Todo Mundo Odeia O Chris – Pelas Regras
I was the only one in school, but the principal Edward took care of things according to the rules.
Eu era o único na escola, mas o diretor Edward cuidava das coisas de acordo com as regras.
He recorded the call.
Ele gravou a ligação.
Caroline!
Caroline!
This is Chris!
É o Chris!
Chris!
Chris!
Eddie!
Eddie!
We made the oath of loyalty.
Fizemos o juramento de lealdade.
A nation under God, indivisible, with freedom and justice for all.
Uma nação sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.
Oh, I'm going to get a drink.
Ah, eu vou pegar uma bebida.
Since I was the only one in the classroom, he let me make the oath of fidelity of the blacks.
Já que eu era o único na sala, ele me deixou fazer o juramento de fidelidade dos negros.
A nation under the rhythm, having fun just for the pleasure of doing.
Uma nação sob o ritmo, se divertindo só pelo prazer de fazer.
A nation, we're in motion.
Uma nação, estamos em movimento.
Nothing can stop us now.
Nada pode nos parar agora.
After lunch, we sang Aquabug.
Depois do almoço, cantamos Aquabug.
After that, we went straight to the point.
Depois disso, fomos direto ao ponto.
All right, guys.
Certo, pessoal.
First, I'm going to give a test about Pearl Harbor.
Primeiro, vou dar uma prova sobre Pearl Harbor.
Mr. Moreira didn't have a plan for today.
O Sr. Moreira não tinha um plano para hoje.
Consider this a surprise.
Considere isto uma surpresa.
Just like Pearl Harbor.
Assim como Pearl Harbor.
Look at your own paper.
Olhe para o seu próprio papel.
My father couldn't leave Drew and Tanya alone at home, because if you do this shit of going there, they'll forget about me.
Meu pai não podia deixar Drew e Tanya sozinhos em casa, porque se você fizer essa merda de ir lá, eles vão me esquecer.
In a black neighborhood, they take their children away.
Num bairro negro, eles levam os filhos embora.
Can I help?
Posso ajudar?
I was looking for Mr. Omar.
Eu estava procurando pelo Sr. Omar.
Oh, hi gentlemen!
Ah, olá, senhores!
Yes, this is my friend, Sarah Booker.
Sim, esta é minha amiga, Sarah Booker.
Yes, for your husband.
Sim, para seu marido.
Yes, a fatal case of basho.
Sim, um caso fatal de basho.
Tragic.
Trágico.
How are you?
Como você está?
Honey, why don't you go there and put this record for me?
Querida, por que você não vai lá e coloca este disco para mim?
Right?
Certo?
Well, then, what can I do for you?
Bem, então, o que posso fazer por você?
I need to get Chris to school, and I wanted to know if you could keep an eye on Drew and Tanya until I come back.
Preciso levar o Chris para a escola, e queria saber se você poderia ficar de olho em Drew e Tanya até eu voltar.
Mr. Omar, there was another one to keep an eye on.
Sr. Omar, havia outro para ficar de olho.
Yes.
Sim.
You can't call someone else, man.
Não pode ligar para outra pessoa, cara.
I really need your help.
Eu realmente preciso da sua ajuda.
There's everything you need to do, take a look at it.
Tem tudo o que você precisa fazer, dê uma olhada.
They're going to be easy.
Eles vão ser fáceis.
I promise.
Eu prometo.
Speak in easy.
Fale em fácil.
I don't know, man.
Não sei, cara.
I'm going to take the S10 from Abigail.
Vou pegar a S10 da Abigail.
I'll be there in a minute.
Chego em um minuto.
Thanks.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda