Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The West Wing: Então Feche Tudo

Políticos americanos negociam um acordo para evitar a paralisação do governo. Apesar das dificuldades, buscam uma resolução, mesmo imperfeita. Após três tentativas frustradas, precisam aprovar uma resolução temporária com cortes de gastos. Inicialmente acertado em 1%, o corte sobe para 3% devido à pressão de alguns congressistas, preocupados com o déficit e a economia. A incerteza sobre cortes futuros paira no ar.

Mr. Speaker, Senator, I want to thank you, Mr. President, on behalf of my colleagues.

Senhor Presidente da Câmara, Senador, quero agradecer-lhe, Senhor Presidente, em nome dos meus colegas.

None of us think this is a perfect deal.

Nenhum de nós acha que este é um acordo perfeito.

No one likes to see the sausage made, including the guys who make it.

Ninguém gosta de ver a salsicha sendo feita, incluindo os que a fazem.

But this is an expression of willingness by both sides

Mas esta é uma expressão de vontade de ambos os lados

to keep all avenues open to an eventual resolution.

para manter todas as vias abertas para uma eventual resolução.

Yes, thanks, Robert, and thanks for saying it this time.

Sim, obrigado, Robert, e obrigado por dizer isso desta vez.

I think I had to make that little speech the last time around.

Acho que tive que fazer aquele pequeno discurso da última vez.

Or maybe the time before.

Ou talvez da vez anterior.

This is our third CR, our third time coming up short.

Esta é a nossa terceira RC, a nossa terceira vez a ficar aquém.

We've got to do better.

Temos que fazer melhor.

People aren't paying us to deduct the hard choices.

As pessoas não nos pagam para evitar as escolhas difíceis.

You want to run through the details, Angela?

Quer rever os detalhes, Angela?

An act of Congress.

Um ato do Congresso.

A continuing resolution to extend no later than January 3rd.

Uma resolução contínua para estender até, no máximo, 3 de janeiro.

midnight to include a reduction by one percent excuse me mr president i'm sorry there's been

à meia-noite, para incluir uma redução de um por cento... Com licença, Senhor Presidente, lamento, houve

a change i know we talked about a one percent cut it's gonna have to be three mr speaker nothing

uma mudança. Sei que falamos de um corte de um por cento, mas terá que ser três, Senhor Presidente da Câmara. Nada

like this was even mentioned much less i'm sorry we couldn't get more notice but we just came from

assim foi sequer mencionado, muito menos... Sinto muito por não termos conseguido mais aviso, mas acabamos de vir da

our conference and i had significant opposition to only one percent only one percent yes sir

nossa conferência e eu tive oposição significativa a apenas um por cento. Apenas um por cento? Sim, senhor.

We had a deal at 1%.

Tínhamos um acordo de 1%.

But now my members have to go back to their districts for the holidays,

Mas agora os meus membros têm que voltar para os seus distritos nas férias,

explain why we kept the gravy train running with a rising deficit

explicar porque mantivemos o banquete com um défice crescente

and an economy crying out for tax relief.

e uma economia a clamar por alívio fiscal.

It's an economic situation that calls for action, not status quo spending.

É uma situação económica que exige ação, não o status quo de gastos.

A 3% may sound painful, but it's only for two months.

Um corte de 3% pode parecer doloroso, mas é só por dois meses.

It'll show we're serious.

Vai mostrar que somos sérios.

What's next?

E depois?

Sir?

Senhor?

In two months, 5%? 50?

Em dois meses, 5%? 50%?

How many rounds do we go, Jeff?

Quantas rodadas faremos, Jeff?

I'm just asking.

Só estou a perguntar.

There is no next, sir.

Não há

Not to get too technical, but this government runs out of money at midnight,

Sem ser muito técnico, mas este governo fica sem dinheiro à meia-noite,

and my guys have gone home.

e os meus já foram para casa.

This is it.

É isso.

No.

Não.

There is no altering this offer, Mr. President.

Não há como alterar esta oferta, Senhor Presidente.

And I said no.

E eu disse não.

Let's be clear, sir.

Sejamos claros, senhor.

We cannot...

Não podemos...

We will not vote to keep on footing the bill.

Não votaremos para continuar a pagar a conta.

You will be held responsible for shutting down the federal government.

O senhor será responsabilizado por paralisar o governo federal.

Then shut it down.

Então paralisem.

Tomorrow, gear up for the Top Chef Bowl.

Amanhã, preparem-se para o Top Chef Bowl.

The seven remaining chefs clash against a team of past season all-stars.

Os sete chefs restantes enfrentam uma equipa de ex-participantes de temporadas passadas.

I want Top Chef 5 to show that we have the best skills out of any season that's been here yet.

Quero que o Top Chef 5 mostre que temos as melhores habilidades de qualquer temporada que já esteve aqui.

So who scores a touchdown?

Então quem marca um touchdown?

And who fumbles the ball?

E quem falha a jogada?

To me, that salad was abominable.

Para mim, aquela salada estava abominável.

Don't miss an all-new supersized episode of Top Chef, tomorrow at 10, 9 central.

Não percam um novo episódio superdimensionado de Top Chef, amanhã às 10h, 9h central.

Only on Bravo.

Só no Bravo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos