Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Timão & Pumba: Lar Doce Lar Para Um Javali Faminto

Timão & Pumba: Lar Doce Lar Para Um Javali Faminto
0:00

Oh, I'm so hungry. I could eat a horsefly.

Ah, estou com tanta fome. Eu comeria uma mutuca.

Horseflies are scarce right now, Timon. In fact, most bugs are scarce now that rainy season is almost here.

Mutucas estão escassas agora, Timão. Aliás, a maioria dos insetos está escassa agora que a estação das chuvas está quase chegando.

It's just an expression. Being hungry sure makes you cranky, Timon.

É só uma expressão. Ficar com fome deixa você irritado, Timão.

You should try a more positive outlook.

Você deveria tentar uma perspectiva mais positiva.

Yoo-hoo!

Iú-íú!

That was fast.

Isso foi rápido.

Look!

Olhar!

Meals on wheels!

Refeições sobre rodas!

Hey, Pumba, this reminds me.

Ei, Pumba, isso me lembra.

What's the last thing that goes through a bug's mind when it hits the windshield?

Qual é a última coisa que passa pela cabeça de um inseto quando ele atinge o para-brisa?

It's his...

É dele...

What's the big idea?

Qual é a grande ideia?

Quiet, Timon!

Quieto, Timão!

What the Hakuna Matata was that?

O que foi isso Hakuna Matata?

That's a distress call, Timon!

Isso é um pedido de socorro, Timon!

There are warthogs in trouble!

Há javalis em apuros!

I've gotta help!

Preciso ajudar!

Hey, Bubba! Wait up!

Ei, Bubba! Espera aí!

Come on, Pumba!

Vamos, Pumba!

Wait up, will ya?

Espere aí, pode ser?

Pumba!

Pumba!

Gee, thanks for waiting, Pumba.

Nossa, obrigado por esperar, Pumba.

Joy.

Alegria.

What's this?

O que é isso?

Mooksville?

Mooksville?

That's Warthog Sounder.

Esse é o Warthog Sounder.

The Warthog Water?

A água do javali?

Warthogs live in a family group called the Sounder, Timon.

Os javalis vivem em um grupo familiar chamado Sounder, Timon.

Like a meerkat colony, but for warthogs.

Como uma colônia de suricatos, mas para javalis.

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

Well, the sounder looks pretty safe and sounder to me.

Bem, o sonar parece bem mais seguro e sólido para mim.

Ha-ha!

Ha-ha!

Giddy fowl.

Ave tonta.

Huh? Giddy fowl?

Hein? Ave tonta?

The warthog's natural enemy and worst nightmare.

O inimigo natural e o pior pesadelo do javali.

They must be after the sounder's supply of bugs.

Eles devem estar atrás do suprimento de grampos do sonar.

Let me get this straight.

Deixe-me ver se entendi.

You turkeys are chicken of a bunch of chickens?

Vocês, perus, são galinhas de um bando de galinhas?

Those chickens can strip the flesh off a hog in ten seconds.

Essas galinhas conseguem tirar a carne de um porco em dez segundos.

We're leaving.

Estamos indo embora.

I can't leave, Timon!

Não posso ir embora, Timão!

I've gotta help!

Preciso ajudar!

Answering the call of the sounder is my inborn instinct!

Atender ao chamado do sonar é meu instinto inato!

Uber, with you, everything is instinct!

Uber, com você, tudo é instinto!

Ah!

Ah!

Oh, man!

Ah, cara!

Ow!

Ai!

Oh, I think I gave myself a hearty-a.

Ah, acho que dei a mim mesmo um nota máxima.

Whoa.

Uau.

Pumbaa?

Pumba?

Shh!

Psiu!

Don't agitate the guinea fowl, Timon!

Não incomode a galinha-d'angola, Timão!

Ah!

Ah!

Gotcha!

Entendi!

Whoa!

Uau!

Ah!

Ah!

Whoa!

Uau!

Ah!

Ah!

Thanks, Timon.

Obrigado, Timon.

No problem.

Sem problemas.

It's useless. There's no one out there. No one to help.

É inútil. Não tem ninguém lá fora. Ninguém para ajudar.

Let's leave.

Vamos embora.

We can't leave. The guinea fowl will eat the bugs before we're an inch out the door.

Não podemos ir embora. A galinha-d'angola vai comer os insetos antes mesmo de sairmos da porta.

Not to mention us, too.

Sem falar de nós também.

And we'd never last through the rainy season without our supply of bugs. We'll starve.

E não sobreviveríamos à estação chuvosa sem nosso estoque de insetos. Vamos morrer de fome.

Let's stay.

Vamos ficar.

We can't stay. This riverbed will fill up in no time and we'll all drown.

Não podemos ficar. Este leito do rio vai encher em breve e todos nós vamos nos afogar.

Enough!

Suficiente!

Enough! The storm is not upon us yet.

Chega! A tempestade ainda não chegou.

Sorry.

Desculpe.

You're right.

Você tem razão.

Yeah, sorry.

Sim, desculpe.

Stop fretting and start thinking.

Pare de se preocupar e comece a pensar.

You can't expect the solution to just fall right out of the sky.

Você não pode esperar que a solução caia do céu.

Entering distress call and ready for duty.

Entrando em estado de socorro e pronto para o serviço.

Pumba?

Pumba?

Pumba!

Pumba!

Pumba?

Pumba?

Challa?

Chalá?

Oh, Pumbaa, it's been so long.

Ah, Pumba, quanto tempo.

I see you've been voted headhog.

Vejo que você foi eleito o cabeça-de-porco.

But I've never forgotten you.

Mas eu nunca me esqueci de você.

Nor I you.

Nem eu você.

Whoa, whoa, wait a minute here.

Uau, uau, espere um minuto.

Time out, hold it, stop, everything stop.

Tempo limite, segure firme, pare, tudo pare.

Let me get this straight.

Deixe-me ver se entendi.

You know her, she knows you.

Você a conhece, ela conhece você.

They know you.

Eles conhecem você.

What's going on here?

O que está acontecendo aqui?

Timon, this is my old sounder.

Timon, esse é meu velho sonar.

The one from which I was banished.

Aquele de onde fui banido.

You were banished for a reason, Mr. Stinky.

Você foi banido por um motivo, Sr. Fedido.

You smell.

Você cheira mal.

Look, Pumbaa, we may be in trouble, but not enough to want you back.

Olha, Pumba, podemos estar em apuros, mas não o suficiente para querer você de volta.

Well, you're a fine bench to talk.

Bem, você é um ótimo banco para conversar.

You've done nothing but twiddle your hooves.

Você não fez nada além de girar os cascos.

While brave and steadfast Pumbaa and his equally brave and steadfast friend risked life and limb to arrive here,

Enquanto o bravo e firme Pumba e seu amigo igualmente bravo e firme arriscaram a vida e os membros para chegar aqui,

only with the darkness of night to protect them.

somente com a escuridão da noite para protegê-los.

Hey, she's good.

Ei, ela é boa.

Give Pumbaa a chance.

Dê uma chance ao Pumba.

He answered the call, and that must mean he has a plan.

Ele atendeu ao chamado, e isso deve significar que ele tem um plano.

So, Pumbaa, what's your plan?

Então, Pumba, qual é seu plano?

The, uh, plan is, uh, we...

O, uh, plano é, uh, nós...

Turn to Timon and ask him. He's the brains of the outfit.

Vire-se para Timon e pergunte a ele. Ele é o cérebro da equipe.

To get rid of guinea fowl, you gotta think like guinea fowl.

Para se livrar de pintadas, você tem que pensar como pintadas.

Now, think!

Agora pense!

What are those chickens afraid of the most?

Do que essas galinhas mais têm medo?

That wasn't a very good plan, Simone.

Esse não foi um plano muito bom, Simone.

Don't you worry.

Não se preocupe.

We'll get rid of those fowl before there's a drop of fowl weather.

Nós vamos nos livrar dessas aves antes que haja uma gota de mau tempo.

Simone, stop with the funny and make with the brainy.

Simone, pare com a graça e comece a pensar no inteligente.

Guinea fowl are nothing to laugh about.

Galinhas-d'angola não são motivo de piada.

You've got to make them go away.

Você tem que fazê-los ir embora.

Go away!

Vá embora!

You will now leave the area!

Agora você vai sair da área!

Under penalty of law, you are ordered to disperse!

Sob pena da lei, vocês estão ordenados a dispersar!

I said go away!

Eu disse vá embora!

Go on, get out of here! Beat it, scram, bamboos!

Saiam daqui! Saiam daqui, sumam, bambus!

Splitsville, come on!

Splitsville, vamos lá!

Would you go already?

Você iria logo?

They're not listening, Timon.

Eles não estão ouvindo, Timon.

Well then, I'll make them listen.

Pois bem, farei com que eles ouçam.

You will listen to me.

Você vai me ouvir.

You will run a long, long, long way away from here.

Você correrá muito, muito, muito longe daqui.

I will listen to you.

Eu vou ouvir você.

I will run a long, long way away from here.

Vou correr para muito, muito longe daqui.

That wasn't a very good plan either, Timon.

Esse também não foi um plano muito bom, Timon.

Don't worry, I've got it.

Não se preocupe, eu cuido disso.

Oh, yeah? Got what?

Ah, é? Entendeu o quê?

A giddy-pow distress call horn.

Uma buzina de pedido de socorro estridente.

I blow it, they'll think there's trouble, and boom, off they run.

Se eu estrago tudo, eles vão pensar que há problemas e bum, eles vão embora correndo.

Then we make with the bug supply and head for high ground.

Então, pegamos o suprimento de insetos e seguimos para um lugar mais alto.

Genius, huh?

Gênio, hein?

That's pure genius, Timon.

Isso é pura genialidade, Timon.

That's why he's the brains of the outfit.

É por isso que ele é o cérebro da equipe.

Sound the horn! Sound the horn! Go ahead, do it, do it, show them!

Toquem a buzina! Toquem a buzina! Vá em frente, faça, faça, mostre a eles!

Yeah!

Sim!

Tomorrow the monsoons will start. We're doomed.

Amanhã começam as monções. Estamos condenados.

Now what are we going to do, Mr. Brains of the Outfit?

Agora, o que vamos fazer, Sr. Cérebro da Equipe?

Yeah, what?

Sim, o quê?

Uh, yes. Obviously, we need some kind of thingy that's big enough to carry all your bugs

Uh, sim. Obviamente, precisamos de algo grande o suficiente para carregar todos os seus insetos.

and yet fast enough to outrun the guinea fowl.

e ainda assim rápido o suficiente para correr mais rápido que a galinha-d'angola.

Yeah, right. And do you know where we're going to find this kind of thingy?

Pois é. E você sabe onde vamos encontrar esse tipo de coisa?

Yes.

Sim.

This better be good.

É melhor que isso seja bom.

You brought me all the way back out here for this?

Você me trouxe de volta até aqui para isso?

Talk about you fixer-uppers.

Fale sobre vocês que precisam de reformas.

It's perfect!

É perfeito!

Big enough to carry all the bugs,

Grande o suficiente para carregar todos os insetos,

fast enough to outrun the guinea fowl,

rápido o suficiente para ultrapassar a galinha-d'angola,

and broken enough to take us weeks to fix.

e quebrado o suficiente para levar semanas para consertar.

Boo.

Vaia.

Unless, of course, one of us were a certifiable auto-mechanical fixer-upperer.

A menos, é claro, que um de nós fosse um reparador de automóveis certificado.

Ta-da!

Tchau!

Certifiable auto-mechanical fixer-upper at your service!

Mecânico automotivo certificado e reparador ao seu dispor!

What took you so long?

Por que demorou tanto?

Come on, you look exhausted!

Vamos lá, você parece exausto!

Shut up!

Cale-se!

I'm sorry.

Desculpe.

Dance moms who?

Mães dançarinas quem?

I am clearly a professional.

Sou claramente um profissional.

I'm OG.

Eu sou OG.

Y'all are new to the game.

Vocês são novos no jogo.

Thank you guys so much for watching.

Muito obrigado a todos por assistirem.

Sorry this video is short and weird and random and kind of awkward.

Desculpe se esse vídeo é curto, estranho, aleatório e meio constrangedor.

Slightly cringy.

Um pouco constrangedor.

I hate that word, but like extremely cringy.

Eu odeio essa palavra, mas é extremamente constrangedora.

Also, if you watched my video from last week, a few people got it, but I told a riddle and

Além disso, se você assistiu ao meu vídeo da semana passada, algumas pessoas entenderam, mas eu contei uma charada e

the answer is 24 heads, not 24 heads.

a resposta é 24 caras, não 24 cabeças.

Great.

Ótimo.

Please subscribe to the Arrow Faction.

Por favor, assine a Arrow Faction.

Go subscribe to my main channel. Thank y'all so much for watching. Love y'all so...

Inscrevam-se no meu canal principal. Muito obrigada por assistirem. Amo vocês demais...

Oh, Boomba.

Ah, Boomba.

For years I thought I'd never see you again.

Durante anos pensei que nunca mais te veria.

And now you're here, willing to risk your life for the very sounder that banished you.

E agora você está aqui, disposto a arriscar sua vida pelo mesmo que o baniu.

You were the bravest, kindest, most compassionate warthog I've ever known.

Você foi o javali mais corajoso, gentil e compassivo que já conheci.

I'm just a hog, baby.

Eu sou só um porco, querida.

A hog who's got a thing for you.

Um porco que tem uma queda por você.

Always have, always will.

Sempre tive e sempre terei.

Hey, talk's cheap.

Ei, falar é fácil.

How about putting your money where your mouth is?

Que tal colocar seu dinheiro em prática?

It's about time you settled down, don't you think?

Já passou da hora de você se estabelecer, não acha?

So I'll give it to you straight

Então eu vou te dizer diretamente

I want you back in the sounder

Eu quero você de volta no sonar

You belong here with us

Você pertence aqui conosco

You belong here with me

Você pertence aqui comigo

You're flying in the clouds, sister

Você está voando nas nuvens, irmã

You know I could never go back

Você sabe que eu nunca poderia voltar

I'm a wanderer, a lone hog on the road to heartbreak

Eu sou um andarilho, um porco solitário na estrada para o coração partido

But that's the hand I was dealt

Mas essa é a mão que me foi dada

So I gotta play it

Então eu tenho que tocar

Besides, you can't wear that thing on your nose forever!

Além disso, você não pode usar essa coisa no nariz para sempre!

Yeah, I guess you're right.

Sim, acho que você está certo.

All systems go!

Todos os sistemas em funcionamento!

I guess this is it.

Acho que é isso.

I don't know what to say except...

Não sei o que dizer, exceto...

Excuse me!

Com licença!

That wasn't you, it was thunder, which means it's gonna pour any minute.

Não foi você, foi um trovão, o que significa que vai chover a qualquer momento.

Would you come on? You'll see Shala at the rendezvous point later.

Você poderia vir? Você verá Shala no ponto de encontro mais tarde.

Right now, we better haul bugs. Ha! Haul bugs! Ha!

Agora, é melhor a gente pegar os insetos. Ha! Pegar os insetos! Ha!

If I don't get on that jeep now, I'll regret it.

Se eu não entrar naquele jipe agora, vou me arrepender.

Maybe not today, maybe not tomorrow.

Talvez não hoje, talvez não amanhã.

Maybe not the third Thursday of every other month, but for the rest of my life.

Talvez não na terceira quinta-feira de cada dois meses, mas pelo resto da minha vida.

Oh, Pumba.

Ah, Pumba.

Oh, please! Would you come on already?

Ah, por favor! Quer vir logo?

It's just bird brains!

É só cérebro de pássaro!

Scram!

Cai fora!

Papa, who's driving?

Papai, quem está dirigindo?

We're toast!

Estamos fritos!

Couch-cumber, trine, and over!

Sofá-cama, trígono e pronto!

It's over!

Acabou!

Hit the turbo supercharger!

Ligue o turbocompressor!

I'm coming, I'm coming!

Estou chegando, estou chegando!

Brakes! Hit the brakes!

Freios! Pise no freio!

Ah!

Ah!

Hey, Pum, these aren't bugs, they're...

Ei, Pum, isso não é inseto, é...

Firecrackers!

Fogos de artifício!

I know! I switched them before we left!

Eu sei! Troquei antes de irmos embora!

You! What?

Você! O quê?

Face it, Timon, none of your plans worked.

Aceite, Timon, nenhum dos seus planos deu certo.

So I thought if we could fake out the guinea fowl with fake bugs,

Então pensei que se pudéssemos enganar a galinha-d'angola com insetos falsos,

the sounder could get away with the real bugs!

o sonar poderia escapar dos verdadeiros insetos!

Now what?

E agora?

That wasn't a distress call, Timon.

Aquilo não foi um pedido de socorro, Timon.

That call means the trouble is over.

Essa ligação significa que o problema acabou.

Everything is safe and sounder.

Tudo está mais seguro e seguro.

You know, I don't even know why I helped you hogs off.

Sabe, eu nem sei por que ajudei vocês a irem embora.

There was nothing in it for me.

Não havia nada para mim.

What was the point?

Qual era o objetivo?

There was no point.

Não fazia sentido.

No point.

Não faz sentido.

Why, what do you mean, Timon?

O que você quer dizer, Timon?

You get to have a hot meal and you get to keep this cool Jeep

Você pode fazer uma refeição quente e manter este Jeep fresco

You right

Você está certo

Expandir Legenda

Timão & Pumba: Lar Doce Lar Para Um Javali Faminto. Timão e Pumba estão com fome quando ouvem um chamado de socorro. Descobrem que um bando de javalis, liderado por um javali chamado Bubba, está em perigo por causa de galinhas d'angola famintas. Pumba, seguindo seus instintos, decide ajudar, apesar do medo de Timão. Presos entre as galinhas e a iminente cheia do rio, eles precisam pensar em uma solução para salvar a todos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos