The Office: Fatos Divertidos Sobre A Noite Do Cassino | A Peacock Extra
Tonight, the Scranton Business Park is having Casino Night, and we are converting our warehouse
Esta noite, o Parque Empresarial de Scranton está realizando a Noite de Cassino, e estamos convertendo nosso armazém
into a full-blown gambling hall.
em um salão de jogos completo.
And I know it's illegal in Pennsylvania, but it's for charity.
E eu sei que é ilegal na Pensilvânia, mas é por uma boa causa.
And I consider myself a great philanderer.
E eu me considero um grande filantropo.
It's nice to know at the end of the day, I can look in the mirror and say, Michael, because
É bom saber que no final do dia, posso olhar no espelho e dizer, Michael, porque
of you, some little kid in the Congo has a belly full of rice this evening.
por sua causa, uma criancinha no Congo tem a barriga cheia de arroz esta noite.
It makes you feel good.
Isso te faz sentir bem.
Ever since I was a little kid, like eight or nine,
Desde que eu era criança, tipo oito ou nove anos,
I could sort of control things with my mind.
eu conseguia controlar as coisas com a minha mente.
I don't believe you. Continue.
Eu não acredito em você. Continue.
It was just little things, you know?
Eram só coisinhas, sabe?
Like, I could make something shake,
Tipo, eu conseguia fazer algo tremer,
or I could make a marble fall off the counter.
ou eu conseguia fazer uma bolinha de gude cair do balcão.
You know, just little things.
Sabe, só coisinhas.
That's ridiculous.
Isso é ridículo.
You know what?
Sabe de uma coisa?
Uh, why don't you move that coat rack?
Ah, por que você não move aquele cabideiro?
Excuse me, everyone. Attention in the office, please.
Com licença, pessoal. Atenção no escritório, por favor.
Jim is about to prove his telekinetic powers.
O Jim está prestes a provar seus poderes telecinéticos.
and he needs absolute silence.
e ele precisa de silêncio absoluto.
Go ahead.
Vá em frente.
Okay, I'll try.
Ok, eu vou tentar.
Wow.
Uau.
Wow. I don't know how you're gonna decide. They are all extremely good.
Uau. Eu não sei como vocês vão decidir. Todos são extremamente bons.
I think I should hire them all. Do like Lollapalooza.
Acho que deveria contratar todos. Fazer tipo Lollapalooza.
Yes!
Sim!
Three stages. Yeah.
Três palcos. Sim.
Your mom would love that.
Sua mãe adoraria isso.
She would.
Adoraria.
This band is called Scrantonicity.
Esta banda se chama Scrantonicity.
Okay.
Ok.
Let's take a look.
Vamos dar uma olhada.
Nice.
Legal.
Oh, wait! That's Kevin. On the drums.
Ah, espere! Esse é o Kevin. Na bateria.
What?
O quê?
On the drums! On the drums!
Na bateria! Na bateria!
Oh my god! That's Kevin. Great song, Kev.
Meu Deus! Esse é o Kevin. Ótima música, Kev.
Oh my god, the drummer and the singer.
Meu Deus, o baterista e o cantor.
We really don't do a lot of weddings.
Nós realmente não fazemos muitos casamentos.
We actually don't play in public very often.
Nós na verdade não tocamos em público com frequência.
We are all really hoping that Pam's wedding works out.
Estamos todos realmente esperando que o casamento da Pam dê certo.
This could be a turning point for the band.
Este pode ser um ponto de virada para a banda.
Wow.
Uau.
Oh!
Oh!
Oh my!
Oh meu Deus!
Yeah, you haven't seen that since 1983.
É, você não vê isso desde 1983.
That is amazing.
Isso é incrível.
Okay, we have to sign them.
Ok, temos que contratá-los.
I'm gonna call the label.
Vou ligar para a gravadora.
No, no, no!
Não, não, não!
Come back!
Volte!
You're gonna lose him to another wedding.
Você vai perdê-lo para outro casamento.
No, no, no!
Não, não, não!
Kim!
Kim!
Jim is great.
O Jim é ótimo.
Being with him just takes away all the stress of planning my wedding.
Estar com ele tira todo o estresse de planejar meu casamento.
Oh my god!
Meu Deus!
That's great.
Isso é ótimo.
Hey.
Ei.
Hey, Carol.
Oi, Carol.
Hi.
Oi.
You look great.
Você está ótima.
Thanks.
Obrigada.
Thank you for inviting me.
Obrigada por me convidar.
It looks so great in here.
Está tudo tão ótimo aqui.
Well, yes.
Bem, sim.
That's how we do it in the paper biz.
É assim que fazemos no ramo de papel.
It's European.
É europeu.
And, yes.
E, sim.
Ah, right!
Ah, certo!
Codename Remax is here.
O Codinome Remax está aqui.
No sign of Lance Evans.
Sem sinal de Lance Evans.
I'm gonna get a drink. Do you need anything?
Vou pegar uma bebida. Você precisa de alguma coisa?
No, I'm fine. Thanks, sweetheart.
Não, estou bem. Obrigado, querida.
Billy, your nurse is hot.
Billy, sua enfermeira é gostosa.
It's my girlfriend.
É minha namorada.
Your nurse became your girlfriend. Sweet.
Sua enfermeira virou sua namorada. Legal.
She was never my nurse. I met her at Chili's.
Ela nunca foi minha enfermeira. Eu a conheci no Chili's.
She was my waitress.
Ela era minha garçonete.
Chili's is great.
Chili's é ótimo.
One beer and one seven and seven with eight maraschino cherries,
Uma cerveja e um sete e sete com oito cerejas maraschino,
sugar on the rim, blend it if you can.
açúcar na borda, bata se puder.
So that's still going on, huh? You and Kelly?
Então isso ainda está rolando, hein? Você e a Kelly?
I was just, um...
Eu só estava, hum...
I'm in love with you.
Eu estou apaixonado por você.
What?
O quê?
I'm really sorry if that's weird for you to hear, but I needed you to...
Eu sinto muito se isso é estranho para você ouvir, mas eu precisava que você...
hear it.
ouvisse.
Probably not in good timing, I know that, I just...
Provavelmente não no melhor momento, eu sei disso, eu só...
What are you doing?
O que você espera que eu diga a isso?
What do you expect me to say to that?
O que você espera que eu diga a isso?
I just need you to know.
Eu só preciso que você saiba.
Once.
Uma vez.
Well, I, um...
Bem, eu, hum...
I...
Eu...
I can't.
Eu não posso.
Yeah.
Sim.
Yeah, I think I am.
Sim, acho que estou.
Um, I have to go. I will.
Hum, eu tenho que ir. Eu vou.
Listen, Jim.
Escuta, Jim.
I'm sorry.
Sinto muito.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda