Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Josh Lyman, Donna Moss | Parte 1, Gaza

The West Wing: Josh Lyman, Donna Moss | Parte 1, Gaza
0:00

The Dutifrique cart will be coming through the cabin shortly.

O carrinho Dutifrique chegará em breve na cabine.

Please refer to the catalogue located in the seat pockets in front of you for any items you may wish to purchase.

Consulte o catálogo localizado nos bolsos dos assentos à sua frente para ver os itens que você deseja comprar.

The in-flight service...

O serviço de bordo...

Heard from Donna?

Teve notícias da Donna?

I get these daily, interminable emails that I have no time to read.

Recebo diariamente esses e-mails intermináveis que não tenho tempo para ler.

She doesn't seem to have mastered Pith.

Ela parece não dominar o Pith.

Le mot juste.

A palavra justa.

Donna's style is more along the lines of le mot mot.

O estilo de Donna segue mais a linha do le mot mot.

Josh arrived to Gaza. Couldn't even unpack.

Josh chegou a Gaza. Não conseguiu nem desfazer as malas.

By the way, still no comprehension of the money.

A propósito, ainda não entendi o dinheiro.

Probably criminally under or over tipping the entire Palestinian service sector.

Provavelmente dando gorjetas excessivas ou insuficientes criminosas a todo o setor de serviços palestino.

We'll either be run out on a rail or given a parade upon leaving.

Ou seremos levados para fora em um trem ou participaremos de um desfile ao sair.

We were immediately whisked down to a meeting with the Fatah leaders.

Fomos imediatamente levados para uma reunião com os líderes do Fatah.

If that sounds fascinating, then you've gotten more out of the description than the experience, I promise you.

Se isso parece fascinante, então você aproveitou mais a descrição do que a experiência, eu lhe prometo.

Turns out Palestinian politicians are just as common-ducing as our domestic variety.

Acontece que os políticos palestinos são tão populares quanto os nossos políticos nacionais.

Hang on.

Espere.

What's up?

E aí?

Explosion in Gaza. The Qadel. Some fatalities.

Explosão em Gaza. O Qadel. Algumas mortes.

Donna?

Dona?

It just happened. That's all I know.

Simplesmente aconteceu. É tudo o que sei.

MSNBC's got it!

A MSNBC tem!

I'm holding. I've been holding.

Estou esperando. Estou esperando há muito tempo.

Carol?

Carol?

I keep getting cut off. Try his cell phone directly.

A ligação cai constantemente. Tente ligar diretamente para o celular dele.

I'm trying.

Estou tentando.

Not through the switchboard.

Não através da central telefônica.

I'm calling his cell phone in Gaza directly.

Estou ligando diretamente para o celular dele em Gaza.

And getting cut off.

E sendo cortado.

Yep.

Sim.

Do we know anything?

Sabemos de alguma coisa?

We're trying the on-scene Phil Producer's cell phones but can't get through.

Estamos tentando falar com os celulares do produtor Phil que está no local, mas não conseguimos.

Probably a little busy right now.

Provavelmente estou um pouco ocupado agora.

Well, they could answer their phone. Or not.

Bem, eles poderiam atender o telefone. Ou não.

Donna? Andy?

Dona? Andy?

We don't know anything yet. Carol?

Ainda não sabemos de nada. Carol?

No one's getting through.

Ninguém está conseguindo passar.

Hello?

Olá?

Hello? Andy. How are you? Are you okay?

Olá? Andy. Como vai? Você está bem?

She's all right. She was in the other car, and she's all right. You're all right.

Ela está bem. Ela estava no outro carro, e ela está bem. Você está bem.

Oh, my God, I see her.

Meu Deus, eu a vejo.

Where?

Onde?

On the right. On the cell phone, right there.

À direita. No celular, logo ali.

We can see you. You're on TV, on the monitor.

Podemos ver você. Você está na TV, no monitor.

How's Donna?

Como está Donna?

Two congressmen confirmed dead.

Dois congressistas tiveram morte confirmada.

Corbin DeSantos.

Corbin DeSantos.

What about Donna? What about Donna?

E a Donna? E a Donna?

She was in the car. That...

Ela estava no carro. Aquilo...

Andy saw people put in ambulances. That's all she knows.

Andy viu pessoas sendo colocadas em ambulâncias. É tudo o que ela sabe.

Yeah. I'm just, uh...

Sim. Eu só estou, uh...

I'm just glad that you're okay.

Estou feliz que você esteja bem.

I mean, just come home, will ya?

Quer dizer, volte para casa, está bem?

Just, uh, get the hell out of there and come home.

Apenas, uh, saia daí e volte para casa.

Moss. Donna, tell him Moss.

Moss. Donna, diga a ele, Moss.

tall, blonde. Do you have any idea of her condition, where she was taken? I

Alta, loira. Você tem alguma ideia do estado dela, para onde ela foi levada? Eu

understand. Is there anyone there? Yeah, this is Josh Lyman calling from the

Entendeu? Tem alguém aí? Sim, aqui é Josh Lyman ligando do

White House. The White House. Yes, where the president lives. I'm looking for

Casa Branca. A Casa Branca. Sim, onde o presidente mora. Estou procurando

information about one of the US bombing victims, Donatella Moss. Are you kidding?

informações sobre uma das vítimas do atentado nos EUA, Donatella Moss. Tá brincando?

How's Donna? Potential bleeding issues. Dire issues? Significance is the word they

Como está a Donna? Possíveis problemas de sangramento. Problemas graves? Significado é a palavra que eles usam.

but Dyer's good.

mas Dyer é bom.

How's Donna?

Como está Donna?

Some issues.

Alguns problemas.

Life-threatening?

Risco de vida?

Significant.

Significativo.

Hey, Donna, okay?

Olá, Donna, tudo bem?

Some issues.

Alguns problemas.

I'm not sure what they are.

Não tenho certeza do que são.

You know what?

Você sabe o que?

Maybe we'll do this all at once.

Talvez façamos tudo isso de uma vez.

Josh?

José?

Hi, Kate.

Olá, Kate.

Any news on Donna?

Alguma novidade sobre Donna?

Some issues.

Alguns problemas.

Potentially significant.

Potencialmente significativo.

With bleeding.

Com sangramento.

Anyway, there's been major blood loss.

De qualquer forma, houve grande perda de sangue.

Poor kid.

Pobre criança.

What's going to be our response?

Qual será a nossa resposta?

What do you think it should be?

O que você acha que deveria ser?

Regime change.

Mudança de regime.

Take out the chairman.

Retire o presidente.

Here's the impediment.

Aqui está o impedimento.

Palestinians never miss an opportunity to miss an opportunity.

Os palestinos nunca perdem uma oportunidade de perder uma oportunidade.

I'll be evens line.

Eu estarei na linha.

The guy in Tel Aviv's no picnic either.

O cara de Tel Aviv também não é nada fácil.

State's convinced nothing can happen until these two guys are gone.

O Estado está convencido de que nada pode acontecer até que esses dois caras desapareçam.

Israel's not the problem.

Israel não é o problema.

Settlements, the wall.

Assentamentos, o muro.

Israel didn't just blow Americans up.

Israel não explodiu apenas os americanos.

I'm not saying there's equivalence.

Não estou dizendo que há equivalência.

Israelis don't talk about driving the Palestinians into the sea.

Os israelenses não falam em empurrar os palestinos para o mar.

Some do.

Alguns sim.

Oh, come on.

Ah, vamos lá.

You've never heard the phrase greater Israel?

Você nunca ouviu a expressão "grande Israel"?

Not from anyone serious.

Não de ninguém sério.

One reason people say nothing can happen until these guys are gone is the feeling they both may be stuck in old attitudes or assumptions.

Uma razão pela qual as pessoas dizem que nada pode acontecer até que esses caras desapareçam é a sensação de que ambos podem estar presos em velhas atitudes ou suposições.

And there was a time when Palestinians and all Arabs wanted to drive Jews into the sea.

E houve um tempo em que os palestinos e todos os árabes queriam expulsar os judeus para o mar.

But some would argue that time's passed.

Mas alguns diriam que o tempo já passou.

Listen to some Arab broadcast.

Ouça alguma transmissão em árabe.

Rebel rousing to distract their street.

Rebeldes se levantando para distrair a rua.

I'm not sure any credible Arab leader truly expects Israel's demise anymore.

Não tenho certeza se algum líder árabe confiável realmente espera o fim de Israel.

Not even the chairman.

Nem mesmo o presidente.

Don't bet on it.

Não aposte nisso.

Well, there's a view that...

Bem, há uma visão de que...

Don't keep saying some argue and there's a view.

Não fique dizendo que alguns discutem e há uma visão.

Can we restrict it to your view?

Podemos restringir isso à sua visão?

Okay.

OK.

Palestinians are no longer fighting to destroy the Jewish state.

Os palestinos não estão mais lutando para destruir o estado judeu.

they're fighting for a state of their own.

eles estão lutando por um estado próprio.

A revolutionary struggle against an occupying force.

Uma luta revolucionária contra uma força de ocupação.

And revolutionaries will outlast and outdie occupiers every time.

E os revolucionários sempre sobreviverão e morrerão mais que os ocupantes.

I don't know if that's more simplistic or naive.

Não sei se isso é mais simplista ou ingênuo.

It's tribal. It can't be solved.

É tribal. Não tem solução.

It's Hatfield and McCoy, and there is no end.

É Hatfield e McCoy, e não há fim.

Expandir Legenda

Durante um voo, surge a notícia de uma explosão em Gaza, atribuída ao Qadel, com vítimas. Josh, que havia acabado de chegar, estava em reunião com líderes do Fatah. A comunicação com ele, via telefone fixo e celular, está difícil. Carol e outros tentam contato com Josh e o produtor Phil, sem sucesso, para obter informações sobre a situação. Enquanto isso, alguém comenta sobre os e-mails prolixos de Donna.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos