Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Encontro De Stringer E Colvin No Cemitério

Russell se envolveu em problemas em Amsterdã e busca ajuda. Ele oferece informações valiosas sobre o irmão de alguém, preso e com acesso a armamento pesado, incluindo granadas. Em troca, pede que a pena do irmão seja reduzida para cinco anos, sugerindo uma batida policial no local onde o irmão costuma ficar. Embora não prometa nada, o interlocutor diz que tentará ajudar, estimando uma pena mínima de cinco anos. A motivação de Russell parece ser profissional, não pessoal.

Check out what I sent you.

Veja o que eu te mandei.

Yeah, your information's good.

Sim, suas informações são boas.

So we can talk on the real side now, huh?

Então podemos conversar de verdade agora, né?

So it ain't what it might seem to you.

Então não é o que pode parecer para você.

That man there is my brother.

Aquele homem ali é meu irmão.

But if it keep on like it been, then...

Mas se continuar como tem estado, então...

You got problems?

Você tem problemas?

I stirred up some shit with this Amsterdam mess.

Eu causei uma confusão com essa bagunça de Amsterdã.

That's because you was behind that.

Isso é porque você estava por trás disso.

That made me come to you with this.

Isso me fez vir até você com isso.

Look like you and me both trying to make sense of this game.

Parece que você e eu estamos tentando entender esse jogo.

Speak your mind, Russell.

Fale o que pensa, Russell.

My man's still on paper.

Meu cara ainda está em liberdade condicional.

I can put him in a spot that got heavy artillery.

Posso colocá-lo em um lugar que tem artilharia pesada.

I ain't talking about pistols.

Não estou falando de pistolas.

I'm talking about mini-Tech Nines, shotguns.

Estou falando de mini-Tech Nines, espingardas.

They even got grenades in that motherfucker.

Eles até têm granadas naquele lugar infernal.

Yeah, that's an automatic fall.

Sim, isso dá cadeia na certa.

So I'm hoping you can keep that shit to five.

Então espero que possa manter isso em cinco anos.

Look, if you hit the joint, these people are going to try and take the rap for it.

Olha, se você for para a cadeia, essas pessoas vão tentar assumir a culpa por isso.

They're going to say all that firepower is theirs.

Eles vão dizer que todo aquele poder de fogo é deles.

So all you got to do is just hit them with the parole backup.

Então tudo que você tem que fazer é usar a condicional como respaldo.

Look, I can't make no promises.

Olha, não posso fazer promessas.

It's going to be a nickel at least.

Serão cinco anos, no mínimo.

Come on, man.

Qual é, cara.

Him and me?

Ele e eu?

I'm gonna do my best, all right?

Vou fazer o meu melhor, está bem?

He's always at this place.

Ele está sempre neste lugar.

Nah, he come and go.

Não, ele vem e vai.

But it's the spot since the war started.

Mas é o ponto principal desde que a guerra começou.

Must have done something to you.

Deve ter feito algo a você.

No, it's just business.

Não, é só negócio.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos