Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Omar Vende A Carga De Volta Para Prop Joe

Marlo, buscando garantir seu lugar no mercado de drogas, desafia o fornecedor atual dos gregos. Apesar do aviso de seus associados sobre os riscos, ele oferece heroína a um preço competitivo. A princípio, os compradores ameaçam violência, mas a oferta de 20 dólares por dólar os convence. Omar, aparentemente envolvido no esquema, é mencionado como possível problema.

You're taking a risk with our supply, ain't you?

Você está arriscando nosso suprimento, não está?

I mean, setting up a meet with anybody other than us?

Quer dizer, marcar um encontro com qualquer um que não sejamos nós?

Got to.

É preciso.

The boy crave reassurance.

O garoto anseia por segurança.

Boss, you get that boy Marlo in line on the Alcanet,

Chefe, se você colocar o Marlo na linha na Alcanet,

he might try to go around the co-op.

ele pode tentar contornar a cooperativa.

Go around us.

Contornar a gente.

You know what I'm saying?

Você entende o que estou dizendo?

Cautious as those Greeks be, who you think they gonna trust?

Por mais cautelosos que esses gregos sejam, em quem você acha que eles vão confiar?

They know us.

Eles nos conhecem.

They don't know him.

Eles não o conhecem.

Damn.

Droga.

Damn, look at this nigga coming around.

Caramba, olhe esse maluco vindo.

Easy, son, easy.

Calma, filho, calma.

Yeah, I might have known I'd find you boys in here

É, eu já devia saber que encontraria vocês aqui

burning that all after hours.

queimando isso tudo depois do expediente.

Nigga, I'm gonna kill you twice.

Maluco, eu vou te matar duas vezes.

Oh, so you don't want your shipment, huh?

Ah, então você não quer seu carregamento, hein?

Say your piece.

Fale o que tem a dizer.

Well, it just so happened I got some heroin for sale.

Bem, por acaso eu tenho um pouco de heroína para vender.

Market-wise, you fellas look like buyers, you feel me?

No mercado, vocês parecem compradores, me entende?

This is some shameless shit.

Isso é uma desfaçatez.

Boy, ain't no shame in my game, dog.

Meu, não tem vergonha no meu jogo, cara.

I mean, about the business, ain't that right, Joe?

Quero dizer, sobre o negócio, não é mesmo, Joe?

How much?

Quanto custa?

20 on the dollar.

20 por cento.

10, nigga.

10, maluco.

Don't make me say 25 now.

Não me faça dizer 25 agora.

That's 400,000.

Isso dá 400.000.

How about we take your faggot ass in the back room

Que tal levarmos seu rabo de bicha para a sala dos fundos

and get into some diabolical brutality?

e fazer uma brutalidade diabólica?

Find our shit the old-fashioned way.

Encontrar nossa mercadoria do jeito antigo.

Feel me?

Me entende?

Oh, I feel you.

Ah, eu te entendo.

Sound like a plan.

Parece um bom plano.

I don't know, though, Joe.

Não sei, Joe.

You think Omar gonna give it up?

Você acha que o Omar vai entregar?

$20 on the dollar it is.

20 por cento então.

Say, how's your ticket, Joe?

Diga, como está sua passagem, Joe?

Be in touch.

Entraremos em contato.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos