Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Timão & Pumba: O Tempo De Ir Do Timão

Timão & Pumba: O Tempo De Ir Do Timão
22:22

Oh, we definitely can't eat him.

Ah, definitivamente não podemos comê-lo.

Oh, Timon! He's so cute and he can talk and sing!

Ah, Timão! Ele é tão fofo, fala e canta!

We cannot under any circumstances eat this snail. Never, never, never!

Não podemos comer este caracol em hipótese alguma. Nunca, nunca, nunca!

Okay, okay, we're not going to eat him. Calm down.

Certo, certo, não vamos comê-lo. Calma.

Hello there, snail. I'm Timon and he's Pumbaa.

Olá, caracol. Eu sou o Timão e ele é o Pumba.

And since we cannot eat you and you are our new pal,

E já que não podemos te comer e você é nosso novo amigo,

we might as well give you a name.

poderíamos muito bem lhe dar um nome.

Hmm.

Hum.

You've got cute little gumdrop eyes,

Você tem olhinhos fofos de bala de goma,

a swirly, curly Q shell, and you're a snail.

uma concha Q enrolada e encaracolada, e você é um caracol.

I've got it!

Eu entendi!

We'll call you Speedy.

Vamos chamá-lo de Speedy.

Speedy the snail.

O caracol rápido.

Oh, how do you like that clever juxtaposition?

Ah, o que você achou dessa justaposição inteligente?

Giving a snail, a noticeably slow creature,

Dando um caracol, uma criatura visivelmente lenta,

the name Speedy, huh?

o nome Speedy, hein?

Bat? Bat?

Morcego? Morcego?

Pleased to meet you, Speedy.

Prazer em conhecê-lo, Speedy.

Right back at you, Pumbaa.

O mesmo vale para você, Pumba.

Looks like you and me and Timon are gonna be lifelong friends.

Parece que você, eu e Timon seremos amigos para a vida toda.

Yay!

Yay!

Uh, Timon, I just thought of something.

Timon, acabei de pensar em uma coisa.

What if someone else tries to eat him?

E se outra pessoa tentar comê-lo?

Like who? We're in a box.

Tipo, quem? Estamos numa caixa.

It's not like we're in France, where snails are considered a delicacy.

Não é como se estivéssemos na França, onde os caracóis são considerados uma iguaria.

Exclamation!

Exclamação!

Set an snail avec les gumdrop eyes et les swirly curly Q shell.

Coloque um caracol com olhos de bala e concha Q encaracolada.

Très délicieux!

Muito delicioso!

Oh no, no, no, no, no, no, no, no. He's with us.

Ah, não, não, não, não, não, não, não, não. Ele está conosco.

Ta-da!

Tchau!

Ah!

Ah!

Ah! How dare you oppose moi, culinary quint,

Ah! Como ousa se opor a mim, quinteto culinário,

le most succulent, palatable and robustly full-bodied chef in toute la France!

o chef mais suculento, saboroso e encorpado de toda a França!

Where are we?

Onde estamos?

We're in France, where snails are considered a delicacy.

Estamos na França, onde os caracóis são considerados uma iguaria.

Hey, bubba, hardly, hardly help!

Ei, querido, dificilmente ajudaria!

What do we do?

O que fazemos?

The only thing we can do, Pumbaa.

A única coisa que podemos fazer, Pumba.

We've gotta rescue Speedy.

Temos que resgatar o Speedy.

You are very lucky.

Você tem muita sorte.

I'm going to go to bed.

Vou para a cama.

you into a most delicious of delicious meals.

você em uma das refeições mais deliciosas.

Filet of snail.

Filé de caracol.

Le-ha! Le-ha! Le-ha!

Le-ha! Le-ha! Le-ha!

Hey, look! It's Jerry Lewis!

Olha só! É o Jerry Lewis!

Pshaw! Just because culinary quaint is French

Psiu! Só porque a culinária peculiar é francesa

doesn't mean he loves Jerry Lewis.

não significa que ele ama Jerry Lewis.

Why?

Por que?

It worked! I've got him! Let's beat it! Go, go, go, go, go!

Deu certo! Peguei ele! Vamos nessa! Vai, vai, vai, vai, vai!

Sharp object!

Objeto pontiagudo!

Au revoir!

Até mais!

Hey, look!

Ei, olha!

You're the Timonelisa!

Você é a Timonelisa!

Now's not the time for comedy, Pumbaa.

Agora não é hora para comédia, Pumba.

We've got to come up with an alternate plan.

Temos que bolar um plano alternativo.

And I know just the thing.

E eu sei exatamente o que é.

We would like a table for two.

Gostaríamos de uma mesa para dois.

I mean, I would like a table for one, please.

Quero dizer, eu gostaria de uma mesa para uma pessoa, por favor.

Very good. Follow me.

Muito bem. Siga-me.

If you play, be seated.

Se você jogar, fique sentado.

Portland special today.

Especial de Portland hoje.

I want a snail, raw, and by that I mean uncooked, i.e., still alive.

Quero um caracol cru, ou seja, não cozido, ou seja, ainda vivo.

You want a snail, raw, uncooked, still alive?

Você quer um caracol, cru, não cozido, ainda vivo?

Yes, with cute little gumdrop eyes and a swirly curly cue shell.

Sim, com olhinhos fofos de bala de goma e um taco enrolado e espiralado.

And his name is Speedy.

E o nome dele é Speedy.

Ow!

Ai!

I mean, his name isn't Speedy.

Quer dizer, o nome dele não é Speedy.

I mean, I didn't say anything.

Quer dizer, eu não disse nada.

You think?

Você acha?

I am a human.

Eu sou humano.

Exitee voo!

Saiam já!

No!

Não!

Hey, you're a Pumbaa de Milo.

Ei, você é um Pumba de Milo.

This is no time for comedy, Pumbaa.

Não é hora para comédia, Pumba.

Our bestest new friend, Speedy,

Nosso melhor novo amigo, Speedy,

is still in life-threatening danger.

ainda está em perigo de vida.

Hmm.

Hum.

Help!

Ajuda!

Sit on bog berserk!

Sentado no pântano, furioso!

Hardly, hardly. Help!

Dificilmente, dificilmente. Socorro!

Ouch! Reverse!

Ai! Reverso!

Alley-oop!

Beco sem saída!

Well, that wasn't so hard.

Bem, isso não foi tão difícil.

Oh, mama.

Ah, mamãe.

La-ha, la-ha, la-ha!

Lá-há, lá-há, lá-há!

We'll be right back.

Já voltamos.

Eureka!

Eureca!

Les Miserables!

Os Miseráveis!

That was close!

Essa foi por pouco!

You said a great big mouthful, brother.

Você disse algo muito grande, irmão.

Not so fast!

Não tão rápido!

You're not going anywhere!

Você não vai a lugar nenhum!

Escargot!

Escargot!

Wait!

Espere!

Tess Cassandra!

Tess Cassandra!

And you!

E você!

You did it! You did it! You did it, Timon!

Você conseguiu! Você conseguiu! Você conseguiu, Timão!

You saved us! Oh, boy, oh, boy, oh, boy!

Você nos salvou! Nossa, nossa, nossa, nossa!

Yeah, thanks, Junior.

Sim, obrigado, Junior.

Now, what say we get me back home, eh?

Agora, o que acha de me levarmos de volta para casa?

You betcha.

Pode apostar.

Bye, Speedy.

Tchau, Speedy.

Bye-bye, Timon.

Tchau, Timão.

Bye-bye, Pumbaa.

Tchau, Pumba.

Have a nice life.

Tenha uma boa vida.

You, too.

Você também.

Nice knowing ya.

Foi bom conhecer você.

Likewise.

Da mesma maneira.

See ya around!

Vejo vocês por aí!

Finally, bye-bye.

Finalmente, tchau.

Oh, my!

Oh meu Deus!

Here we go again.

Aqui vamos nós outra vez.

Don't worry, Speedy. We'll save you.

Não se preocupe, Speedy. Nós vamos te salvar.

Just talk and sing, Speedy. Sing!

Apenas fale e cante, Speedy. Cante!

Yeah, he can't eat you if you sing!

Sim, ele não pode te comer se você cantar!

The Dingaling Brothers Circus is proud to present...

O Dingaling Brothers Circus tem orgulho de apresentar...

Simon!

Simão!

Are we having a roll or what?

Estamos nos divertindo ou o quê?

It's a ball, Simon. Ball.

É uma bola, Simon. Bola.

Ball, right. I knew that. I've been a sphere.

Bola, certo. Eu sabia disso. Eu já fui uma esfera.

Round, son. You've been a round.

Redondo, filho. Você tem sido redondo.

Dad, it's just no use.

Pai, não adianta.

I really stink at this circus thing.

Eu realmente sou péssima nessa coisa de circo.

Simon, one of these days,

Simão, um dia destes,

the center ring spotlight will be on you.

o holofote do anel central estará em você.

Sure may.

Claro que pode.

Hey, Al, this stud-flying stuff certainly looks easy.

Ei, Al, essa coisa de voar pinos parece fácil.

Yes, Bob, it certainly does,

Sim, Bob, certamente que sim.

and would be an impressive new attraction to our circus.

e seria uma nova atração impressionante para o nosso circo.

So let's do it!

Então vamos lá!

I'll be the next one!

Eu serei o próximo!

Come on!

Vamos!

Oh, my God!

Oh meu Deus!

Such a mess!

Que bagunça!

Bye-bye!

Bye Bye!

What a big...

Que grande...

Now this is fun!

Agora isso é divertido!

What you said!

O que você disse!

Oh, man, I just gotta get me some breakfast.

Ah, cara, preciso tomar café da manhã.

Man, I feel like I got a hole in my stomach.

Cara, parece que tenho um buraco no estômago.

Funny, you look like you got a hole in your head.

Engraçado, parece que você tem um buraco na cabeça.

How'd you like a hole in your...

O que você acha de um buraco no seu...

All right, all right, save your energy.

Tudo bem, tudo bem, poupe sua energia.

What can I tell you? I get cranky when I don't eat.

O que posso te dizer? Fico irritado quando não como.

For months.

Por meses.

I heard that. And they say breakfast is the most important meal of the day.

Eu ouvi isso. E dizem que o café da manhã é a refeição mais importante do dia.

Well, next to lunch and dinner...

Bem, além do almoço e do jantar...

Oh, man. I'm so hungry I could eat a rack of raccoons.

Nossa, cara. Estou com tanta fome que comeria um monte de guaxinins.

I'm so hungry I could eat the ham off a hamster.

Estou com tanta fome que poderia comer o presunto de um hamster.

I wouldn't eat that.

Eu não comeria isso.

Well, I'm so hungry I could eat a...

Bem, estou com tanta fome que poderia comer um...

a circus monkey.

um macaco de circo.

Hey! Who turned out the lights?

Ei! Quem apagou as luzes?

Hey! That's my foot!

Ei! Esse é o meu pé!

No! That's my tail!

Não! Esse é o meu rabo!

What's your name, chowderhead?

Qual é seu nome, cabeça de marisco?

Simon.

Simão.

Who are you?

Quem é você?

We are three very happy hyenas.

Somos três hienas muito felizes.

You mean hungry.

Você quer dizer com fome.

Oh, yeah.

Oh sim.

Yeah, that too.

Sim, isso também.

Simon says, who wants to eat me?

Simon diz, quem quer me comer?

Hey, he's my monkey.

Ei, ele é meu macaco.

I saw him first.

Eu o vi primeiro.

He's my monkey.

Ele é meu macaco.

He landed on me.

Ele pousou em mim.

Um, aren't I sort of my own monkey?

Hum, não sou meio que meu próprio macaco?

This has nothing to do with you.

Isso não tem nada a ver com você.

Yeah, you stay out of this.

Sim, fique fora disso.

No, not you, the monkey, Banana Brain.

Não, não você, o macaco, Cérebro de Banana.

Hey, who you calling Banana Brain?

Ei, quem você está chamando de Cérebro de Banana?

Him. No, you.

Ele. Não, você.

No, I mean, the monkey.

Não, quero dizer, o macaco.

Yeah, what monkey?

Sim, que macaco?

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Man, I can't believe you lost our breakfast.

Cara, não acredito que você perdeu nosso café da manhã.

Hey, at least I haven't lost my mind.

Ei, pelo menos eu não perdi a cabeça.

So, what are you saying?

Então, o que você está dizendo?

I am saying we'd better figure out how to get our claws on those paws.

Estou dizendo que é melhor descobrirmos como colocar nossas garras nessas patas.

Well, why don't we just put our heads together?

Bem, por que não juntamos as cabeças?

Ow!

Ai!

Yeah!

Sim!

Good, oh, we told you it was good.

Bom, ah, nós dissemos que era bom.

Wait, I got an idea.

Espere, tive uma ideia.

We'll all pretend we're monkeys

Vamos todos fingir que somos macacos

and get in a big barrel till he comes back.

e entrar em um grande barril até ele voltar.

That's a stupid idea.

Essa é uma ideia estúpida.

No, no, man, I got a better solution.

Não, não, cara, eu tenho uma solução melhor.

We could establish a natural preserve

Poderíamos estabelecer uma reserva natural

complete with representatives of each primate order,

completo com representantes de cada ordem de primatas,

creating a comfortable habitat

criando um habitat confortável

for all members of the anthropoid ape

para todos os membros do macaco antropóide

or pantroglodyte species known as chimpanzee.

ou espécies pantrogloditas conhecidas como chimpanzés.

Yeah, you get right on that.

Sim, você acertou em cheio.

Oh!

Oh!

Ha ha ha ha!

Há há há há!

We got all this...

Nós temos tudo isso...

Ha ha ha ha!

Há há há há!

Hey, that's not bad!

Ei, isso não é ruim!

What do you say? I have no idea.

O que você diz? Não faço ideia.

But I'm telling you, Monzaie,

Mas eu te digo, Monzaie,

we gotta catch our breakfast and we gotta catch it quick!

Temos que tomar nosso café da manhã e temos que fazer isso rápido!

Yeah, it's almost lunchtime.

Sim, é quase hora do almoço.

Ha ha ha ha!

Há há há há!

We just need a plan of attack.

Só precisamos de um plano de ataque.

Ha ha ha ha!

Há há há há!

I got it!

Eu entendi!

Yeah, me too. Let's start a band. We could call it The Monkees.

É, eu também. Vamos formar uma banda. Poderíamos chamar de The Monkees.

No, Barkbreath. If you want to get the chimp to show, you gotta give the chimp a show.

Não, Barkbreath. Se você quer que o chimpanzé se exponha, você tem que dar um show para ele.

Come on, come all, to the greatest show on the Serengeti.

Venham todos para o maior espetáculo do Serengeti.

Step right up, left foot first.

Dê um passo à frente, com o pé esquerdo primeiro.

you won't believe your eyes.

você não vai acreditar no que vê.

Hey, wait a minute. Aren't you...

Ei, espera um minuto. Você não está...

That's right.

Isso mesmo.

A seasoned circus professional,

Um profissional de circo experiente,

the toast of Tanzania,

o brinde da Tanzânia,

the love of Liberia.

o amor da Libéria.

Have a seat, my boy.

Sente-se, meu rapaz.

But I said put your seat in the seat.

Mas eu disse para você colocar seu assento no assento.

And let the show begin.

E que o show comece.

Whoo-hoo!

Uhuu!

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Ah!

Ah!

Phew!

Ufa!

Hey!

Ei!

Nice of you to think about dropping in for dinner.

Que bom que você pensou em aparecer para jantar.

Uh...

Uh...

Well, Dad, looks like the spotlight's finally on me.

Bom, pai, parece que finalmente os holofotes estão sobre mim.

And the show must go on!

E o show tem que continuar!

Breakfast is served!

O café da manhã está servido!

You know, I believe our monkey stew is missing an ingredient.

Sabe, acho que está faltando um ingrediente no nosso ensopado de macaco.

What?

O que?

Everything.

Tudo.

Including the monkey!

Incluindo o macaco!

Come on, let's get the monkey!

Vamos pegar o macaco!

Where'd it go?

Para onde foi?

Come on, monkey!

Vamos, macaco!

Uh-oh.

Ah não.

Where do you think you're going, kid?

Aonde você pensa que vai, garoto?

Yeah, no chip's gonna make a chump out of us.

Sim, nenhum chip vai fazer de nós um idiota.

What you said, Ed?

O que você disse, Ed?

I, uh...

Eu, uh...

That is, well, um...

Isto é, bem, hum...

What about the show?

E o show?

Let's bounce on it, boys.

Vamos nessa, rapazes.

Did you say bounce?

Você disse "pular"?

Are we having a ball or what?

Estamos nos divertindo ou o quê?

Ooh!

Ah!

Believe me, I would know.

Acredite, eu saberia.

I've been around.

Eu estive por aí.

Around. I get it.

Por aí. Entendi.

I'm ready to go.

Estou pronto para ir.

Don't worry. You have nothing to sphere, but sphere itself.

Não se preocupe. Você não tem nada para esférico, a não ser o próprio esférico.

This guy's great, man.

Esse cara é demais, cara.

That's right. I'm on a roll.

É isso mesmo. Estou a todo vapor.

Let's get him.

Vamos pegá-lo.

Well, how do we get him out?

Bem, como vamos tirá-lo daqui?

Hey, good idea, Eddie.

Olá, boa ideia, Eddie.

Okay, since we missed breakfast, why don't we just push this button?

Certo, já que perdemos o café da manhã, por que não apertamos esse botão?

Lunch!

Almoço!

Morning, Dad.

Bom dia, pai.

Go back to sleep, son.

Volte a dormir, filho.

The spotlight will be on you one of these days.

Um dia os holofotes estarão voltados para você.

Oh, man, the chimp got away.

Nossa, o chimpanzé escapou.

And I'm still hungry.

E ainda estou com fome.

Yeah, me too.

Sim, eu também.

Why I'm so hungry, I could eat a blue whale.

Por que estou com tanta fome? Eu poderia comer uma baleia azul.

Expandir Legenda

Timão & Pumba: O Tempo De Ir Do Timão. Timão e Pumba encontram um caramujo falante e o batizam de Lesma. Ao perceberem que estão na França, onde caramujos são iguarias, precisam salvá-lo de um chef francês. Usando truques e disfarces, conseguem resgatar Lesma e fugir.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos