Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Timão & Pumba: A Terra Dos Desenhos

Timão & Pumba: A Terra Dos Desenhos
23:39

Hey, what was that?

Ei, o que foi isso?

Gee, Timon, do you see that?

Nossa, Timão, você vê isso?

See what?

Veja o quê?

That woodpecking bird up there.

Aquele pássaro pica-pau lá em cima.

He's eating and destroying our most favoritest napping tree.

Ele está comendo e destruindo nossa árvore de cochilo favorita.

Hey, you up there!

Ei, você aí em cima!

Stop with the pecking on the tree!

Parem de bicar a árvore!

Wait, wait a second. I think I heard something.

Espera, espera um segundo. Acho que ouvi alguma coisa.

It sounded like some kind of annoying animal

Parecia algum tipo de animal irritante

telling me to stop with the pecking on the tree.

me dizendo para parar de bicar a árvore.

Well, I ain't stopping!

Bom, eu não vou parar!

I don't think the woodpecking bird is going to go away, Timon.

Não acho que o pica-pau vá desaparecer, Timão.

Well, this tree ain't big enough for the three of us.

Bem, esta árvore não é grande o suficiente para nós três.

Where are you going?

Onde você está indo?

I'm not going anywhere.

Não vou a lugar nenhum.

It's that bird that's going to fly the coop.

É esse pássaro que vai voar para longe.

Oh, right.

Ah, certo.

Sorry.

Desculpe.

Using one of these ladder things to get up to a high place

Usando uma dessas escadas para subir em um lugar alto

sure was a great idea, Timon.

com certeza foi uma ótima ideia, Timon.

You're a genius!

Você é um gênio!

Yeah, no doubt. Blah, blah, blah. Whatever.

Sim, sem dúvida. Blá, blá, blá. Tanto faz.

Hi!

Oi!

Hello!

Olá!

Where'd that annoying friend of yours go?

Para onde foi aquele seu amigo chato?

Oh, he went up the ladder to catch the woodpecking bird.

Ah, ele subiu na escada para pegar o pica-pau.

Did he?

Ele fez isso?

He sure did.

Ele com certeza fez.

Say, this woodpecking bird you're talking about,

Diga, esse pássaro pica-pau de que você está falando,

Does it have big, flappy wings like these?

Ele tem asas grandes e agitadas como essas?

Yes, it does.

Sim, é verdade.

What about its feet?

E os pés?

Does it have sharp, broad feet like these?

Ele tem pés largos e afiados como estes?

Yep.

Sim.

And the beak.

E o bico.

I bet it's got a really sharp beak.

Aposto que tem um bico muito afiado.

Good for pecking at you, like mine.

Bom para bicar você, como o meu.

Uh-huh.

Ahã.

Wait a minute.

Espere um minuto.

You're the...

Você é o...

Wow!

Uau!

Missed him.

Senti falta dele.

Uh, Pumba?

É, Pumba?

Yes, Timon?

Sim, Timão?

If you are up here, then who is down there holding the ladder steady?

Se você está aqui em cima, quem está lá embaixo segurando a escada firme?

I am.

Eu sou.

Uh, whoops.

Ops.

And just what's so funny, Snickle Fritz?

E o que é tão engraçado, Snickle Fritz?

Uh, one, your face.

Hum, um, seu rosto.

Two, your ladder.

Dois, sua escada.

Yike!

Nossa!

Yeah!

Sim!

Whoa!

Uau!

I have a feeling something very painful is about to happen.

Tenho a sensação de que algo muito doloroso está prestes a acontecer.

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

This is a metal ladder.

Esta é uma escada de metal.

Now then, you keep hold of it and keep it nice and steady

Agora, segure-o e mantenha-o firme e firme

and don't let go of it no matter what.

e não o deixe ir, não importa o que aconteça.

Okay?

OK?

Okay.

OK.

Yatta-da-da-da-da-dee-da-da-da!

Yatta-da-da-da-da-dee-da-da-da!

Leave me alone, Mr. Woodpecking Bird!

Deixe-me em paz, Sr. Pássaro Pica-Pau!

You should fly back up into the tree

Você deveria voar de volta para a árvore

so Timon can catch you!

para que Timon possa te pegar!

Why don't you catch me?

Por que você não me pega?

I would!

Eu poderia!

But I can't let go of this ladder no matter what.

Mas não posso largar essa escada, não importa o que aconteça.

No matter what?

Não importa o quê?

That's right!

Isso mesmo!

Even if I do...

Mesmo que eu faça...

🎵

🎵

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Hello, Timon.

Olá, Timão.

I thought I told you to keep hold of the ladder no matter what.

Achei que tinha dito para você segurar a escada, não importa o que aconteça.

I did, but look what the woodpecking bird did to me.

Eu fiz isso, mas veja o que o pica-pau fez comigo.

But if you're up here, then who's holding the ladder steady?

Mas se você está aqui em cima, quem está segurando a escada firme?

Tim!

Tim!

No!

Não!

Now then, all you have to do is push that lever back if you want me to go up,

Agora, tudo o que você precisa fazer é empurrar a alavanca para trás se quiser que eu suba,

push that lever forward if you want me to go down,

empurre essa alavanca para frente se você quiser que eu desça,

and push that third lever left and right if you want me to go right and left.

e empurre a terceira alavanca para a esquerda e para a direita se você quiser que eu vá para a direita e para a esquerda.

Is that clear?

Está claro?

Uh.

Uh.

Good. Now, send me up!

Ótimo. Agora, me mande para cima!

Now, let's see.

Agora, vamos ver.

Is this the knob for up-down or, uh, down-up?

Este é o botão para cima-baixo ou, uh, baixo-cima?

I'll get you this time for what you did to me the last time!

Desta vez eu vou te pegar pelo que você fez comigo da última vez!

Huh?

Huh?

Oh!

Oh!

Hey!

Ei!

Hey! Hey! Hey!

Ei! Ei! Ei!

Ha-ha!

Ha-ha!

Hey, Timon!

E aí, Timão!

How did you get down here?

Como você chegou aqui?

The problem was, we were trying to get up there.

O problema era que estávamos tentando chegar lá.

And he kept coming down here.

E ele continuou vindo aqui.

So all we need to do is trick him into coming down here again,

Então tudo o que precisamos fazer é enganá-lo para que ele venha aqui novamente,

so we, or rather I, can catch him.

para que nós, ou melhor, eu, possamos pegá-lo.

A birdbath?

Um bebedouro para pássaros?

Sure.

Claro.

This one, however, is very special.

Este, no entanto, é muito especial.

What's it do?

O que ele faz?

Oh, you'll see.

Ah, você verá.

Whoo-hoo-hoo!

Uhuuuu!

I'm in water. I'm swimming.

Estou na água. Estou nadando.

I'm swimming in water.

Estou nadando na água.

Ooh, I think I got some water in my ear.

Ooh, acho que entrou água no meu ouvido.

I'm a bird. Do I have ears? I never thought of it before.

Eu sou um pássaro. Eu tenho orelhas? Nunca pensei nisso antes.

What happened, Timon?

O que aconteceu, Timão?

I don't know. I can't figure it out.

Não sei. Não consigo entender.

As soon as the bird starts splashing gleefully around in the water,

Assim que o pássaro começa a chapinhar alegremente na água,

It's supposed to...

É suposto...

Cool.

Legal.

First, he'll fly down and eat the solid oak dresser.

Primeiro, ele voará e comerá a cômoda de carvalho maciço.

Then, he'll eat the mahogany piano case.

Então, ele comerá o estojo de mogno do piano.

Then, he'll try to eat this.

Então, ele tentará comer isso.

But that's not made of wood.

Mas isso não é feito de madeira.

Yes.

Sim.

Oh, I should have never questioned your brainy brain, Timon.

Ah, eu nunca deveria ter questionado sua inteligência, Timon.

I got a headache.

Estou com dor de cabeça.

And you thought you could outsmart Timon and Pumbaa.

E você pensou que poderia ser mais esperto que Timão e Pumba.

Well, think again, you hyperactive sparrow.

Bem, pense novamente, seu pardal hiperativo.

We caught you, and we're not ever letting you out of this cage

Nós pegamos você e nunca mais vamos deixar você sair dessa gaiola

until we're done taking our N.A.P. nap.

até terminarmos de tirar nossa soneca.

Wrong!

Errado!

Wrong?

Errado?

I don't see how should I put this.

Não sei como dizer isso.

Oh, oh, oh, I know.

Ah, ah, ah, eu sei.

If you don't let me go,

Se você não me deixar ir,

I'll have the both of you arrested!

Vou mandar prender vocês dois!

We'll be right back.

Já voltamos.

Endangered bird.

Ave ameaçada de extinção.

If caught, you must let him go or he'll have you both arrested.

Se for pego, você deve soltá-lo ou ele mandará prender vocês dois.

Yeah, that's right.

Sim, é isso mesmo.

Now, open up.

Agora, abra.

And not so fast, Pumba.

E não tão rápido, Pumba.

Oh, but we've got to let him go, Timon.

Ah, mas temos que deixá-lo ir, Timon.

No worries, Pumba.

Não se preocupe, Pumba.

The card says, and I quote,

O cartão diz, e cito,

to let him go.

para deixá-lo ir.

And that's exactly what we're going to do.

E é exatamente isso que vamos fazer.

Taxi!

Táxi!

Well, I guess it's time to let him go.

Bem, acho que é hora de deixá-lo ir.

Open the cage!

Abra a gaiola!

Oh, don't worry.

Ah, não se preocupe.

The intense heat of the lava will melt...

O calor intenso da lava derreterá...

open the cage instantly upon contact.

abra a gaiola imediatamente após o contato.

B-b-b-b-b-wait!

Bbbbb-espera!

Now you won't be able to eat our favorite napping tree anymore.

Agora você não poderá mais comer nossa árvore de cochilo favorita.

Eat the tree.

Coma a árvore.

Eat the tree?

Comer a árvore?

Wow!

Uau!

Hang on! I'm out!

Espere aí! Já estou fora!

Stop!

Parar!

I don't eat trees!

Eu não como árvores!

Then why are we a-pecking on it?

Então por que estamos bicando isso?

To get to the bugs, Einstein!

Para chegar aos insetos, Einstein!

The bugs!

Os insetos!

There are bugs buried in the wood!

Há insetos enterrados na madeira!

That's what woodpeckers eat!

É isso que os pica-paus comem!

There are bugs?

Há bugs?

In the tree?

Na árvore?

My head hurts.

Minha cabeça dói.

Keep packing, Pumbaa, keep packing.

Continue fazendo as malas, Pumba, continue fazendo as malas.

Stowaways? Us?

Clandestinos? Nós?

Oh, we're not stowaways.

Ah, não somos clandestinos.

Honest, we're, uh...

Honestamente, nós somos, uh...

Uh, anti-stowaways?

É, anti-clandestinos?

Exactly.

Exatamente.

Hold a dash.

Segure um traço.

I, Captain Quint,

Eu, Capitão Quint,

The most nautical seabed, maritime captain of all the seven seas,

O fundo marinho mais náutico, capitão marítimo de todos os sete mares,

can see straight through your pathetic lies.

consigo ver através de suas mentiras patéticas.

You've got no money, no tickets,

Você não tem dinheiro, nem ingressos,

and no one on the entire ship to vouch for you.

e ninguém em todo o navio para responder por você.

Hey, now, hold your horses there, hornblower.

Ei, agora, segure firme, seu trompetista.

I'll vouch for these Magbombs.

Eu garanto essas bombas magnéticas.

In fact, they're guests of mine,

Na verdade, eles são meus convidados,

and I'd suggest you put them down directly.

e eu sugiro que você os coloque diretamente.

Go on, let them go.

Vá em frente, deixe-os ir.

Fine.

Multar.

Aye, Captain Quint,

Sim, Capitão Quint,

the so on and so forth,

e assim por diante,

hereby release you into the custody of this snail.

por meio deste, libero você sob a custódia deste caracol.

Look, Timone, it's Speedy!

Olha, Timone, é o Speedy!

Speedy the snail!

Rápido, o caracol!

Well, hebbity hi there, Pumbaa.

Bem, olá, Pumba.

And hebbity hi there to you too, Timone.

E um oi para você também, Timone.

Hey, Speedy, thanks.

Olá, Speedy, obrigado.

You know, you're a real life saver.

Sabe, você é um verdadeiro salva-vidas.

Ooh!

Ah!

We gotta ditch the snail, Pumbaa.

Temos que nos livrar do caracol, Pumba.

Amscray, get out of here,

Amscray, saia daqui,

or we're gonna be deader than doorknobs.

ou estaremos mais mortos que maçanetas.

What are you talking about?

O que você está falando?

Look, Pumbaa, I adore Speedy. Really.

Olha, Pumba, eu adoro o Speedy. Sério.

It's just that everything's always trying to eat him,

É que tudo está sempre tentando comê-lo,

and it's always up to us to save him.

e sempre cabe a nós salvá-lo.

Look, it's a snail with a swirly curlicue shell.

Olha, é um caracol com uma concha espiralada.

Oh, you're right, sweetie.

Ah, você está certa, querida.

It is a swirly curlicue shell.

É uma concha com formato de espiral.

This is most rare.

Isso é muito raro.

There's only one other like it in the world.

Só existe uma igual no mundo.

Yeah.

Sim.

And I want that one, too. A matching pair.

E eu quero esse também. Um par combinando.

Now you're a jeweler. What are you waiting for? Get going. Go, go, go.

Agora você é joalheiro. O que está esperando? Vá em frente. Vai, vai, vai.

Yes, dear. Whatever you say, dear.

Sim, querida. Como você quiser, querida.

Hardly, hardly, help!

Dificilmente, dificilmente, ajuda!

To moan they come speedy, speedy, who just saved us from being thrown off the ship.

Para gemer eles vêm rápido, rápido, que acabaram de nos salvar de sermos jogados para fora do navio.

Your point being?

O que você quer dizer?

We gotta save him. We owe him. He saved us. We gotta...

Temos que salvá-lo. Temos uma dívida com ele. Ele nos salvou. Temos que...

Thank you.

Obrigado.

I knew this would happen.

Eu sabia que isso aconteceria.

I must compliment you on your shell, Mr. Snail.

Preciso elogiá-lo pela sua concha, Sr. Caracol.

You certainly kept it in pristine condition.

Você certamente o manteve em perfeitas condições.

Quit talking and get on with it.

Pare de falar e continue.

Now, I don't want to get you in touch with the wife, buddy bro,

Agora, não quero que você entre em contato com a esposa, meu amigo,

but I'd kind of like to keep my shell.

mas eu gostaria de manter minha concha.

Well, it doesn't matter to me if you stay in the shell or not.

Bem, não importa para mim se você fica na concha ou não.

Well, you see, I'm still going to...

Bom, veja bem, eu ainda vou...

operate.

operar.

Oh, this is it. Oh, yes.

Ah, é isso. Ah, sim.

I love... my favorite.

Eu amo... meu favorito.

Boy, Timon, you sure are smart and clever

Rapaz, Timão, você é muito esperto e esperto

and resourceful and smart.

e engenhoso e inteligente.

You got that right, pal.

Você acertou, amigo.

Hook, line and sinker.

Anzol, linha e chumbada.

Oh, man.

Ah, cara.

Now, shush.

Agora, fique quieto.

La, la, la, la, la, la, la, la, la.

La, la, la, la, la, la, la, la, la.

I got him.

Eu o peguei.

I got him!

Eu o peguei!

Weapon!

Arma!

I love you.

Eu te amo.

Arr!

Arrr!

We be pirates!

Nós somos piratas!

Out the caribbean no less, in fear before our fearsome countenances and our faces too.

Nada menos que o Caribe, com medo diante de nossos rostos assustadores e de nossos rostos também.

Arr!

Arrr!

Then hand over your booties, Wobby.

Então entregue suas botas, Wobby.

Oh, boy, oh, boy.

Nossa, nossa.

Pirates.

Piratas.

I love pirates.

Eu adoro piratas.

Take me with you and make me your pirate queen.

Leve-me com você e faça de mim sua rainha pirata.

Uh, we just want the snail.

Hum, nós só queremos o caracol.

What do you mean you just want the snail?

Como assim você só quer o caracol?

I'm not good enough to be your pirate queen?

Não sou boa o suficiente para ser sua rainha pirata?

Is that it?

É isso?

No, it's not that at all.

Não, não é nada disso.

It's just that...

É só que...

Well, it's just what?

Bom, é só o quê?

We're not really pirates, please don't hurt us!

Nós não somos piratas de verdade, por favor, não nos machuque!

Not really pirates!

Não são realmente piratas!

Hello, I'm Captain Hook, and you are invited to the ship's lounge for free things to eat

Olá, sou o Capitão Gancho e você está convidado para o lounge do navio para comer coisas grátis

and stuff.

e outras coisas.

So walk out your door and go straight down the hallway.

Então saia pela porta e siga direto pelo corredor.

Gee, I wish I had a big, fat, super intelligent brain like yours.

Nossa, eu queria ter um cérebro grande, gordo e superinteligente como o seu.

Huh?

Huh?

Oh, no!

Oh não!

Look!

Olhar!

Fellas, help me.

Pessoal, me ajudem.

I don't want to be hanging around here all day.

Não quero ficar aqui o dia todo.

We're too late, Timon.

Chegamos tarde demais, Timon.

Speedy's been jewelry-fied.

Speedy está viciado em joias.

What are we going to do, Timon?

O que vamos fazer, Timão?

We can't just walk in there and grab Speedy with everyone looking.

Não podemos simplesmente entrar lá e pegar o Speedy enquanto todo mundo está olhando.

That's right, Pomba.

Isso mesmo, Pomba.

But there are, of course, other options.

Mas é claro que há outras opções.

For example, we can be sneaky.

Por exemplo, podemos ser sorrateiros.

if ever I saw one.

se é que alguma vez vi um.

Thanks.

Obrigado.

You shouldn't have taken my sweetie's earring.

Você não deveria ter pegado o brinco da minha querida.

That wasn't nice.

Isso não foi legal.

And now, I think she's a little...

E agora, acho que ela está um pouco...

upset.

chateado.

Run, Boomba, run!

Corra, Boomba, corra!

Excuse me, Ponty, coming through.

Com licença, Ponty, estou passando.

Oh!

Oh!

Oh, Timon, what do we do?

Ah, Timão, o que fazemos?

Attention, this is your Timon.

Atenção, aqui é o seu Timon.

I mean, your captain.

Quero dizer, seu capitão.

And an entire shipment of gold bricks

E um carregamento inteiro de tijolos de ouro

has just fallen overboard.

acabou de cair no mar.

Go pick it.

Vá buscá-lo.

Gold?

Ouro?

Gold!

Ouro!

Get out of my way!

Saia da minha frente!

Whoa!

Uau!

But Timon, won't everyone simply get back on the ship when they discover there's no

Mas Timon, todos não vão simplesmente voltar para o navio quando descobrirem que não há mais ninguém?

gold?

ouro?

Not if there's no ship to get back on.

Não, se não houver um navio para retornar.

Two.

Dois.

I am sure glad you know how to drive a great big enormous cruise ship, Timon!

Estou muito feliz que você saiba dirigir um navio de cruzeiro enorme, Timon!

Oh yeah, me too.

Ah sim, eu também.

Ah!

Ah!

Hey, I think I recognize this place.

Ei, acho que reconheço esse lugar.

I think I'm home

Acho que cheguei em casa

Well now that wasn't so bad

Bem, agora não foi tão ruim

Myself a right beautiful shell too. What do you think?

Eu também sou uma concha linda. O que você acha?

Cool.

Legal.

Well, Junior, thanks for the ride home, and I'll be seeing you by and by.

Bem, Junior, obrigado pela carona para casa. Até breve.

And I'll make a habit out of it.

E farei disso um hábito.

Bye, Speedy!

Tchau, Speedy!

Hoo-ha, there it goes.

Hoo-ha, lá vai.

Now we can relax knowing Speedy is safe and sound from all dangers.

Agora podemos relaxar sabendo que Speedy está são e salvo de todos os perigos.

Do you want to say it or shall I?

Você quer dizer isso ou eu devo dizer?

I'll do it.

Eu farei isso.

Here we go again.

Aqui vamos nós outra vez.

Expandir Legenda

Timão & Pumba: A Terra Dos Desenhos. Timão e Pumba tentam expulsar um pica-pau de sua árvore favorita. Pumba sobe em uma escada para pegar o pássaro, enquanto Timão a segura. Enganado pelo pica-pau, Timão solta a escada, causando a queda de Pumba.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos