Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Jim Vira Co-Gerente

The Office: Jim Vira Co-Gerente
02:15

Hello. Hey, Michael. Yes? You got Jim there with you? No, it's just us. Actually, can you call Jim in? I want him on this. Please.

Olá. E aí, Michael. Sim? O Jim está aí com você? Não, somos só nós. Aliás, você pode chamar o Jim? Quero que ele esteja aqui. Por favor.

Oh. Oh, well here he is right now. Come in.

Ah. Ah, bem, aqui está ele agora. Entre.

Hi, David.

Olá, David.

Hey, guys.

Ei pessoal.

So, I spoke to Alan.

Então, falei com Alan.

We had kind of an unconventional idea, which I think is pretty cool.

Tivemos uma ideia meio nada convencional, que eu acho bem legal.

But it only works if everyone's on board.

Mas isso só funciona se todos estiverem a bordo.

Well, just as long as it means Jim becomes a manager.

Bem, contanto que isso signifique que Jim se torne um gerente.

We were thinking of having two branch managers in Scranton,

Estávamos pensando em ter dois gerentes de filial em Scranton,

both of you guys working as co-managers.

vocês dois trabalhando como co-gerentes.

Jim would handle the day-to-day,

Jim cuidaria do dia a dia,

and Michael, you would focus on clients and big picture stuff.

e Michael, você se concentraria nos clientes e nas questões gerais.

Wow, that sounds pretty cool.

Uau, isso parece muito legal.

I like that.

Eu gosto disso.

So, manager and co-manager?

Então, gerente e co-gerente?

Co-manager and co-manager.

Co-gestor e co-gestor.

See, there are a lot of moving pieces, and this is the only way I can sell it upstairs.

Veja, há muitas peças móveis, e essa é a única maneira de conseguir vendê-las lá em cima.

Well, that might be a little confusing for people because they know me as manager.

Bem, isso pode ser um pouco confuso para as pessoas porque elas me conhecem como gerente.

All right. Hey, Michael, can you pick up for one second?

Tudo bem. Ei, Michael, você pode atender por um segundo?

Okay, look, I'm not gonna force you into anything.

Certo, olha, eu não vou forçar você a nada.

If you're willing to lose Jim, fine.

Se você está disposto a perder Jim, tudo bem.

You just say so, we'll find another solution.

É só dizer que encontraremos outra solução.

Okay? Is that what you want to do?

Certo? É isso que você quer fazer?

Okay, people, listen up.

Certo, pessoal, prestem atenção.

Okay, everybody. I have an announcement to make.

Certo, pessoal. Tenho um anúncio a fazer.

Fraud was committed in...

Fraude foi cometida em...

Do you have an announcement?

Você tem algum anúncio?

I'm... I was making it.

Eu... eu estava fazendo isso.

Everybody, David Wallace and I have talked,

Todo mundo, David Wallace e eu conversamos,

and we have decided to promote Jim to the position of co-manager.

e decidimos promover Jim ao cargo de co-gerente.

Co-manager of what?

Co-gerente de quê?

Of your butt.

Da sua bunda.

And your butt, and your butt, and your butt.

E sua bunda, e sua bunda, e sua bunda.

All of his Grant and Branch butts.

Todos os seus traseiros Grant e Branch.

What's happening to you, Michael?

O que está acontecendo com você, Michael?

What's happening to me?

O que está acontecendo comigo?

I am also being promoted to co-manager.

Também estou sendo promovido a co-gerente.

We will be co-managers together.

Seremos co-gerentes juntos.

Jim Halpert, welcome.

Jim Halpert, seja bem-vindo.

Thank you.

Obrigado.

Aah!

Ah!

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Jim Vira Co-Gerente. David Wallace propõe a Michael e Jim co-gerenciarem a filial de Scranton. Jim cuidaria do dia a dia, enquanto Michael focaria em clientes e estratégias. Michael inicialmente resiste, mas acaba concordando e anuncia a promoção conjunta à equipe, com seu humor característico.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos