Tom e Jerry: Segurança Em Primeiro Lugar
Ah, what a beautiful summer day.
Ah, que lindo dia de verão.
The sun is shining, the birds are singing, and my son Tyke is crying.
O sol está brilhando, os pássaros estão cantando, e meu filho Tyke está chorando.
Tyke? Tyke, what happened?
Tyke? Tyke, o que aconteceu?
A thorn! My son has a thorn in his paw!
Um espinho! Meu filho tem um espinho na pata!
Ah, no! Ah, no! Ah, no!
Ah, não! Ah, não! Ah, não!
Somebody call the fire department! Call the police! The Navy!
Alguém chame o corpo de bombeiros! Chame a polícia! A Marinha!
Wait! The first thing you do for a thorn in the paw is run it under cold water!
Espere! A primeira coisa que se faz para um espinho na pata é lavar com água fria!
No, that's for points.
Não, isso é para pontos.
I know. Stop dropping water.
Eu sei. Pare de pingar água.
No, no, no, no, that's not good either.
Não, não, não, não, isso também não é bom.
Breathe into a paper bag.
Respire em um saco de papel.
Now breathe, son. Breathe!
Agora respire, filho. Respire!
Nothing's working. Somebody help!
Nada está funcionando. Alguém ajude!
Now hold still, son. I'll get it out.
Agora fique quieto, filho. Eu vou tirar.
Huh?
Hã?
You're all right. Now go along and play.
Você está bem. Agora vá brincar.
But remember, be careful.
Mas lembre-se, seja cuidadoso.
Whoo!
Uhu!
This entire yard is a death trap,
Este quintal inteiro é uma armadilha mortal,
and I can't stand by and watch my little boy get hurt?
e eu não posso ficar parado e ver meu filho se machucar?
Now stay there and don't move an inch.
Agora fique aí e não se mexa nem um centímetro.
We gotta do something about this.
Temos que fazer algo a respeito disso.
A father can never be too protective.
Um pai nunca é protetor demais.
We're not done yet.
Ainda não terminamos.
The next thing we do is to put the house on fire.
A próxima coisa que fazemos é colocar fogo na casa.
Puppy-proof the house!
Deixar a casa à prova de filhotes!
We gotta lock the TV in a safe
Temos que trancar a TV em um cofre
so that your delicate little brain
para que seu delicado cérebrozinho
isn't exposed to any violent cartoons.
não seja exposto a nenhum desenho animado violento.
What else?
O que mais?
Uh-oh, I almost forgot.
Ah-ah, eu quase esqueci.
Good, that's better.
Bom, assim está melhor.
Come on, son.
Vamos, filho.
Whoops, you need a little help there.
Ops, você precisa de uma ajudinha aí.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda