Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: Falar Ou Dormir?

Charmaine provocou uma discussão ao insinuar que o cabelo da narradora precisava de cuidados, oferecendo o contato de seu cabeleireiro. A narradora se sentiu ofendida, comparando a situação a alguém perguntar se você tomou banho e te oferecer sabonete. A tensão aumenta quando a narradora sugere que a outra pessoa está tomando partido de Charmaine, culminando em uma briga sobre a intenção por trás do gesto.

Man, you will not believe what that wench did today.

Cara, você não vai acreditar no que aquela vadia fez hoje.

Julius?

Julius?

Unfortunately for my dad, my mother needed to talk.

Infelizmente para o meu pai, a minha mãe precisava conversar.

Julius?

Julius?

And she needed to talk to him.

E ela precisava falar com ele.

Julius?

Julius?

She was like a bloodhound looking for a prisoner.

Ela era como um cão de caça procurando um prisioneiro.

Julius.

Julius.

Huh?

Hã?

What?

O quê?

What are you doing in here?

O que você está fazendo aqui?

Oh, I was making a bed and then I fell asleep.

Ah, eu estava arrumando a cama e acabei dormindo.

Liar.

Mentiroso.

Whew.

Ufa.

Let me tell you what Charmaine did today.

Deixa eu te contar o que a Charmaine fez hoje.

So she says to me, did you just get your hair done?

Aí ela me diz:

And she said it just like that.

Você acabou de fazer o cabelo? E ela disse exatamente assim.

And then she passes me the card to her hairdresser and says,

E aí ela me passa o cartão da cabeleireira dela e diz:

oh, you know, girl, you should go to him.

Ah, sabe, amiga, você devia ir nele.

He's real good.

Ele é muito bom.

I mean, she got some nerve.

Quer dizer, ela tem muita cara de pau.

Her hair's so short, she can't even roll it with rice.

O cabelo dela é tão curto que ela nem consegue enrolar com arroz.

I'm telling you, she got one more time.

Estou te dizendo, ela tem mais uma chance.

Maybe she thought you'd like her hairdresser.

Talvez ela achasse que você gostaria do cabeleireiro dela.

Uh-oh.

Ai, ai.

Are you defending her?

Você está defendendo ela?

No.

Não.

I just thought maybe you took it wrong.

Eu só achei que talvez você tenha entendido errado.

I took it wrong?

Eu entendi errado?

She asked me if I just got my hair done

Ela me perguntou se eu tinha acabado de fazer o cabelo

and then hands me a card to her hairdresser.

e depois me entrega um cartão do cabeleireiro dela.

That's like somebody asking you if you just took a shower

Isso é como alguém te perguntar se você acabou de tomar banho

and then handing you a bar of soap.

e depois te entregar um sabonete.

I was just trying to help.

Eu só estava tentando ajudar.

Help who?

Ajudar quem?

The woman has been messing with me since the day I got there.

Essa mulher está me importunando desde o dia em que cheguei lá.

and now you're telling me I'm taking it wrong?

E agora você está me dizendo que estou entendendo errado?

Oh, no, she gonna take it wrong when I knock over her blockhead.

Ah, não, ela vai entender errado quando eu der um jeito na cabeça dela.

Calm down.

Acalme-se.

Calm down?

Acalmar?

Why should I calm down?

Por que eu deveria me acalmar?

Oh, so I guess you gonna take sides with her, too.

Ah, então acho que você vai tomar o lado dela também.

Next thing I know, you gonna be passing me a card to a hairdresser.

Daqui a pouco, você vai estar me passando um cartão de cabeleireiro.

Why you getting mad at me?

Por que você está bravo comigo?

This woman hands you a card, and you trying to start a fight.

Essa mulher te entrega um cartão, e você está tentando começar uma briga.

I am not trying to start a fight.

Eu não estou tentando começar uma briga.

She's the one trying to start a fight.

Ela é quem está tentando começar uma briga.

I don't care who's trying to start a fight.

Não me importa quem está tentando começar uma briga.

I'm trying to get some sleep.

Eu estou tentando dormir um pouco.

Well, I am so sorry for trying to have a conversation with my husband!

Bem, me desculpe por tentar ter uma conversa com meu marido!

I've learned that when dealing with a woman who has a problem, the last thing she wants from a man is a solution.

Eu aprendi que, ao lidar com uma mulher que tem um problema, a última coisa que ela quer de um homem é uma solução.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos