ter um.

Hey, what if it went like this?

Ei, e se fosse assim?

Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum

Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum

Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum

Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum

Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum

Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum

Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum-bum

Bum-ba-da-bum-bum-bum-bum-bum-bum

Would you guys stop with that?

Vocês podem parar com isso?

Yes?

Sim?

Um, can I please use the restroom?

Hum, posso ir ao banheiro, por favor?

Aww, what a silly question.

Ah, que pergunta boba.

Of course you can.

Claro que pode.

But in your own house, Sunny!

Mas na sua própria casa, Franjinha!

You know there's no bathroom in the clubhouse.

Você sabe que não tem banheiro na casinha do clube.

Now, if you'll let me continue, I would like to show you guys...

Agora, se me permitirem continuar, eu gostaria de mostrar a vocês...

Hey, Mr. President!

Ei, Seu Presidente!

Uh, wait...

Ah, espere...

Aw, what is it now, huh?

Ah, o que é agora, hein?

Why don't we have a bathroom in the clubhouse?

Por que não temos um banheiro na casinha do clube?

I'm a member here and I have every right to know, Jimmy Five.

Sou membro aqui e tenho todo o direito de saber, Cebolinha.

Seconded! Seconded!

Apoiado! Apoiado!

We can build a bathroom in here.

Podemos construir um banheiro aqui.

Great idea!

Ótima ideia!

That'd be awesome!

Seria incrível!

Hey, we should do a locker room, too!

Ei, deveríamos fazer um vestiário também!

Yeah, with, like, star toilet.

Sim, com, tipo, um vaso sanitário estrela.

Yeah, let's do it!

É, vamos lá!

Yeah!

É!

It's gonna be great.

Vai ser ótimo.

It's gonna be awesome.

Vai ser incrível.

You won't get back here right now.

Vocês não vão voltar aqui agora.

What kind of stupid idea is that?

Que tipo de ideia estúpida é essa?

There will be no bathroom.

Não haverá banheiro.

If anyone has to go, you can use the bush outside.

Se alguém precisar ir, pode usar o arbusto lá fora.

Huh?

Hã?

Mr. President.

Seu Presidente.

What is it this time?

O que é desta vez?

Why do your opinions matter here and ours don't?

Por que suas opiniões importam aqui e as nossas não?

Well, because I'm the president and you are obviously not.

Bem, porque eu sou o presidente e vocês obviamente não são.

What's that?

O que é isso?

No more dictatorship!

Chega de ditadura!

Election! Election! Election!

Eleição! Eleição! Eleição!

Election! Election!

Eleição! Eleição!

Wait a second, guys. I'm a president who loves hearing your opinions.

Esperem um segundo, pessoal. Eu sou um presidente que adora ouvir suas opiniões.

I don't oppose any of it.

Não me oponho a nada disso.

Hey, Mr. President.

Ei, Seu Presidente.

Yes, Bucky. What's your opinion now?

Sim, Titi. Qual é a sua opinião agora?

I think the name of our club is just too childish.

Acho que o nome do nosso clube é muito infantil.

I don't know. Boys' Club?

Não sei. Clube dos Meninos?

Sounds like a kid's thing to me.

Parece coisa de criança para mim.

Well, Ibaki, and what name do you suggest?

Bem, Titi, e que nome você sugere?

How about the Breeze Club?

Que tal Clube da Brisa?

Huh?

Hã?

Yeah, it's younger, more elegant, and sophisticated.

É, é mais jovem, mais elegante e sofisticado.

Whoa, that's super awesome!

Uau, isso é super incrível!

Breeze Club, yeah! Breeze Club, yeah! Breeze Club, yeah!

Clube da Brisa, sim! Clube da Brisa, sim! Clube da Brisa, sim!

Breeze Club, yeah! Breeze Club, yeah!

Clube da Brisa, sim! Clube da Brisa, sim!

Huh?

Hã?

What?

O quê?

Uh...

Uh...

Oh, no! Oh, no! Oh, no!

Ah, não! Ah, não! Ah, não!

What the hell?

Que inferno?

Now, Donna!

Agora, Dona!

Well, pay attention now, because this is a great plan.

Bem, prestem atenção agora, porque este é um ótimo plano.

Uh-huh.

Uh-huh.

It all starts...

Tudo começa...

Um, Mr. President?

Hum, Seu Presidente?

Are we building this bathroom anytime soon?

Vamos construir este banheiro em breve?

Because I really, really need to go.

Porque eu realmente, realmente preciso ir.

Enough with the interruptions!

Chega de interrupções!

Can I please continue with my...

Posso por favor continuar com o meu...

Huh?

Hã?

Hey, what's up, you guys?

Ei, e aí, galera?

How's it going?

Como vão?

I'm not too late, am I?

Não estou muito atrasado, estou?

It's just smudge.

É só o Cascão.

What's that thing over there?

O que é aquilo ali?

Oh, it's just a house plant.

Ah, é só uma planta de casa.

I thought our club needed a little touch-up on the decor.

Achei que o nosso clube precisava de um retoque na decoração.

What do you guys think?

O que vocês acham?

Isn't it pretty?

Não é linda?

Hey, guys, what if we got one of those crazy carnivorous plants?

Ei, pessoal, e se a gente arrumasse uma daquelas plantas carnívoras loucas?

Yeah, and a gardener.

É, e um jardineiro.

No, because then people would mistake him for Jimmy Five.

Não, porque aí as pessoas o confundiriam com o Cebolinha.

Ha, ha, ha!

Ha, ha, ha!

Hey!

Ei!

Enough with the decoration talk!

Chega de papo de decoração!

Hang that green monster over there already!

Pendurem aquele monstro verde lá logo!

The clock is ticking!

O tempo está correndo!

Well, to explain my planned battle,

Bem, para explicar meu plano de batalha,

I'll need someone here to play Monica.

vou precisar de alguém aqui para fazer o papel da Mônica.

Bucky, get up here.

Titi, venha aqui.

Huh? Why?

Hã? Por quê?

What do I have in common with Monica?

O que eu tenho em comum com a Mônica?

Uh...

Uh...

Um...

Hum...

Feel strong.

Parecer forte.

Exactly like her.

Exatamente como ela.

Oh, yeah. That really is true.

Ah, sim. Isso é realmente verdade.

Um, Mr. President?

Hum, Seu Presidente?

Come on. Hit me with it.

Vamos lá. Me conte.

Can we have an elevator here in the club?

Podemos ter um elevador aqui no clube?

I just hate going up the stairs, you know?

Eu odeio subir escadas, sabe?

Elevator, elevator.

Elevador, elevador.

What stairs are you talking about?

De que escadas você está falando?

There's only one little step.

Há apenas um pequeno degrau.

Whoa, whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau, uau.

Whoa!

Uau!

Ow!

Ai!

Oh, no!

Ah, não!

A beetle!

Um besouro!

A giant beetle!

Um besouro gigante!

Whoa!

Uau!

Stop exaggerating, you chickens.

Parem de exagerar, seus medrosos.

It's just an insignificant...

É apenas um insignificante...

Get it out of here!

Tirem ele daqui!

Giant beetle!

Besouro gigante!

Whoa!

Uau!

Choo, choo, choo, choo, choo, choo!

Chu, chu, chu, chu, chu, chu!

Get it away from me!

Tirem ele de mim!

Stop it, stop!

Parem, parem!

Get it away!

Tirem ele!

Stop!

Parem!

Calm down, man, it's already gone.

Calma, cara, ele já foi.

This is all your fault!

Isso é tudo culpa sua!

You were so late, so late,

Você estava tão atrasado, tão atrasado,

that it's almost all gone, Weddy, look!

que quase tudo se foi, Cebolinha, olhe!

But we still wanna hear your plan, Jimmy Five.

Mas ainda queremos ouvir seu plano, Cebolinha.

Yeah, we wanna hear it, but you won't say it.

É, a gente quer ouvir, mas você não vai dizer.

You don't start.

Você não começa.

Let's go back to the meeting right now.

Vamos voltar à reunião agora mesmo.

I'll just go over the plan quickly before I...

Vou repassar o plano rapidamente antes que eu...

Jimmy Five! Come in to shower before dinner!

Cebolinha! Venha tomar banho antes do jantar!

Once again, the day is over and I couldn't explain my plan.

Mais uma vez, o dia acabou e não consegui explicar meu plano.

But tomorrow we'll have another meeting and I want you all here again!

Mas amanhã teremos outra reunião e quero todos vocês aqui novamente!

Is that understood?

Entendido?

Okay, okay. But don't drag it out next time.

Ok, ok. Mas não demore na próxima vez.

We did it! Way to go!

Conseguimos! Muito bem!

Good one, guys! We managed to delay his plan one more time.

Boa, pessoal! Conseguimos atrasar o plano dele mais uma vez.

That was a great idea, Smudge.

Essa foi uma ótima ideia, Cascão.

It's like I always say,

É como eu sempre digo,

it's much better to have an angry Jimmy Five

é muito melhor ter um Cebolinha bravo

than a furious Monica.

do que uma Mônica furiosa.

Yep, I'm as good at coming up with plans

É, eu sou tão bom em criar planos

as I am with ruining plans.

quanto em estragar planos.

That's funny.

Isso é engraçado.

But seriously now,

Mas falando sério agora,

do you think that there's anything in common

você acha que há algo em comum

between Monica and I?

entre a Mônica e eu?

No, no.

Não, não.

Not at all.

De jeito nenhum.

Get in the shower right now.

Entre no chuveiro agora mesmo.

But Mom, I...

Mas mãe, eu...

But mom, I just wanted to...

Mas mãe, eu só queria...

Oh!

Oh!

Oh, wait!

Ah, espera!

Today's not my day, is it?

Hoje não é meu dia, né?

Huh?

Hã?

Ah!

Ah!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos