This sure is beautiful country, Timon!
Este é realmente um país lindo, Timon!
Yeah, it's an okay place to visit, but I'm ready to get back to that jungle chaos we call home.
Sim, é um lugar bom para visitar, mas estou pronto para voltar para aquele caos da selva que chamamos de lar.
Did you pack my camera?
Você embalou minha câmera?
You mean your brand new, super-duper expensive one?
Você quer dizer aquele novinho e super caro?
Yeah, the one with the price tag still on it.
Sim, aquele com a etiqueta de preço ainda estampada.
It's packed!
Está lotado!
Okay then, we just have to pack up this unused spending money,
Ok, então, só precisamos embalar esse dinheiro não utilizado para gastar,
Uh, irreplaceable travel visas
Uh, vistos de viagem insubstituíveis
and these very expensive gold-plated commemorative souvenir plates.
e esses pratos comemorativos folheados a ouro, muito caros.
There.
Lá.
Uh, you better keep a good eye on that suitcase, Timon.
É melhor você ficar de olho nessa mala, Timon.
Ugh, you silly, worrywart hog.
Argh, seu porco bobo e preocupado.
Just because it's crammed full of valuables
Só porque está abarrotado de objetos de valor
doesn't mean someone's gonna swipe it the second we turn our backs.
não significa que alguém vai roubá-lo no segundo em que virarmos as costas.
Timon, the suitcase was swiped the second we turned our backs!
Timon, a mala foi roubada no momento em que viramos as costas!
Ah! There it is! Stop thief!
Ah! Aí está! Pare, ladrão!
Uh, he didn't stop Timon.
Ah, ele não parou o Timão.
We'll report it to the police. They're trained to handle stuff like this.
Vamos denunciar à polícia. Eles são treinados para lidar com esse tipo de coisa.
Yes, sir. If there's anyone who can help us, it's the police.
Sim, senhor. Se tem alguém que pode nos ajudar, é a polícia.
We can't help you.
Não podemos ajudar você.
But we'd like to.
Mas gostaríamos.
But we can't.
Mas não podemos.
It's impossible.
É impossível.
Unless you saw the perpetrator.
A menos que você tenha visto o agressor.
And can describe him.
E pode descrevê-lo.
But we did see him!
Mas nós o vimos!
And I witnessed him.
E eu o testemunhei.
Yeah, that's a bird of a different feather.
Sim, esse é um pássaro de uma plumagem diferente.
I'll make a composite sketch.
Vou fazer um esboço composto.
Okay. What'd he look like?
Certo. Como ele era?
It was a raccoon.
Era um guaxinim.
Be more specific.
Seja mais específico.
Explicit.
Explícito.
Precise.
Preciso.
Exact.
Exato.
You know, black and white. Kind of stripey.
Sabe, preto e branco. Meio listrado.
Not that stripey.
Não tão listrado.
A bit more fur.
Um pouco mais de pelos.
Not so fat.
Não tão gordo.
Fewer spots.
Menos manchas.
Not so smelly.
Não tão fedorento.
No.
Não.
That's your man, officer.
Esse é o seu homem, policial.
Oh, a raccoon.
Ah, um guaxinim.
Why didn't you say so in the first place?
Por que você não disse isso antes?
Would have saved us a lot of time.
Teria nos economizado muito tempo.
Not to mention paper.
Sem falar no papel.
All right, now.
Tudo bem, agora.
A raccoon with a suitcase cannot exceed a traveling speed of more than 8 miles per hour.
Um guaxinim com uma mala não pode ultrapassar uma velocidade de viagem de mais de 13 quilômetros por hora.
We'll seal off the entire area.
Vamos isolar toda a área.
A thousand mile radius.
Um raio de mil milhas.
Conduct an extensive ground search.
Realize uma busca terrestre abrangente.
We'll find him.
Nós o encontraremos.
We always catch our man.
Nós sempre pegamos o nosso homem.
A raccoon in this case.
Um guaxinim neste caso.
Even if it takes weeks.
Mesmo que leve semanas.
Months.
Meses.
Years.
Anos.
Hey, look! There he is! Right over there!
Olha só! Lá está ele! Bem ali!
Got him!
Peguei ele!
Stop right there.
Pare aí mesmo.
There's nowhere to run.
Não há para onde correr.
Nowhere to hide.
Não há onde se esconder.
You're under arrest.
Você está preso.
Yeah.
Sim.
We'll need you to identify the culprit from a lineup. Ready?
Precisamos que você identifique o culpado a partir de uma lista. Preparado?
No problem.
Sem problemas.
Ready!
Preparar!
Oh, no. They all look the same.
Ah, não. Eles são todos iguais.
Which one is it?
Qual é?
I think it's that one. The one on the end.
Acho que é aquele ali. Aquele lá no final.
Number seven, step forward. State your name, please.
Número sete, dê um passo à frente. Diga seu nome, por favor.
The name is Thief.
O nome é Ladrão.
Spell it.
Soletre.
T-H as in hello, I-E-F.
TH como em olá, IEF.
That spells Thief.
Isso significa Ladrão.
Thief, he's the one! He's the one!
Ladrão, é ele! É ele!
Okay, Mr. Thief.
Certo, Sr. Ladrão.
It's pronounced five well, mr. Thief you're going to jail and you can pronounce that anyway you like
Pronuncia-se cinco, bem, senhor ladrão, você vai para a cadeia e pode pronunciar como quiser.
But I'm innocent. Hey, I didn't steal this suitcase. I found it
Mas eu sou inocente. Ei, eu não roubei esta mala. Eu a encontrei.
Hey, you can have it back if I know it belonged to you. I would have just you know left away found it hands off
Ei, você pode tê-lo de volta se eu souber que pertenceu a você. Eu teria simplesmente deixado, você sabe, e o encontrei, sem intervenção.
No problem. Oh, thanks. He's so cute. Nice cover-up thief, but we're not buying it. Yeah guilty
Sem problemas. Ah, valeu. Ele é tão fofo. Um ladrãozinho disfarçado, mas não vamos acreditar. É, culpado.
How can I be guilty if nobody actually saw me steal it? You didn't see him steal the suitcase
Como posso ser culpado se ninguém me viu roubar? Você não o viu roubar a mala.
Well, I...
Bem, eu...
I... I...
Eu... eu...
No, we didn't see him.
Não, nós não o vimos.
It happened when our bags were turned.
Aconteceu quando nossas malas foram viradas.
Well, if there's no witness to the crime...
Bem, se não há nenhuma testemunha do crime...
Then ergo there's no crime.
Então, logo, não há crime.
And if there's no crime...
E se não houver crime...
Then you're free to go.
Então você está livre para ir.
See ya!
Até mais!
I can't believe those mooks just let him go scot-free!
Não acredito que aqueles idiotas deixaram ele sair impune!
I guess there's no way to actually prove he really stole our suitcase.
Acho que não há como provar que ele realmente roubou nossa mala.
Hello there, clown boys.
Olá, palhaços.
Just wanted to let you know...
Só queria que você soubesse...
I really did steal your suitcase.
Eu realmente roubei sua mala.
I knew it!
Eu sabia!
What are we gonna do now, Timon?
O que vamos fazer agora, Timão?
Track him down and get our stuff back?
Descobrir onde ele está e recuperar nossas coisas?
Oh, don't you worry, Pumba.
Ah, não se preocupe, Pumba.
We'll get our stuff back, but there's something even more important at stake here.
Recuperaremos nossas coisas, mas há algo ainda mais importante em jogo aqui.
Uh, what's that?
O que é isso?
Justice! J-U-S-T-I-S!
Justiça! JUSTIS!
And if justice won't make that low-down crook pay, I will.
E se a justiça não fizer esse bandido pagar, eu pagarei.
You know what they say, Pumba.
Você sabe o que dizem, Pumba.
Don't get mad...
Não fique bravo...
Get happy?
Ficar feliz?
No.
Não.
Get quackin'?
Está grasnando?
No.
Não.
Uh... get on someone's nerves?
É... irritar alguém?
No, Pumba. It's don't get mad, get even.
Não, Pumba. Não fique bravo, vingue-se.
We gotta get even.
Temos que nos vingar.
Uh, that's funny.
Ah, isso é engraçado.
Cause you sound kinda mad.
Porque você parece meio bravo.
I don't know if I feel right about this, Timon.
Não sei se me sinto bem com isso, Timon.
Getting even with Thief seems kind of immature.
Se vingar do Thief parece meio imaturo.
Well, it's not like I'm going to pull some childish prank, Pumbaa.
Bom, não é como se eu fosse fazer alguma brincadeira de criança, Pumba.
Well, what are you going to do?
Bem, o que você vai fazer?
I'm going to order him a hundred pizzas that he won't be able to pay.
Vou pedir cem pizzas para ele, mas ele não vai conseguir pagar.
It's a delivery.
É uma entrega.
A hundred pizzas for Mr. Thigh.
Cem pizzas para o Sr. Coxa.
Congratulations.
Parabéns.
You're our one millionth customer
Você é nosso milionésimo cliente
and you get all your pizzas, all a hundred of them,
e você ganha todas as suas pizzas, todas as cem delas,
free of charge.
grátis.
But that's not all.
Mas isso não é tudo.
You've also won a brand new car,
Você também ganhou um carro novinho,
a tropical vacation,
férias tropicais,
and thousands of dollars in cash money.
e milhares de dólares em dinheiro.
But wait, there's more.
Mas espere, tem mais.
Uh, if we're trying to get even,
Uh, se estamos tentando nos vingar,
how come he came out ahead?
como é que ele saiu na frente?
Don't worry, my poor scene pal. I have an even better plan.
Não se preocupe, meu pobre amigo da cena. Tenho um plano ainda melhor.
Now, you keep a lookout and stay very quiet.
Agora, fique atento e bem quieto.
We don't want to wake him.
Não queremos acordá-lo.
What's the word, hog boy?
Qual é a palavra, porqueiro?
Oh, my friend is pulling a prank on the...
Ah, meu amigo está pregando uma peça no...
If you're here, and that's there, then who's...
Se você está aqui, e isso está ali, então quem...
Uh-oh.
Ah não.
Come on!
Vamos!
Come on!
Vamos!
Come on.
Vamos.
Ah!
Ah!
Why can't we just go home to Moon?
Por que não podemos simplesmente voltar para casa na Lua?
Cause we gotta get even.
Porque temos que nos vingar.
Perfect, Pumba. Now this is what I call taking out the trash.
Perfeito, Pumba. Isso sim é que é tirar o lixo.
Ha! Maybe careening out of control down a mountain will teach that no good thief to mess with Timon and Pumba.
Ha! Talvez descer uma montanha descontroladamente e sem controle ensine a ladrão nenhum a mexer com Timão e Pumba.
You better hurry up and unhook me, Timon. I think something very painful is about to happen.
É melhor você se apressar e me soltar, Timão. Acho que algo muito doloroso está para acontecer.
Me thinks you're right.
Acho que você está certo.
That's our stuff!
Isso é coisa nossa!
Hold it right there.
Segure firme aí.
You're under arrest.
Você está preso.
Don't need your fancy story this time.
Não preciso de uma história elaborada dessa vez.
We've got you red-handed.
Pegamos você em flagrante.
Red.
Vermelho.
Serves you right, you thief.
Bem feito para você, seu ladrão.
Hey, oh, the phone. It's pronounced Thife.
Ei, o telefone. Pronuncia-se Thife.
Thank you.
Obrigado.
Say, Pumbaa, I told you we'd get even.
Ei, Pumba, eu disse que nos vingaríamos.
Now we can go home with that oh-so-satisfying feeling
Agora podemos ir para casa com aquela sensação tão satisfatória
that justice has prevailed once again.
que a justiça prevaleceu mais uma vez.
Yay!
Yay!
And we can sleep soundly
E podemos dormir profundamente
and not worry about anything or anybody or anyone.
e não se preocupar com nada nem com ninguém.
We'll be right back.
Já voltamos.
Hmm.
Hum.
Wow, there goes another one of those little glowy lights
Uau, lá vai mais uma daquelas luzinhas brilhantes
zooming across the big bluish-black thing.
passando rapidamente pela grande coisa azul-escura.
I wonder what they are.
Gostaria de saber o que são.
Well, Pumba, I don't wonder. I know.
Bem, Pumba, não me pergunto. Eu sei.
Then, uh, what are they?
Então, o que são?
Those little glowy lights are, uh, chunks of the big bluish-black thing
Essas pequenas luzes brilhantes são, uh, pedaços daquela grande coisa azul-escura
that have broken off and are flying to other parts of the big bluish-black thing.
que se quebraram e estão voando para outras partes daquela grande coisa azul-escura.
Gee, Timon, you're so incredibly filled with smart brains.
Nossa, Timon, você é incrivelmente cheio de cérebros inteligentes.
That's right, Pumba.
É isso mesmo, Pumba.
You ask all the questions and I have all the answers.
Você faz todas as perguntas e eu tenho todas as respostas.
That's why we work so well as bestest best friends, you know.
É por isso que funcionamos tão bem como melhores amigas, sabia?
And nothing ever, never, ever will never, ever come between us.
E nada jamais, nunca, nunca, nunca ficará entre nós.
You got that right, pal.
Você acertou, amigo.
Whoa! Look at that! It's a chunk of the big bluish-black thing!
Uau! Olha só! É um pedaço daquela coisa grande, preto-azulada!
So?
Então?
So what are we gonna do? You're the brains of this outfit! What are we gonna do? What
Então, o que vamos fazer? Você é o cérebro dessa equipe! O que vamos fazer? O que
are we gonna do?
o que vamos fazer?
What do you mean, what are we gonna do?
O que você quer dizer com "o que vamos fazer"?
Timon! It's a chunk of the unknown up there! It doesn't belong on the regular down here!
Timão! É um pedaço do desconhecido lá em cima! Não pertence ao cotidiano aqui embaixo!
Don't get all cosmic or kooky on me, Pomba.
Não fique todo cósmico ou maluco comigo, Pomba.
I'm not wearing my crystal.
Não estou usando meu cristal.
But that makes the up there and the down here out of balance.
Mas isso faz com que o que está lá em cima e o que está aqui embaixo fiquem desequilibrados.
I believe we should put it back up there, where it belongs.
Acredito que deveríamos colocá-lo de volta lá em cima, onde ele pertence.
Ah, Hakuna Matata. No worries, remember?
Ah, Hakuna Matata. Não se preocupe, lembra?
And we are not going to worry about this chunk of junk.
E não vamos nos preocupar com esse pedaço de lixo.
I strongly believe in my head that we should put it back up in the big bluish-black thing,
Acredito firmemente que deveríamos colocá-lo de volta naquela coisa grande, azul-escura,
Where it belongs!
Onde ele pertence!
And I strongly believe in my head that we should have nothing to do with it!
E eu acredito firmemente que não devemos ter nada a ver com isso!
We are going to put it back!
Nós vamos colocá-lo de volta!
We are going to have nothing to do with it!
Não vamos ter nada a ver com isso!
Put it back!
Coloque de volta!
Nothing to do with it!
Não tem nada a ver com isso!
Back!
Voltar!
No!
Não!
Gumi miyabana...
Gumi miyabana...
Interesting...
Interessante...
Hey, what's the big idea, you?
Ei, qual é a grande ideia, você?
Oh, hello, Rafiki. I just love saying your name.
Olá, Rafiki. Adoro dizer seu nome.
Rafiki, Rafiki, Rafiki.
Rafiki, Rafiki, Rafiki.
Do you have a license to carry that thing, pal?
Você tem licença para portar essa coisa, amigo?
What's with the wax on the head?
O que há com essa cera na cabeça?
Just trying to knock some sense into you two, that's all.
Só estou tentando fazer vocês dois caírem na real, só isso.
It appears you could use some.
Parece que você poderia usar um pouco.
What I could use is some aspirin.
O que eu poderia usar é uma aspirina.
I can't see clearly what has happened.
Não consigo ver claramente o que aconteceu.
This chunk of the big bluish-black thing
Este pedaço daquela grande coisa azul-escura
fell between you.
caiu entre vocês.
Now one of you wants to put it back where it belongs,
Agora um de vocês quer colocá-lo de volta onde ele pertence,
and the other one wants nothing to do with it.
e o outro não quer nada com isso.
Am I right?
Estou certo?
This guy really creeps me out.
Esse cara realmente me assusta.
You're absolutely exactly right.
Você está absolutamente certo.
I think maybe your brain's even smarter than Tim Oates!
Acho que talvez seu cérebro seja ainda mais inteligente que o do Tim Oates!
It's not my smarts that tells me this.
Não é a minha inteligência que me diz isso.
See, everything happens for a reason.
Veja, tudo acontece por uma razão.
So, you're saying this chunk of the big bluish-black thing fell here for a reason?
Então, você está dizendo que esse pedaço daquela coisa grande, azul-escura, caiu aqui por algum motivo?
Correct.
Correto.
And what pray tell might that be, oh very smart one with a blue behind?
E o que, por favor, pode ser isso, ó muito esperto com um traseiro azul?
It has fallen between you two as a sign that you are no longer friends.
Ficou entre vocês dois um sinal de que não são mais amigos.
We're not?
Não somos?
Well, you can't seem to agree.
Bem, parece que vocês não conseguem concordar.
Right.
Certo.
And you're not speaking.
E você não está falando.
Right.
Certo.
Therefore, you are no longer friends,
Portanto, vocês não são mais amigos,
and you should not try to agree on anything
e você não deve tentar concordar em nada
or work together or cooperate in any shape or form.
ou trabalhar em conjunto ou cooperar de qualquer forma.
Then... what should we do?
Então... o que devemos fazer?
There is no longer any we.
Não existe mais nenhum "nós".
There's only you and a you.
Só existe você e um você.
Hey, wait a minute, Refreeky.
Ei, espere um minuto, Refreeky.
This still doesn't settle what to do
Isso ainda não resolve o que fazer
about the chunk of the big bluish-black thing.
sobre o pedaço daquela coisa grande, azul-escura.
Why, of course it does.
Claro que sim.
Pumba, you should put the chunk of big bluish-black thing back up where it belongs,
Pumba, você deveria colocar o pedaço grande, azul-escuro, de volta onde ele pertence,
and Timon, you should make sure you have nothing to do with it.
e Timon, você deveria ter certeza de que não tem nada a ver com isso.
Deh, settle. Goodbye.
Deh, acalme-se. Adeus.
Womp, womp, womp.
Womp, womp, womp.
Alley-oop!
Beco sem saída!
Boomba, what are you doing?
Boomba, o que você está fazendo?
You're never gonna get that thing back up there that way.
Você nunca vai conseguir colocar aquela coisa de volta lá em cima daquele jeito.
All you have to do is...
Tudo o que você precisa fazer é...
Ouch!
Ai!
Oh, hello, Ruffiki!
Olá, Ruffiki!
What do you want?
O que você quer?
You're not helping Pumba, are you?
Você não está ajudando o Pumba, está?
You're not having anything to do with it, are you?
Você não tem nada a ver com isso, tem?
Of course not.
Claro que não.
I said I don't want to have anything to do with that thing, and I don't.
Eu disse que não quero ter nada a ver com isso, e não quero.
That is good.
Isso é bom.
Because remember, you two are no longer bestest best friends, right?
Porque lembre-se, vocês dois não são mais melhores amigos, certo?
Right.
Certo.
Just checking.
Só para verificar.
Did I mention that guy really creeps me out?
Já mencionei que esse cara realmente me assusta?
Rafiki Shramiki! Just because old Blue behind said we can't be friends doesn't mean it's true!
Rafiki Shramiki! Só porque o velho Azul disse que não podemos ser amigos não significa que seja verdade!
Besides, I have an idea how you can get that chunk back up there, and I won't have anything to do with it.
Além disso, tenho uma ideia de como você pode colocar esse pedaço de volta ali, e não quero ter nada a ver com isso.
Gee, Timon, maybe your brain is even smarter than Rafiki's.
Nossa, Timão, talvez seu cérebro seja até mais inteligente que o do Rafiki.
Of course it is. Now listen, the first thing we have to do,
Claro que sim. Agora ouça, a primeira coisa que temos que fazer,
That is, you and I have to do independently of each other,
Ou seja, você e eu temos que fazer isso independentemente um do outro,
is to get as close as we can to the big bluish-black thing.
é chegar o mais perto possível daquela coisa grande, azul-escura.
How are we, I mean, you and I,
Como estamos, quero dizer, você e eu,
separately, independently, going to do that?
separadamente, independentemente, vai fazer isso?
Simple.
Simples.
We'll climb really, really high to the top of that.
Nós subiremos muito, muito alto até o topo.
Gentlemen, I'm getting awfully tired of carrying this chunk of big, blueish, black thing.
Senhores, estou ficando muito cansado de carregar esse pedaço grande, azul e preto.
Then I'll carry it for a while.
Então vou carregá-lo por um tempo.
But wouldn't that be helping me?
Mas isso não estaria me ajudando?
No, I'll carry the chunk because I need the exercise. It has nothing to do with me.
Não, vou carregar o pedaço porque preciso me exercitar. Não tem nada a ver comigo.
Thank you.
Obrigado.
Nothing to do with helping you.
Não tenho nada a ver com ajudar você.
Oh!
Oh!
Okay!
OK!
Now I'm getting tired.
Agora estou ficando cansado.
Here, let me carry the chunk for a while.
Aqui, deixe-me carregar o pedaço por um tempo.
Because I want to take it all alone, by myself, to the top of the mountain
Porque eu quero ir sozinho, sozinho, até o topo da montanha
so I can put it back into the bluish-black thing where it belongs.
para que eu possa colocá-lo de volta naquela coisa azul-escura onde ele pertence.
Gee, I sure am glad I have nothing to do with that.
Nossa, fico feliz de não ter nada a ver com isso.
Well, here we are.
Bem, aqui estamos.
I mean, you and I separately and independently at the same time.
Quero dizer, você e eu separadamente e independentemente ao mesmo tempo.
Here goes nothing.
Aqui vai nada.
Whoa, wait, Pumba.
Uau, espere, Pumba.
You'll just throw it off the mountain.
Você vai simplesmente jogá-lo da montanha.
You need to send it up there, not down there.
Você precisa mandá-lo para lá em cima, não para lá em baixo.
But how am I supposed to do...
Mas como eu deveria fazer...
Why don't you just relax for a while? Take a load off. It's been a long climb up the mountain.
Por que você não relaxa um pouco? Descansa um pouco. Foi uma longa subida na montanha.
What are you going to do?
O que você vai fazer?
Oh, I don't know. Maybe I'll, uh, build something.
Ah, não sei. Talvez eu construa alguma coisa.
There. I'm all done building something.
Pronto. Terminei de construir alguma coisa.
Gee, that something sure looks like it would be useful in getting the chunk back into the big bluish black thing.
Nossa, essa coisa parece mesmo que seria útil para fazer o pedaço voltar para aquela coisa grande, preta e azulada.
It sure would.
Com certeza.
Maybe I should build one.
Talvez eu devesse construir uma.
Why mess with building one, Pumba, when you can buy one?
Por que se preocupar em construir uma, Pumba, quando você pode comprar uma?
Buy one? But where could I possibly buy one way up here?
Comprar um? Mas onde eu poderia comprar um aqui em cima?
Why not purchase mine?
Por que não comprar o meu?
Gee, how much is it?
Nossa, quanto é?
Well, it just so happens that for today only, it's on sale for the special low, low price of nothing.
Bem, acontece que somente hoje ele está em promoção pelo preço especial, muito baixo, de nada.
Well, I can definitely afford nothing. I'll take it.
Bom, definitivamente não posso pagar nada. Vou aceitar.
Thanks, Timon! Thanks for not helping me!
Valeu, Timão! Valeu por não me ajudar!
You're not welcome.
Você não é bem-vindo.
Custer, Custer, Custer!
Custer, Custer, Custer!
Yay!
Yay!
We did it!
Conseguimos!
We sure did, pal!
Com certeza, amigo!
Ruvigie!
Ruvigie!
Ruvigie, Ruvigie, Ruvigie.
Ruvigie, Ruvigie, Ruvigie.
Did I hear you two say, we?
Ouvi vocês dois dizerem "nós"?
Yep.
Sim.
But what we meant by we was that Timon and I
Mas o que queríamos dizer com nós era que Timon e eu
work totally separately, individually and all that,
trabalhar totalmente separadamente, individualmente e tudo mais,
without helping each other.
sem ajudar uns aos outros.
Hmm. This is a definition of we I am not familiar with.
Hmm. Esta é uma definição de "nós" com a qual não estou familiarizado.
It just goes to show you, Rafiki,
Isso só serve para mostrar a você, Rafiki,
you don't know everything.
você não sabe tudo.
Pumbaa here got that chunk of big bluish-black thing
Pumba aqui tem aquele pedaço grande de coisa azul-escura
back up there, and I had nothing to do with it.
lá em cima, e eu não tive nada a ver com isso.
and we're still bestest best friends.
e ainda somos melhores amigas.
Right, Pumba?
Certo, Pumba?
That's right!
Isso mesmo!
Well, seems you two have proven me wrong.
Bem, parece que vocês dois provaram que eu estava errado.
All that helping each other wasn't helping each other after all.
Afinal, toda aquela ajuda mútua não era ajuda mútua.
Live and learn.
Viva e aprenda.
You know, Timon, I think our not helping each other
Sabe, Timon, acho que não estamos nos ajudando
really was helping each other.
realmente estava ajudando um ao outro.
Yeah, you're right.
Sim, você está certo.
Right. And we don't let Rafiki know or he'll whack us with that stick again.
Certo. E não deixemos o Rafiki saber, senão ele vai nos bater com aquele pedaço de pau de novo.
It sure is good to know nothing will never ever come between us.
É muito bom saber que nada jamais ficará entre nós.
It sure is, Pumba. It sure is.
Com certeza, Pumba. Com certeza.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda